Italian | German |
accordare con la maggiore liberalità possibile le autorizzazioni di cambio | so grosszuegig wie moeglich die devisenrechtlichen Genehmigungen erteilen |
accordare crediti | Kredite gewaehren |
accordare crediti | Kredite bereitstellen |
accordare crediti | einen Kredit genehmigen |
accordare crediti | einen Kredit bewilligen |
accordare facilitazioni | Erleichterungen gewähren |
accordare il proprio visto | seinen Sichtvermerk erteilen |
accordare la dispensa dalla presentazione di un documento al momento del compimento delle formalità doganali | auf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichten |
accordare poi finanziamenti | Mittel weiterleihen |
accordare poi finanziamenti | Mittel an andere Darlehensnehmer weitergeben |
accordare un anticipo | einen Vorschuß gewähren |
accordare un credito | einen Kredit genehmigen |
accordare un credito | einen Kredit bewilligen |
accordare un credito | Kredite gewaehren |
accordare un credito | Kredite bereitstellen |
accordi di Basilea | Baseler Abkommen |
Accordi di Bretton Woods | Abkommen von Bretton Woods |
accordi di corrispondenza tra banche | Korrespondenzbankensystem |
accordi di corrispondenza tra banche | Korrespondenzbankbeziehung |
accordi di riacquisto a sette giorni | 7 Tage Rückkaufvertrag |
accordi europei di cambio | Wechselkursmechanismus |
accordi generali di prestito | Allgemeine Kreditvereinbarungen |
accordi "swap" specifici e rinnovabili | spezifische Swap-Revolving-Abkommen |
accordi tariffari in vigore con paesi terzi | geltende Zollvereinbarungen mit dritten Laendern |
accordi tra Stati membri in materia di traffico frontaliero | Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten ueber den Grenzverkehr |
accordo aggiuntivo | Zusatzvereinbarung |
accordo anticoncorrenziale | wettbewerbswidrige Vereinbarung |
accordo antidumping | Antidumping-Übereinkommen |
accordo antidumping | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens |
accordo atto a esentare i servizi on-line dei dazi d'importazione | Vereinbarung,keinen Zoll auf den Import von on-line Diensten zu erheben |
Accordo Basilea-Nyborg | Basel-Nyborg-Abkommen |
accordo bilaterale di protezione | bilaterales Investitionsschutzabkommen |
accordo bilaterale di ristrutturazione del debito | bilaterales Konsolidierungsabkommen |
accordo bilaterale in materia di investimenti | Investitionsabkommen |
accordo bilaterale in materia di investimenti | bilaterales Investitionsabkommen |
accordo bilaterale per la protezione degli investimenti | bilaterales Investitionsschutzabkommen |
Accordo che istituisce la Banca asiatica di sviluppo | Übereinkommen zur Errichtung der Asiatischen Entwicklungsbank |
Accordo che istituisce la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo | Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
accordo che istituisce l'OMC | Übereinkommen zur Errichtung der WTO |
accordo che istituisce l'OMC | WTO-Übereinkommen |
Accordo che istituisce un'associazione tra la Comunità economica europea e Malta | Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Malta |
Accordo commerciale e dei pagamenti | Handels- und Zahlungsabkommen |
accordo commerciale multilaterale | Multilaterales Handelsübereinkommen |
accordo commerciale plurilaterale | Plurilaterales Handelsübereinkommen |
accordo con gli Stati Uniti d'America relativo alle preferenze mediterranee, agli agrumi e alle paste alimentari | Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwaren |
accordo con i concessionari per le vendite e l'assistenza | Vertriebs- und Kundendienstvertrag |
accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII sovvenzioni e misure compensative | Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen |
accordo concluso a titolo autonomo | autonom eingegangenes Abkommen |
accordo contemplato | unter die Vereinbarung fallendes Übereinkommen |
accordo cosiddetto a "cielo aperto" | Abkommen des "offenen Himmels" |
accordo costitutivo della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo | Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
accordo del gruppo di vendita | Investierungsvertrag |
Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea. | Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. |
Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea.Decisione n.3/92 del Comitato misto Svizzera-CEE che modifica il protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" ed ai metodi di cooperazione amministrativa | Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.3/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen |
Accordo del 13/19 marzo 1996 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco relativo alla modificazione dell'Accordo del 23 giugno 1993 concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di St.Margrethen | Vereinbarung vom 13./19.März 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung zur Änderung der Vereinbarung vom 23.Juni 1993 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Bahnhof St.Margrethen |
accordo di acquisto a termine a titolo definitivo | Terminkauf |
accordo di acquisto esclusivo | Alleinbezugsvereinbarung |
accordo di acquisto esclusivo | Ausschließlichkeitsvereinbarung |
accordo di acquisto esclusivo | Exklusivkaufvertrag |
accordo di acquisto in comune | Vereinbarung über gemeinsamen Einkauf |
accordo di agenzia | Handelsvertretervereinbarung |
accordo di Ankara | Abkommen von Ankara |
accordo di autolimitazione | Abkommen über freiwillige Beschränkung |
accordo di autolimitazione all'esportazione | Selbstbeschränkungsabkommen |
Accordo di Basilea sui coefficienti patrimoniali minimi | Basler Empfehlung zur Eigenkapitalkonvergenz |
Accordo di Basilea sui coefficienti patrimoniali minimi | Basler Eigenkapitalvereinbarung |
accordo di Basilea sui requisiti patrimoniali | Baseler Abkommen |
Accordo di Bretton Woods | Abkommen von Bretton Woods |
accordo di cap sul tasso di interesse | Höchstkurs |
accordo di cap sul tasso di interesse | cap |
accordo di Cartagena | Vertrag von Cartagena |
accordo di Cartagena | Abkommen von Cartagena |
accordo di clearing | Zahlungsabkommen |
accordo di clearing | Clearingabkommen |
accordo di clearing | Verrechnungsabkommen |
accordo di cofinanziamento | Kofinanzierungsvereinbarung |
accordo di collaborazione generale | Vereinbarung über allgemeine Zusammenarbeit |
accordo di commercializzazione | Marketingvereinbarung |
accordo di compensazione | Zahlungsabkommen |
accordo di compensazione | Zwischenfinanzierung |
accordo di compensazione | Aufrechnungsvereinbarung |
accordo di compensazione | Clearingabkommen |
accordo di compensazione | Brückenfinanzierung |
accordo di compensazione | Nettingvereinbarung |
accordo di compensazione contrattuale | vertragliche Nettingvereinbarung |
accordo di concessione di titoli in prestito | Wertpapierleihe |
accordo di condivisione dei codici di volo | Code-Sharing-Vereinbarung |
accordo di consorzio | Vereinbarung über das Gemeinschaftsunternehmen |
accordo di cooperazione doganale | Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollwesen |
accordo di cooperazione e di unione doganale tra la Comunità economica europea e la Repubblica di San Marino | Abkommen über eine Zusammenarbeit und eine Zollunion zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino |
Accordo di cooperazione e reciproca assistenza nel settore doganale tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich |
accordo di cooperazione finanziaria preadesione | Abkommen über die finanzielle Zusammenarbeit vor dem Beitritt |
accordo di cooperazione interistituzionale | Abkommen über interinstitutionelle Zusammenarbeit |
accordo di cooperazione orizzontale | Vereinbarung über horizontale Zusammenarbeit |
accordo di credito incrociato | Swap-Abkommen |
accordo di credito reciproco | Swap-Abkommen |
accordo di distribuzione | Vertriebsvereinbarung |
accordo di distribuzione | Vertriebsabkommen |
accordo di distribuzione esclusiva | Alleinvertriebsvereinbarung |
accordo di distribuzione esclusiva | Alleinvertriebsvertrag |
accordo di distribuzione verticale | vertikale Vertriebsvereinbarung |
accordo di famiglia | Familienabkommen |
accordo di finanziamento | Finanzierungsabkommen |
accordo di fissazione dei prezzi | Preisfestsetzungsvereinbarung |
accordo di floor sul tasso di interesse | Zinsuntergrenze |
accordo di franchising | Franchisevereinbarung |
accordo di garanzia | Einschlußregelung |
accordo di Ginevra | Genfer Vereinbarung |
accordo di Ginevra | Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
Accordo di Helsinki | Helsinki-Vereinbarung |
accordo di impresa comune | Vereinbarung über das Gemeinschaftsunternehmen |
accordo di interlining | Interlining-Vereinbarung |
accordo di libero commercio | Freihandelsabkommen |
Accordo di libero scambio nordamericano | Nordamerikanisches Freihandelsabkommen |
accordo di licenza | Lizenzvereinbarung |
accordo di licenza | Lizenzabkommen |
accordo di licenza a favore dell'impresa comune | GU-Lizenzvereinbarung |
accordo di licenza per marche | Lizenzvereinbarung |
accordo di massima | Beistandslinie |
accordo di minore importanza | Vereinbarung von geringer Bedeutung |
accordo di moratoria | Stillhalteabkommen |
accordo di moratoria | Stillhaltevereinbarung |
accordo di non divulgazione | Non-Disclosure Agreement |
accordo di non divulgazione | Vertraulichkeitsvereinbarung |
accordo di non divulgazione | Geheimhaltungsvereinbarung |
accordo di ottimizzazione | Optimierungsvereinbarung |
accordo di pagamento | Clearingabkommen |
accordo di pagamento | Verrechnungsabkommen |
accordo di partecipazione incrociata | Vereinbarung über gegenseitige Investitionen |
accordo di penetrazione reciproca su base bilaterale | Vereinbarung über die "gegenseitige Durchdringung" auf zweiseitiger Grundlage |
accordo di perequazione fiscale | Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer,höhere ausländische Steuern bei einer Auslandsentsendung zu ersetzen |
accordo di "Pooling and Settelement" | Pool- und Abrechnungsvertrag |
accordo di prestito di titoli | Wertpapierleihe |
accordo di prime brokerage | Prime-Brokerage-Vereinbarung |
accordo di principo | Einverständnis in der Sache |
accordo di promozione e protezione degli investimenti | Investitionsförderungs- und Investitionsschutzabkommen |
accordo di proroga | Stillhaltevereinbarung |
accordo di proroga | Stillhalteabkommen |
accordo di riacquisto | Rückkaufsvertrag |
accordo di riacquisto | Kostgeschäfte |
accordo di riacquisto | Pensionsgeschäfte |
accordo di riacquisto impegnato | Rückkaufvereinbarung |
accordo di rinnovo | Prolongation |
accordo di ripartizione della liquidità | Liquiditätsaufteilungsregel |
accordo di ripartizione della liquidità | Liquiditätsaufteilungsvereinbarung |
accordo di ritiro progressivo | Vereinbarung über schrittweisen Rückzug |
accordo di stand by | Beistandslinie |
accordo di "stand-by" | Bereitschaftskreditvereinbarung |
accordo di sviluppo | Kooperationsvereinbarung |
accordo di sviluppo | Entwicklungsvereinbarung |
accordo di sviluppo comune | Vereinbarung über gemeinsame Entwicklung |
accordo di swap | Swap-Abkommen |
accordo di tipo "prendi o paga" | Take-or-pay-Vertrag |
accordo di vendita con riserva di proprietà | Vorbehaltsverkauf |
accordo di vendita e riacquisto | Pensionsgeschäft |
accordo di vendita e riacquisto | Rückkaufvereinbarung |
accordo di vendita e riacquisto | Repogeschäft |
accordo di vendita e riacquisto | liquiditätszuführendes Pensionsgeschäft |
accordo d'immobilizzazione | Stillhalteabkommen |
accordo d'immobilizzazione | Stillhaltevereinbarung |
accordo d'importanza minore | Vereinbarung von geringer Bedeutung |
accordo Eurocorde | Eurocorde-Vereinbarung |
Accordo europeo su un codice di condotta volontario in materia di informativa precontrattuale per i contratti di mutuo destinati all'acquisto o alla trasformazione di immobili residenziali | Europäische Vereinbarung über einen freiwilligen Verhaltenskodex über vorvertragliche Informationen für wohnungswirtschaftliche Kredite |
accordo finanziario interno | Internes Abkommen über die Finanzierung |
accordo formale su un sistema di tassi di cambio dell'ECU | förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für die ECU |
accordo formale su un sistema di tassi di cambio dell'ECU | förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für den ECU |
Accordo Generale di Prestito | Allgemeine Kreditvereinbarung |
accordo generale sugli appalti pubblici | Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen |
accordo in materia di diminuzione dei prezzi | Vereinbarung betreffend eine Preissenkung |
accordo in materia di ricerca e sviluppo | Vereinbarung über Forschung und Entwicklung |
accordo interinale | Interimsabkommen |
accordo interinale sugli scambi commerciali e sulle questioni connesse | Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen |
accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria | Interinstitutionelle Vereinbarung |
accordo interistituzionale del 7 novembre 2002 fra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sul finanziamento del Fondo di solidarietà dell'Unione europea che integra l'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio | Interinstitutionelle Vereinbarung |
Accordo interistituzionale del 29 ottobre 1993 sulla disciplina di bilancio e sul miglioramento della procedura di bilancio | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 29. Oktober 1993 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens |
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio | Interinstitutionelle Vereinbarung |
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens |
Accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione europea sulle disposizioni relative al finanziamento della politica estera e di sicurezza comune | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über Vorschriften zur Finanzierung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik |
Accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sui fondamenti giuridici e l'esecuzione del bilancio | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 13. Oktober 1998 zu den Rechtsgrundlagen und der Ausführung des Haushaltsplans |
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung |
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria | Interinstitutionelle Vereinbarung |
accordo intermedio | Interimsabkommen |
accordo internazionale di investimento | Internationales Investitionsabkommen |
accordo internazionale in materia di investimenti | Internationales Investitionsabkommen |
Accordo internazionale per lo snellimento delle formalita doganali | Internationales Abkommen zur Vereinfachung der Zollförmlichkeiten |
accordo internazionale sugli investimenti | Internationales Investitionsabkommen |
accordo internazionale sul grano | Internationale Weizenübereinkunft |
accordo internazionale sul grano | Internationales Weizenübereinkommen |
accordo internazionale sul grano | Internationale Weizen-Übereinkunft |
accordo internazionale sulla gomma naturale | Internationales Naturkautschuk-Übereinkommen |
Accordo istitutivo del Fondo monetario internazionale | Abkommen über den Internationalen Währungsfonds |
Accordo istitutivo della Banca africana di sviluppo | Übereinkommen zur Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank |
accordo istitutivo della BERS | Gründungsübereinkommen der EBWE |
Accordo istitutivo di un fondo di sostegno finanziario dell'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici | Übereinkommen über einen Finanziellen Beistandsfonds der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
accordo multifibre | Multifaservereinbarung |
accordo multifibre | Multifaserabkommen |
accordo multilaterale | multilaterales Übereinkommen |
accordo multilaterale sugli investimenti | multilaterales Investitionsübereinkommen |
accordo multilaterale sull'acciaio | multinationales Stahlabkommen |
Accordo multilaterale sulle tasse di rotta | Mehrseitige Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren |
accordo multilaterale sull'investimento internazionale | multilaterales Übereinkommen über internationale Investitionen |
accordo o intesa internazionale di prodotto | Internationales Rohstoffübereinkommen oder Internationale Rohstoffvereinbarung |
accordo OMC | WTO-Übereinkommen |
accordo OMC | Übereinkommen zur Errichtung der WTO |
accordo orizzontale | horizontale Absprache |
Accordo per il finanziamento collettivo delle stazioni oceaniche del Nord Atlantico | Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik |
accordo per il servizio di vendita di autoveicoli e di assistenza alla clientela | Kundendienstvereinbarung über Kraftfahrzeuge |
accordo per la distribuzione di autoveicoli | Vertriebsvereinbarung über Kraftfahrzeuge |
accordo per la remunerazione della distribuzione obbligatoria della posta transfrontaliera | REIMS I-Vereinbarung |
accordo per la remunerazione della distribuzione obbligatoria della posta transfrontaliera | REIMS II-Vereinbarung |
accordo per la remunerazione della distribuzione obbligatoria della posta transfrontaliera | Vereinbarung über die Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtung |
accordo per la ripartizione dei ricavi | Vereinbarung über Einnahmenaufteilung |
accordo per scambio futuro di tassi di interesse | Zinsausgleichsvereinbarung |
accordo per scambio futuro di tassi di interesse | forward rate agreement |
accordo pluriennale di ristrutturazione del debito | multi-year restructuring agreement |
accordo pluriennale di ristrutturazione del debito | multi-year rescheduling agreement |
accordo preliminare | vorherige Zustimmung |
accordo privato fra banche | private Vereinbarung zwischen Banken |
accordo-quadro di compensazione | Netting-Rahmenvereinbarung |
accordo quadro di compensazione | Netting-Rahmenvereinbarung |
accordo quadro sul FESF | EFSF-Rahmenvertrag |
accordo quadro sul fondo europeo per la stabilità finanziaria | EFSF-Rahmenvertrag |
accordo recante il mandato del gruppo di studio internazionale sulla iuta | Übereinkommen über die Satzung der Internationalen Jute-Studiengruppe |
accordo relativo ad un commissione d'interscambio bilaterale | bilateral vereinbare Austauschgebuhr |
accordo relativo agli invii contro assegno | Postnachnahmeabkommen |
Accordo relativo ai noli e alle condizioni di trasporto per il carbone e l'acciaio sul Reno | Abkommen betreffend Frachten und Befoerderungsbedingungen im Verkehr mit Kohle und Stahl auf dem Rhein |
accordo relativo ai postagiro | Postscheckabkommen |
accordo relativo ai postagiro | Postgiroabkommen |
accordo relativo ai postagiro | Postcheckabkommen |
accordo relativo ai programmi Frequent Flyer | Übereinkunft über die Koppelung von Vielfliegerprogrammen |
accordo relativo al Fondo monetario internazionale | Übereinkommen über den Internationalen Währungsfond |
accordo relativo al nuovo calendario di rimborso del debito ufficiale | Umschuldungsvereinbarung |
accordo relativo al servizio internazionale del risparmio | Postsparkassenabkommen |
accordo relativo al servizio internazionale del risparmio | Postsparabkommen |
accordo relativo alla quota di credito superiore | Kreditvereinbarung im Rahmen der höheren Kredittranchen |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT | Antidumpingbereich |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT | Antidumping-Kodex 1979 |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des GATT |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT | Antidumping-Kodex |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | Antidumping-Übereinkommen |
accordo relativo all'attuazione dell'articolo VII valutazione in dogana | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels Zollwert |
accordo speciale di prestito | Sonderdarlehensvertrag |
accordo speciale di prorata | besonderes Prorate-Abkommen |
accordo specifico | Sondervereinbarung |
accordo standard di agenzia | Mustervereinbarung für Vertreter |
accordo stand-by | Stand-by-Kreditvereinbarung |
accordo stand-by | Bereitschaftskreditvereinbarung |
accordo stand-by | Stand-by-Kreditabkommen |
accordo stand-by | Stand-by-Abkommen |
accordo sugli aeromobili | Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
accordo sugli ostacoli tecnici agli scambi | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
accordo sugli ostacoli tecnici agli scambi | TBT-Übereinkommen |
accordo sugli scambi e sulla cooperazione commerciale ed economica | Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit |
accordo sui crediti all'esportazione di navi | Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe |
accordo sui massimali delle commissioni | Vereinbarung über die Höchstprovision für die Entlohnung von Versicherungsvertretern |
accordo sui servizi | Dienstleistungsvereinbarung |
accordo sui tessili e sull'abbigliamento | Übereinkommen über Textilwaren und Bekleidung |
accordo sul commercio degli aeromobili civili | Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
accordo sul commercio internazionale dei tessili | Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
accordo sul commercio internazionale dei tessili | Genfer Vereinbarung |
accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali | Abkommen über Freihandel und Handelsfragen |
accordo sul tasso di interesse | Zinsbegrenzungvereinbarung |
Accordo sulla costituzione della Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo | Abkommen über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
accordo sulla distribuzione della liquidità | Liquiditätsaufteilungsvereinbarung |
accordo sulla promozione e la protezione degli investimenti | Investitionsförderungs- und Investitionsschutzabkommen |
accordo sulla ripartizione delle perdite | Haftungsverbund |
accordo sulle commissioni ottimali | Höchstprovisionsvereinbarung |
accordo sulle ispezioni pre-imbarco tra i membri dell'Organizzazione mondiale del commercio | Übereinkommen zwischen den Mitgliedern der Welthandelsorganisation über Kontrollen vor dem Versand |
accordo sulle misure di salvaguardia | Übereinkommen über Schutzmaßnahmen |
accordo sulle misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi | Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen |
accordo sulle sovvenzioni | Subventionsübereinkommen |
accordo sulle sovvenzioni | Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen |
accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen |
accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | Subventionsübereinkommen |
accordo sulle spese terminali | Vereinbarung über Endvergütungen |
accordo sull'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT | Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle |
accordo sull'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT | Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und XXIII des GATT |
accordo sull'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT | Subventionskodex |
accordo sullo strumento di assistenza finanziaria | Vereinbarung über eine Finanzhilfefazilität |
accordo swap | Swap-Abkommen |
accordo tariffario | tarifliche Vereinbarung |
accordo tariffario | Tarifvereinbarung |
accordo TBT | TBT-Übereinkommen |
accordo TBT | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
accordo tecnico di agenzia | Vereinbarung zur Finanzvertretung |
accordo tipo per le operazioni di pronti contro termine | Rahmenvereinbarung über Pensionsgeschäfte |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria,di polizia e doganale | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und Zollsachen |
accordo tra imprese | Vereinbarung zwischen Unternehmen |
Accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America in merito a misure sanitarie di tutela della salute degli uomini e degli animali applicabili agli scambi di animali vivi e di prodotti di origine animale | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica italiana relativo alla cooperazione tra le autorità di polizia e doganali | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit der Polizei-und Zollbehörden |
Accordo tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera delle autorità preposte alla sicurezza e alla dogana | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Sicherheits-und Zollbehörden |
Accordo tra la Svizzera e la Comunità economica europea | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
Accordo tra la Svizzera e la Comunità Economica Europea relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessile | Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Textil-Veredelungsverkehr |
accordo tra sottoscrittori | Vertrag zwischen Bürgen |
accordo verticale | vertikale Vereinbarung |
ammontare del debito liberamente accordato | Obergrenze eines frei vergebenen Darlehens |
applicazione dell'accordo | Durchführung des Abkommens |
cambiale ad accordo | Usowechsel |
comitato consultivo relativo agli aiuti accordati nel settore dei trasporti per ferrovia, su strada e per via navigabile | Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehr |
Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessile | Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den Textilveredelungsverkehr |
Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico nel perfezionamento nel settore tessile | Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den Textilveredlungsverkehr |
concludere un accordo di prestito | einen Darlehensvertrag abschliessen |
Decreto federale sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania relativi ai prodotti agricoli | Bundesbeschluss über die Vereinbarungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Estland,Lettland und Litauen |
denuncia espressa dell'accordo | ausdrücklich gekündigte Vereinbarung |
Dichiarazione comune delle Parti contraenti in occasione della firma dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria,di polizia e doganale | Gemeinsame Erklärung der Vertragsparteien anlässlich der Unterzeichnung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei-und Zollsachen |
divieto di confermare con accordi internazionali i diritti doganali | durch internationale Vereinbarungen eine dauernde Beibehaltung der Zoelle zu vereinbaren |
divieto di confermare con accordi internazionali i diritti doganali | Verbot |
divieto di consolidare con accordi internazionali i dazi doganali | durch internationale Vereinbarungen eine dauernde Beibehaltung der Zoelle zu vereinbaren |
divieto di consolidare con accordi internazionali i dazi doganali | Verbot |
esecuzione finanziaria dell'accordo | finanzielle Abwicklung des Abkommens |
fondo comune di investimento in titoli di credito con accordo di riacquisto | Fonds mit Rückkaufrechten |
importo massimo delle anticipazioni che possono essere accordate | Höchstbetrag der Vorschüsse,die gewährt werden können |
l'accordo riguardante principalmente i prodotti chimici,addizionale al protocollo di Ginevra | das hauptsaechlich chemische Waren betreffende Uebereinkommen in Ergaenzung des Genfer Protokolls |
mercato degli accordi di riacquisto | Repo-Markt |
nuovi accordi di prestito | Neue Kreditvereinbarungen |
Nuovo accordo di Basilea sui requisiti patrimoniali | Eigenkapitalempfehlung für Kreditinstitute |
Nuovo accordo di Basilea sui requisiti patrimoniali | neue Basler Eigenkapitalvereinbarung |
Nuovo accordo di Basilea sui requisiti patrimoniali | Basel II |
procedura di mutuo accordo | Verständigungsverfahren |
prodotti contemplati dall'accordo | erfasste Waren |
protocollo addizionale all'accordo di Ankara | Zusatzprotokoll zum Abkommen von Ankara |
scadenza dell'accordo di riacquisto | Laufzeit des Pensionsgeschäfts |
stanziamenti accordati | bewilligte Mittel |
stanziamento accordato | zugewiesene Mittel |
tasso dell'accordo di riacquisto | Rückkaufzinssatz |
unità di conto Accordo Monetario Europeo | europäische Währungsrechnungseinheit |
unità di conto Accordo Monetario Europeo | europäische Rechnungseinheit |