Subject | Italian | German |
law | Accordo internazionale inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianchecon protocollo di firma | Internationales Übereinkommen zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen "Mädchenhandel" bekannte verbrecherische Treibenmit Unterzeichnungsprotokoll |
transp., environ. | condizione atta a garantire la protezione dell'ambiente | Auflage zum Schutze der Umwelt |
insur. | costo del rischio da garantire | Kosten für die Deckung der Risiken |
law | Decreto del Consiglio federale che garantisce il trattamento delle persone assicurate contro le malattie nella regione di Basilea | Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Krankenversicherung im Raume Basel |
law | Decreto del Consiglio federale inteso a garantire l'approvvigionamento con pane in caso di mobilitazione di guerra | Bundesratsbeschluss über die Sicherung der Brotversorgung für den Fall einer Kriegsmobilmachung |
law | Decreto del Consiglio federale inteso a garantire l'approvvigionnamento con pane in caso di mobilitazione di guerra | Bundesratsbeschluss über die Brotverversorgung für den Fall einer Kriegsmobilmachung |
law | Decreto del Consiglio federale per garantire i diritti fiscali in materia di assicurazioni | Bundesratsbeschluss über die Sicherung der Steueransprüche bei Versicherungen |
law | Decreto federale che garantisce la rendita d'invalidità e la rendita per superstiti dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civile e che concede indennità di rincaro per l'anno 1947 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947 |
insur., el. | Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "per garantire l'AVS-tassare l'energia e non il lavoro!" | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Für eine gesicherte AHV-Energie statt Arbeit besteuern!" |
law, fin. | Decreto federale del 1 aprile 1992 che stanzia un credito quadro destinato a garantire lo sviluppo delle imprese di trasporto concessionarie | Bundesbeschluss vom 1.April 1992 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen |
law, fin. | Decreto federale del 16 dicembre 1992 che stanzia un credito quadro destinato a garantire lo sviluppo delle imprese di trasporto concessionarie | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen |
law, insur. | Decreto federale del 18 giugno 1993 che prevede provvedimenti atti a garantire il mantenimento della sicurezza sociale | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über Massnahmen zur Erhaltung der Sozialversicherung |
law, fin. | Decreto federale del 4 giugno 1992 che stanzia un credito quadro destinato a garantire,mediante fideiussioni,un effettivo sufficiente di navi d'altomare che battono bandiera svizzera | Bundesbeschluss vom 4.Juni 1992 über einen Bürgschafts-Rahmenkredit für die Sicherung eines ausreichenden Bestandes an Hochseeschiffen unter Schweizer Flagge |
law | deposito che garantisca il fondo delle spese da liquidare | Vorschuss zur Deckung der voraussichtlichen Kosten |
law | deposito che garantisce il rimborso delle spese da liquidare | Vorschuß zur Deckung der voraussichtlichen Kosten |
law | deposito che garantisce il rimborso delle spese della perizia | Vorschuß zur Deckung der Kosten des Gutachtens |
fin. | garantire agli importatori un trattamento uguale | den Importeuren die Gleichbehandlung gewaehrleisten |
law | garantire con pegno | zum Pfand geben |
law | garantire con pegno | verpfänden |
law | garantire con pegno immobiliare | pfandrechtlich sicherstellen |
law | garantire con pegno immobiliare | mit einem Grundpfand sicherstellen |
law | garantire con pegno immobiliare | grundpfändlich sicherstellen |
transp. | garantire i compiti di sorveglianza | Aufsichtsaufgaben übernehmen |
fin. | garantire il buon esito dell'emissione | für die Emission garantieren |
law | garantire il buon svolgimento della fase scritta e della fase orale | den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleisten |
commun., IT | garantire il libero accesso al segnale | freien Zugang zum Signal sichern |
hobby, mech.eng. | garantire il recupero delle funi | ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen |
lab.law. | garantire il regolare esercizio dell'attività | Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten |
law, hobby | garantire il rimborso degli ammontari pagati | die Erstattung bezahlter Beträge sicherstellen |
law, hobby | garantire il viaggio di ritorno | die Rückreise sicherstellen |
law | garantire la completa autonomia dell'Ufficio | dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten |
law | garantire la composizione delle liti | die Beilegung der Rechtsstreitigkeiten gewährleisten |
fin. | garantire la copertura dell'ordine ricevuto | den erhaltenen Auftrag abdecken |
law | garantire la funzione d'origine del marchio di impresa | die Herkunftsfunktion der Marke gewährleisten |
law | garantire la messa a punto delle cause | die Vorbereitung der Entscheidungen gewährleisten |
fin. | garantire la riscossione | die Einziehung eines Betrages gewaehrleisten |
fin. | garantire la riscossione dei crediti | die Rueckzahlung der ausgeliehenen Mittel sichern |
law | garantire la riservatezza dell'indagine | die Vertraulichkeit der Ermittlung sicherstellen |
transp. | garantire la sicurezza aerea | die Sicherheit der Luftfahrt gewährleisten |
econ. | garantire la sicurezza degli approvvigionamenti | die Versorgung sicherstellen |
transp. | garantire la sicurezza della navigazione aerea | die Sicherheit der Luftfahrt gewährleisten |
law | garantire la tempestività nella notifica delle citazioni | für die schnelle Übermittlung der Ladung Sorge tragen |
market., fin. | garantire la tutela degli investitori della succursale | den Schutz der Anleger der Zweigniederlassung sicherstellen |
mech.eng. | garantire l'appoggio del cuneo di guida | das Anliegen des Lenkkeils sicherstellen |
med. | garantire le funzioni vitali | Erhaltung der lebenswichtigen Funktionen |
econ. | garantire l'equilibrio della bilancia globale dei pagamenti | das Gleichgewicht der Gesamtzahlungsbilanz sichern |
med. | garantire l'equità degli onorari | Honorarforderung in vertretbaren Grenzen |
fin. | garantire l'identità della merce | die Nämlichkeit der Ware gewährleisten |
law, transp. | garantire l'immobilità dell'autoveicolo con cunei | den Wagen durch Unterlegkeile sichern |
law | garantire l'indipendenza dell'Ufficio | dem Amt eine völlige Unabhängigkeit gewährleisten |
law | garantire l'osservanza dei divieti | die Beachtung der Verbote gewaehrleisten |
insur. | garantire per conto o con l'appoggio dello Stato | für Rechnung oder mit Unterstützung des Staates Garantien oder Bürgschaften übernehmen |
law | garantire prezzi giusti | korrekte Preisgestaltung |
market. | garantire un migliore controllo del mercato | den Markt besser in den Griff bekommen |
law | garantire un processo imparziale | ein faires Verfahren gewährleisten |
law | garantire una cambiale | einen Wechsel decken |
gen. | garantire un'adeguata analisi di mercato | eine ausreichende Marktanalyse gewaehrleisten |
law | garantire un'esclusiva limitata nel tempo | ein zeitlich begrenztes Exklusivrecht einräumen |
econ., market. | garantire un'operazione per ragioni di interesse nazionale | ein Geschäft aus nationalem Interesse decken |
fin., insur. | Iniziativa popolare federale "per garantire l'AVS-tassare l'energia e non il lavoro!" | Eidgenössische Volksinitiative "für eine gesicherte AHV-Energie statt Arbeit besteuern!" |
construct., social.sc. | Libro bianco che consenta di garantire il rispetto dei diritti dell'uomo nelle relazioni dell'Unione con i paesi terzi | Weißbuch, das die Achtung der Menschenrechte in den Beziehungen der Union zu Drittländern ermöglicht |
gen. | Libro Verde Il sistema di controllo sulle esportazioni di beni a duplice uso dell'Unione europea: garantire la sicurezza e la competitività in un mondo in trasformazione | Grünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleisten |
law, interntl.trade. | misura per garantire l'osservanza degli obblighi | Vollzugsmaßnahme |
transp., avia. | obbligo di garantire la permanenza dei servizi | Betriebspflicht |
transp. | obbligo di garantire l'esercizio | Betriebspflicht |
law | Ordinanza del DFFD per garantire i diritti fiscali in materia di assicurazioni | Verfügung des EFZD über die Sicherung der Steueransprüche bei Versicherungen |
law, food.ind. | Ordinanza dell'UCPL concernente il pagamento di contributi per le spese intese a garantire la fabbricazione di formaggio nella zona d'insilamento | Verordnung des ZVSM über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen zur Sicherstellung der Käsefabrikation in der Silozone |
law | Ordinanza intesa a garantire la sicurezza della circolazione aerea di fronte alle teleferiche | Verordnung über die Sicherung des Flugverkehrs gegenüber Luftseilbahnen |
gen. | paese terzo che garantisce | Garantiedrittland |
food.ind. | pratica per garantire la salute e il benessere degli animali | Verfahren im Bereich Tiergesundheit und Tierschutz |
h.rghts.act., IT | proposta di direttiva del Parlamento e del Consiglio recante misure volte a garantire un livello comune elevato di sicurezza delle reti e dell'informazione nell'Unione | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der Union |
h.rghts.act., IT | proposta di direttiva del Parlamento e del Consiglio recante misure volte a garantire un livello comune elevato di sicurezza delle reti e dell'informazione nell'Unione | Richtlinie zur Netz- und Informationssicherheit |
h.rghts.act., IT | proposta di direttiva del Parlamento e del Consiglio recante misure volte a garantire un livello comune elevato di sicurezza delle reti e dell'informazione nell'Unione | Richtlinie zur Cybersicherheit |
law | regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata nel mercato interno | System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt |
lab.law. | salario minimo garántivo | Mindesteinkommen |
gen. | sistema ultrasonico per garantire la tenuta | Ultraschallsiegelsystem |
gen. | un regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata | ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt |
econ. | una azione concertata intesa a garantire la stabilità nella espansione | ein einverstaendliches Vorgehen,um eine bestaendige Wirtschaftsausweitung zu gewaehrleisten |