DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Economy containing Accordo | all forms | exact matches only
ItalianGerman
accordare diritti speciali o esclusivibesondere oder ausschliessliche Rechte gewaehren
Accordi commerciali plurilateraliPlurilaterale Handelsübereinkünfte
accordi fra statizwischenstaatliche Vereinbarungen
Accordi multilaterali sugli scambi di merciMultilaterale Handelsübereinkünfte
accordo ABMABM-Vertrag
accordo ADNADN-Übereinkommen
accordo ADRADR-Übereinkommen
accordo AETRAETR-Abkommen
Accordo anglo-irlandeseanglo-irisches Abkommen
accordo aperto all'accettazionezur Annahme offenes Übereinkommen
accordo ATPATP-Abkommen
accordo bilateralebilaterales Abkommen
accordo bilateralebilaterale Vereinbarung
accordo bilaterale di libero scambiobilaterales Freihandelsabkommen
Accordo che istituisce l'Organizzazione Mondiale del CommercioÜbereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation
Accordo che istituisce l'Organizzazione Mondiale del CommercioWTO-Übereinkommen
accordo commercialeHandelsabkommen
accordo commercialeHandelsabkommen EU (UE)
Accordo commerciale e di cooperazione economica del 6 luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista del VietnamAbkommen vom 6.Juli 1993 über den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Republik Vietnam
accordo d'associazioneAssoziierungsabkommen
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercioAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Accordo generale sul commercio dei servizi.Quinto Protocollo del 27 febbraio 1998 allegato all'Accordo generale sugli scambi di serviziAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Quarto Protocollo del 15 aprile 1997 relativo all'Allegato concernente i negoziati sulle telecomunicazioni di base dell'Accordo generale sugli scambi di serviziAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Secondo Protocollo del 6 ottobre 1995 relativo al Secondo Allegato sui servizi finanziari dell'Accordo generale sugli scambi di serviziAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen
Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio.Terzo Protocollo del 6 ottobre 1995 relativo all'Allegato sulla circolazione delle persone fisiche che forniscono servizi finanziari ai sensi dell'Accordo generale sugli scambi di serviziAbkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen
Accordo del 12 aprile 1979 relativo agli scambi di aeromobili civiliÜbereinkommen vom 12.April 1979 über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen
Accordo del 9 dicembre 1994 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 9.Dezember 1994 im Agrarbereich in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland
Accordo del 9 dicembre 1994 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 9.Dezember 1994 im Agrarbereich im Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland
Accordo del 12 dicembre 1994 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 12.Dezember 1994 im Agrarbereich in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di PoloniaAbkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen
Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la RomaniaAbkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien
Accordo del 10 dicembre 1991 tra i Paesi dell'AELS e la TurchiaAbkommen vom 10.Dezember 1991 zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei
Accordo del 12 gennaio 1994 tra il Governo Svizzero da una parte,il Governo della Danimarca ed il Governo autonomo delle Isole Färöer dall'altra,sul libero scambio tra la Svizzera e le Isole FäröerAbkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern
Accordo del 13 giugno 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di SloveniaAbkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien
Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in SvizzeraAbkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz
Accordo del 10 maggio 1996 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 10.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland über Abmachungen im Agrarbereich
Accordo del 10 maggio 1996 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 10.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über Abmachungen im Agrarbereich
Accordo del 23 maggio 1996 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 23.Mai 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen
Accordo del 29 marzo 1993 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bulgaria relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 29.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bulgarien über Abmachungen im Agrarbereich
Accordo del 29 marzo 1993 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Ungheria relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 29.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Ungarn über Abmachungen im Agrarbereich
Accordo del 12 marzo 1993 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione svizzera e la Romania relativo al commercio di prodotti agricoliVereinbarung vom 12.März 1993 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Rumänien über Abmachungen im Agrarbereich
Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di BulgariaAbkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien
Accordo del 20 marzo 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica federativa ceca e slovaccaAbkommen vom 20.März 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e l'UngheriaAbkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn
accordo del PlazaPlaza-Abkommen
Accordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di EstoniaAbkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Estland
Accordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di LettoniaAbkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Lettland
accordo di associazioneAssoziationsabkommen EU (UE)
accordo di Bretton WoodsAbkommen von Bretton Woods
Accordo di CartagenaAbkommen von Cartagena
Accordo di commercio del 20 luglio 1995 e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'UcrainaAbkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine
Accordo di commercio del 19 novembre 1998 e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di ArmeniaAbkommen vom 19.November 1998 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 16 aprile 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'UzbekistanAbkommen vom 16.April 1993 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1 gennaio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedoneAbkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1.luglio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione RussaAbkommen vom 1.Juli 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 1.luglio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del KazakistanAbkommen vom 1.Juli 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kasachstan
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 20 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'UcrainaAbkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 12 maggio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione RussaAbkommen vom 12.Mai 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 10 maggio 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del KirghizistanAbkommen vom 10.Mai 1997 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 28 maggio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di BielorussiaAbkommen vom 28.Mai 1993 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 12 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di CroaziaAbkommen vom 12.März 1999 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 30 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di MoldaviaAbkommen vom 30.November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau
Accordo di commercio e di cooperazione economica del 31 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'AlbaniaAbkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien
Accordo di commercio e di cooperazione economica dell'11 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la GeorgiaAbkommen vom 11.März 1999 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien
Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di MoldaviaAbkommen vom 30.November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldova
accordo di compensazioneVerrechnungsabkommen
accordo di complementaritàErgänzungsabkommen
accordo di consorzioVereinbarung über Konsortium
accordo di contingentamento tariffarioAbkommen über die Zolltarifkontingentierung
accordo di cooperazioneKooperationsabkommen
accordo di cooperazioneKooperationsabkommen EU (UE)
accordo di cooperazione economicaAbkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit
Accordo di cooperazione regionale nell'Asia meridionalesüdasiatisches Übereinkommen für regionale Zusammenarbeit
accordo di cooperazione sulla compartecipazione e sullo sviluppoKooperationsabkommen über Partnerschaft und Entwicklung
Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di SloveniaKooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Slowenien
Accordo di cooperazione tra la Comunità Europea e la Repubblica dell'India sulla compartecipazione e sullo sviluppoKooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft un der Republik Indien über Partnerschaft und Entwicklung
accordo di CotonouÜbereinkommen von Cotonou
accordo di credito stand-byStandby-Kreditabkommen
accordo di credito stand-byStandby-Abkommen
accordo di Georgetown che istituisce il gruppo degli ACPAbkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde
accordo di libero scambioFreihandelsabkommen
Accordo di libero scambio del 21 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di EstoniaFreihandelsabkommen vom 21.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland
Accordo di libero scambio del 22 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di LettoniaFreihandelsabkommen vom 22.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland
Accordo di libero scambio del 24 novembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di LituaniaFreihandelsabkommen vom 24.November 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen
accordo di limitazioneBegrenzungsabkommen
accordo di natura orizzontaleAbkommen horizontaler Art
Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri,da una parte,e....,dall'altraAbkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits,und...andererseits
accordo di partenariato economico interinaleInterim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
accordo di pescaFischereiabkommen
accordo di pesca reciprocoFischereivereinbarung auf Gegenseitigkeit
accordo di prezzoPreisabsprache
accordo di ricorrere all'arbitratoEinvernehmen über die Inanspruchnahme eines Schiedsverfahrens
accordo di SchengenSchengener Abkommen
accordo di specializzazioneSpezialisierungsvereinbarung
accordo di stabilizzazione e di associazioneStabilisierungs- und Assoziierungsabkommen
accordo economicoWirtschaftsabkommen
accordo europeo d'associazioneeuropäisches Assoziierungsabkommen
accordo finanziarioFinanzabkommen
Accordo generale sugli scambi di serviziAllgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr
Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercioAllgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994
Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Allgemeines Zoll-und Handelsabkommen 1994
accordo globaleGesamtvereinbarung
accordo globale di cooperazioneglobales Kooperationsabkommen
accordo governativozwischenstaatliches Abkommen
accordo governativoRegierungsabkommen
accordo governativozwischenstaatliche Übereinkunft
accordo governativoVereinbarung auf Regierungsebene
accordo intergovernativozwischenstaatliche Übereinkunft
accordo intergovernativoVereinbarung auf Regierungsebene
accordo intergovernativozwischenstaatliches Abkommen
accordo intergovernativoRegierungsabkommen
accordo interinaleVorläufiges Abkommen EU (UE)
Accordo interinale del 30 novembre 1998 relativo al commercio dei prodotti agricoli tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestineseInterimsabkommen vom 30.November 1998 zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde
accordo interistituzionaleinterinstitutionelle Vereinbarung
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancioInterinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancioInterinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
accordo interistituzionale sulla disciplina e il miglioramento della procedura di bilanciointerinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens
accordo internazionaleinternationales Abkommen
Accordo internazionale del 15 aprile 1994 sui prodotti lattiero-caseariInternationale Übereinkunft vom 15.April 1994 über Milcherzeugnisse
Accordo internazionale del 15 aprile 1994 sulle carni bovineInternationale Übereinkunft vom 15.April 1994 über Rindfleisch
Accordo interno relativo ai provvedimenti da prendere ed alle procedure da seguire per l'applicazione della quarta convenzione ACP-CEEInternes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren
accordo interno relativo al finanziamento e alla gestione degli aiuti della ComunitàInternes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft
Accordo interno relativo al finanziamento ed alla gestione degli aiuti della Comunità nel quadro della quarta convenzione ACP-CEEInternes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des Vierten AKP-EWG-Abkommens
accordo interprofessionaleBranchenvereinbarung
Accordo istitutivo della Banca interamericana di sviluppoÜbereinkommen zur Errichtung der Interamerikanischen Entwicklungsbank
Accordo istitutivo l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economiciOECD Paris - 1960
Accordo istitutivo l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economiciUebereinkommen ueber die Organisation fuer Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung
accordo istituzionaleinstitutionelles Abkommen
accordo mistogemischtes Abkommen
accordo monetarioWährungsabkommen
Accordo monetario europeoEuropäisches Währungsabkommen
accordo multifibreAllfaserabkommen
accordo multilateralemultilaterales Abkommen
accordo multilateralemultilaterale Vereinbarung
accordo multilaterale in materia di acquisizione o mantenimento della protezionemehrseitige Übereinkunft über den Erwerb oder die Aufrechterhaltung des Schutzes
accordo nei negoziati sugli adeguamenti compensativiVereinbarung über die Verhandlungen über einen Ausgleich
accordo per l'integrazione dei mercati del lavoroÜbereinkunft über integrierte Arbeitsmärkte
accordo preferenzialePräferenzabkommen
accordo quadroRahmenabkommen
Accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra le Comunità europee e il CanadaRahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada
Accordo quadro di sostegnoUnterstützungsrahmenabkommen
Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994
Accordo relativo alle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale commercialeÜbereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie
Accordo relativo alle procedure in materia di licenze d'importazioneÜbereinkommen über Einfuhrlizenzverfahren
Accordo relativo alle regole in materia di origineÜbereinkommen über Ursprungsregeln
Accordo relativo alle regole in materia d'origineÜbereinkommen über Ursprungsregeln
accordo settorialesektorales Abkommen
accordo socialeAbkommen über die Sozialpolitik EU (UE)
accordo speciale sui cambibesonderes Devisenabkommen
accordo STARTSTART-Abkommen
Accordo sugli appalti pubbliciWTO-Beschaffungsübereinkommen
Accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercioAbkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum
Accordo sugli ostacoli tecnici agli scambiÜbereinkommen über technische Handelshemmnisse
accordo sui prezziPreisabsprache
accordo sui prodotti di baseGrundstoffabkommen
Accordo sul commercio di aeromobili civiliÜbereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen
accordo sul reciproco riconoscimentoAbkommen über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertungen
accordo sul riconoscimento reciprocoAbkommen über die gegenseitige Anerkennung
Accordo sull'agricolturaÜbereinkommen über die Landwirtschaft
Accordo sulle ispezioni pre-imbarcoÜbereinkommen über Kontrollen vor dem Versand
Accordo sulle ispezioni pre-imbarcoÜbereinkommen über Vorversandkontrollen
Accordo sulle misure di salvaguardiaÜbereinkommen über Schutzmassnahmen
Accordo sulle misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi commercialiÜbereinkommen über handelsbezogene Investitionsmassnahmen
Accordo sulle misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi commercialiÜbereinkommen über handelsbezogene Investitionsmaßnahmen
Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensativeÜbereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen
Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensativeÜbereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen
Accordo sull'unione doganale e sulla cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica de San MarinoAbkommen über eine Zollunion und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino
accordo tariffarioZollabkommen
accordo tariffario preferenzialeZollpräferenzabkommen
accordo tra datore di lavoro e dipendente a livello di singola impresaVereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf Unternehmensebene
accordo tra impresezwischenbetriebliche Vereinbarung
accordo unilateraleunilaterale Vereinbarung
adesione ad un accordoAbkommensbeitritt
anno dell'accordoÜbereinkommensjahr
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e la Comunità economica europeaparitätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e la Comunità economica europeaparitätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e l'Unione europeaparitätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
assemblea paritetica dell'accordo tra gli Stati africani,caraibici e del Pacifico e l'Unione europeaparitätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union
Comitato ristretto per gli accordi di cooperazione Stati membri-Paesi terziEngerer Ausschuß für Kooperationsabkommen der Mitgliedstaaten mit Drittländern
contropartita d'accordoGegenleistung für ein Abkommen
Decisione n.9/96 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Emendamento all'articolo 39 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.9 von 1996.Änderung des Artikel 39 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.5/96 del Comitato misto AELS-Israele.Emendamento all'articolo 37 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.7/96 del Comitato misto AELS-Polonia.Emendamenti all'articolo 40 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Polen No.7 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.9/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Ceca.Modifica dell'articolo 40 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.10/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Slovacca.Emendamenti all'articolo 40 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.10 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.8/96 del Comitato misto AELS-Romania.Emendamento all'articolo 40 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.4/96 del Comitato misto AELS-Turchia.Emendamento all'articolo 35 sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1996.Änderung von Artikel 35 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione n.6/97 del Comitato misto AELS-Ungheria.Emendamento all'articolo 40.Emendamenti all'Accordo sul Governo depositario dell'AccordoBeschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens
Decisione relativa ad alcune procedure di risoluzione delle controversie per quanto riguarda l'Accordo generale sugli scambi di serviziBeschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr
Decisione sulla revisione dell'articolo 17 paragrafo 6 dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Decisione sull'adesione all'Accordo sugli appalti pubbliciBeschluss zum Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Beschafffungswesen
Decisione sulle disposizioni istituzionali per quanto riguarda l'Accordo generale sugli scambi di serviziBeschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr
Decreto federale che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di SloveniaBundesbeschluss über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien
Decreto federale concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-RoundBundesbeschluss über die Genhmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeerzielten Ergebnisse
Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-RoundBundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen
Decreto federale del 8 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi plurilaterali riveduti parallelamente ai negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-RoundBundesbeschluss vom 8.Dezember 1994 über die Genehmigung der parallel zu den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeausgehandelten revidierten plurilateralen Übereinkommen
Decreto federale del 17 marzo 1993 che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di PoloniaBundesbeschluss vom 17.März 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen
Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva l'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e l'UngheriaBundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica del KirghizistanBundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di ArmeniaBundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Armenien
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'Accordo di libero scambio tra la Svizzera e le Isole FäröerBundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den Färöer Inseln
Decreto federale del 22 marzo 1995 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa nonché la Repubblica del KazakistanBundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderation Russland sowie der Republik Kasachstan
Decreto federale del 17 marzo 1994 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Uzbekistan e di BielorussiaBundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Usbekistan und Belarus
Decreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'approvazione degli Accordi di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina,la Repubblica di Moldavia,la Repubblica di Albania e la MacedoniaBundesbeschluss vom 14.März 1996 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine,der Republik Moldau,der Republik Albanien und Mazedonien
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la GeorgiaBundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien
Decreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di CroaziaBundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'approvazione dell'Accordo interinale tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestineseBundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde
Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'emendamento di diversi accordi di libero scambio fra gli Stati dell'AELS e Stati terziBundesbeschluss vom 18.März 1999 über die Änderung verschiedener Freihandelsabkommen der EFTA-Staaten mit Drittstaaten
Decreto federale del 21 marzo 1997 sull'approvazione degli accordi tra gli Stati dell'AELS e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e LituaniaBundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und den Republiken Estland,Lettland und Litauen
Decreto federale del 17 marzo 1994 sull'approvazione dell'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di BulgariaBundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien
Decreto federale del 28 settembre 1993 sugli accordi di libero scambio tra la Svizzera e gli Stati balticiBundesbeschluss vom 28.September 1993 über die Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den baltischen Staaten
Decreto federale del 28 settembre 1993 sull'Accordo tra gli Stati dell'AELS e la RomaniaBundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien
denuncia d'accordoKündigung eines Abkommens
Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensativeErklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen
firma di accordoUnterzeichnung eines Abkommens
gruppo di accordoÜbereinkommensgruppe
in virtù di accordi swapsim Rahmen von Swap-Vereinbarungen
interesse dovuto a titolo di un accordo di riscadenziamentoZins, der aufgrund von Umschuldungen zu zahlen ist
Intesa relativa alle deroghe agli obblighi previsti dall'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994
Intesa sulle disposizioni relative alla bilancia dei pagamenti dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Vereinbarung über die Zahlungsbilanzbestimmungen des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Intesa sull'interpretazione dell'articolo II,paragrafo 1,lettera b),dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b)des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XVII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXIV dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXVIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXVIII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994
Legge federale del 24 marzo 2000 sulla conclusione di accordi di consolidamento di debitiBundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen
Messaggio del 19 maggio 1993 concernente l'approvazione di diversi accordi economici internazionaliBotschaft vom 19.Mai 1993 über die Genehmigung verschiedener Wirtschaftsvereinbarungen
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-RoundGATT-Botschaft 2
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-RoundBotschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Rundenotwendigen Rechtsanpassungen
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi del GATT/OMCUruguay-RoundGatt-Botschaft 1
Messaggio del 19 settembre 1994 concernente l'approvazione degli accordi del GATT/OMCUruguay-RoundBotschaft vom 19.September 1994 zur Genehmigung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Runde
modifica al protocollo di accordoZusatz zum Grundsatzprotokoll
negoziato di accordiAushandlung von Abkommen EU (UE)
Nuovi accordi di credito del 27 gennaio 1997Neue Kreditvereinbarungen vom 27.Januar 1997
Ordinanza concernente l'entrata in vigore dell'ottava fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra1979allegato all'accordo generale su le tariffe doganaliVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenachte Abbaustufe
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo OMCVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs
Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati con cui esistono accordi di libero scambioescluse l'AELS e la CEVerordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehenausgenommen EG und EFTA
Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo GATT/OMCprima fase di riduzioneVerordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifserste Abbaustufe
Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'adeguamento della tariffa generale doganale in connessione con l'accordo GATT/OMCVerordnung vom 17.Mai 1995 zur Anpassung des Generaltarifs im Zusammenhang mit dem Übereinkommen GATT/WTO
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenuta nell'ambito dell'Accordo GATT/OMCseconda fase di riduzioneVerordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifszweite Abbaustufe
periodo annuale in cui l'accordo è vigenteÜbereinkommensjahr
progetti d'accordi commerciali o di convenzioni d'effetto analogoEntwuerfe von Handelsabkommen oder Abmachungen gleicher Wirkung
Protocollo del 18 dicembre 1998 di proroga dell'Accordo commerciale tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di CubaProtokoll vom 18.Dezember 1998 über die Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Kuba
protocollo di accordoProtokoll zu einem Abkommen
Protocollo di Marrakech dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994Protokoll von Marrakesch zum allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994
Protocollo d'intesa del 10 dicembre 1992 relativo all'Accordo tra gli Stati dell'AELS e la RomaniaVerständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien
Protocollo d'intesa del 10 dicembre 1992 relativo all'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di PoloniaVerständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen
Protocollo d'intesa del 29 marzo 1993 relativo all'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di BulgariaVerständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien
Protocollo d'intesa del 29 marzo 1993 relativo all'Accordo tra gli Stati membri dell'AELS e l'UngheriaVerständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo interinale tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestineseVerständigungsprotokoll betreffend das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e la LettoniaProtocollo FVerständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LettlandProtokoll F
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e la LituaniaProtocollo FVerständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LitauenProtokoll F
Protocollo d'intesa relativo all'Accordo tra la Svizzera e l'EstoniaProtocollo FVerständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und EstlandProtokoll F
Rapporto del 19 gennaio 1998 sulla politica economica esterna 97/1 + 2 e messaggi concernenti accordi economici internazionali e modifiche dell'elenco d'impegni della Svizzera notificato all'OMCBericht vom 19.Januar 1998 zur Aussenwirtschaftspolitik 97/1 + 2 und Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen und zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste
ratifica di accordoRatifizierung eines Abkommens
Referendum contro il decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATTUruguay-RoundReferendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen
revisione d'accordoAbkommensrevision
rifiuto di accordare beneficiEntzug von Handelsvorteilen
rinnovo di un accordoVerlängerung eines Abkommens
utilizzazione dei crediti accordati dal FondoInanspruchnahme der Kredittranche beim Fonds