Subject | Italian | Estonian |
fish.farm. | Accordo ai fini dell'applicazione delle disposizioni della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare del 10 dicembre 1982 relative alla conservazione ed alla gestione degli stock di pesci i cui spostamenti avvengono sia all'interno sia al di là delle zone economiche esclusive e degli stock grandi migratori | Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta 10. detsembri mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakenduskokkulepe |
fish.farm. | Accordo ai fini dell'applicazione delle disposizioni della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare del 10 dicembre 1982 relative alla conservazione ed alla gestione degli stock di pesci i cui spostamenti avvengono sia all'interno sia al di là delle zone economiche esclusive e degli stock grandi migratori | Leping 10. detsembri 1982. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakendamise kohta |
gen. | Accordo che modifica l'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro | leping, millega muudetakse koostöölepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, millele on alla kirjutatud Cotonous 23. juunil 2000 |
gen. | Accordo che modifica l'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro | Cotonou lepingut esimest korda muutev leping |
gen. | Accordo che modifica per la seconda volta l'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri dall'altro | leping, millega muudetakse teist korda partnerluslepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa ühenduse ja selle liikmesriikide vahel |
gen. | Accordo che modifica per la seconda volta l'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri dall'altro | Cotonou lepingut teist korda muutev leping |
crim.law., commer., polit. | Accordo commerciale anticontraffazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, l'Australia, il Canada, il Giappone, la Repubblica di Corea, gli Stati uniti messicani, il Regno del Marocco, la Nuova Zelanda, la Repubblica di Singapore, la Confederazione svizzera e gli Stati Uniti d'America | võltsimisvastane kaubandusleping Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Ameerika Ühendriikide, Austraalia, Jaapani, Kanada, Korea Vabariigi, Maroko Kuningriigi, Mehhiko Ühendriikide, Singapuri Vabariigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Uus-Meremaa vahel |
patents. | Accordo commerciale anticontraffazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, l'Australia, il Canada, il Giappone, la Repubblica di Corea, gli Stati uniti messicani, il Regno del Marocco, la Nuova Zelanda, la Repubblica di Singapore, la Confederazione svizzera e gli Stati Uniti d'America | võltsimisvastast võitlust käsitlev kaubandusleping |
gen. | Accordo commerciale anticontraffazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, l'Australia, il Canada, il Giappone, la Repubblica di Corea, gli Stati uniti messicani, il Regno del Marocco, la Nuova Zelanda, la Repubblica di Singapore, la Confederazione svizzera e gli Stati Uniti d'America | võltsimisvastane kaubandusleping |
social.sc. | Accordo complementare di applicazione della Convenzione europea di sicurezza sociale | Euroopa sotsiaalkindlustuse konventsiooni kohaldamise lisaleping |
social.sc. | Accordo complementare per l'applicazione della convenzione europea sulla sicurezza sociale | Euroopa sotsiaalkindlustuse konventsiooni kohaldamise lisaleping |
interntl.trade. | Accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe GATT VI, XVI ja XXIII artikli tõlgendamise ja kohaldamise kokkulepe |
interntl.trade. | Accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | subsiidiumide ja tasakaalustavate tollimaksude koodeks |
gen. | accordo del 1958 riveduto | muudetud 1958. aasta kokkulepe |
law, transp., industr. | accordo del 1958 riveduto | ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni kokkulepe, milles käsitletakse ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist |
law, transp., industr. | accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni kokkulepe, milles käsitletakse ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist |
law, transp., industr. | accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | muudetud 1958. aasta kokkulepe |
fish.farm. | accordo delle Nazioni Unite del 1995 sulla conservazione delle risorse alieutiche | Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta 10. detsembri mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakenduskokkulepe |
fish.farm. | accordo delle Nazioni Unite del 1995 sulla conservazione delle risorse alieutiche | Leping 10. detsembri 1982. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakendamise kohta |
fin. | accordo di condivisione delle perdite | kahjumi jaotamise kokkulepe |
law, immigr. | accordo di facilitazione del rilascio dei visti | viisalihtsustusleping |
immigr. | accordo di facilitazione del visto | viisalihtsustusleping |
gen. | Accordo di partenariato tra i membri del Gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro | AKV-EÜ koostööleping |
gen. | Accordo di partenariato tra i membri del Gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro | Cotonou leping |
gen. | Accordo di partenariato tra i membri del Gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro | AKV-EÜ partnerlusleping |
gen. | Accordo di partenariato tra i membri del Gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro | Koostööleping ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel |
h.rghts.act. | Accordo europeo concernente le persone che partecipano alle procedure davanti alla Corte europea dei diritti dell'uomo | Euroopa Inimõiguste Kohtu menetluses osalevaid isikuid käsitlev Euroopa kokkulepe |
health. | Accordo europeo per lo scambio delle sostanze terapeutiche di origine umana | raviotstarbel kasutatavate inimpäritoluga ainete vahetamise Euroopa kokkulepe |
health. | Accordo europeo per lo scambio delle sostanze terapeutiche di origine umana | inimpäritoluga raviainete vahetamise Euroopa leping |
ed. | Accordo europeo sul mantenimento delle borse di studio versate a studenti che proseguono i loro studi all'estero | Euroopa leping stipendiumide jätkuvast maksmisest välismaal õppivatele õppijatele |
immigr. | Accordo europeo sul trasferimento delle responsabilità verso i rifugiati | Euroopa leping pagulaste eest vastutuse ülekandmise kohta |
immigr. | Accordo europeo sulla circolazione dei giovani con passaporto collettivo fra i Paesi membri del Consiglio d'Europa | noorte rühmapassiga reisimist Euroopa Nõukogu liikmesriikide vahel käistlev Euroopa leping |
immigr. | Accordo europeo sulla circolazione dei giovani muniti di passaporto collettivo tra i Paesi membri del Consiglio d'Europa | noorte rühmapassiga reisimist Euroopa Nõukogu liikmesriikide vahel käistlev Euroopa leping |
law | Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | õigusabi taotluste edastamise Euroopa kokkulepe |
law | Accordo europeo sulla trasmissione delle richieste di assistenza giudiziaria gratuita | õigusabi taotluste edastamise Euroopa kokkulepe |
h.rghts.act. | Accordo europeo sulle persone partecipanti alla procedura davanti la Corte europea dei Diritti dell'Uomo | Euroopa Inimõiguste Kohtu menetluses osalevaid isikuid käsitlev Euroopa kokkulepe |
gen. | Accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkulepe |
fin. | accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria | Institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta |
gen. | accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria | institutsioonidevaheline kokkulepe |
polit., law | Accordo interistituzionale sugli orientamenti comuni relativi alla qualità redazionale della legislazione comunitaria | institutsioonidevaheline kokkulepe ühenduse õigusaktide väljatöötamise kvaliteedi ühiste suuniste kohta |
polit. | accordo nella fase di posizione comune del Consiglio | kokkulepe nõukogu ühise seisukoha etapil |
polit. | accordo nella fase di prima lettura del Parlamento europeo | kokkulepe Euroopa Parlamendi esimese lugemise etapil |
polit. | accordo nella fase di seconda lettura del Parlamento europeo | kokkulepe Euroopa Parlamendi teise lugemise etapil |
commer. | Accordo quadro di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica federativa del Brasile | Euroopa Majandusühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi vaheline koostöö raamleping |
UN | Accordo relativo al traffico illecito via mare, che dà effetto all'articolo 17 della convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | meritsi toimuva ebaseadusliku ringluse vastane leping, millega rakendatakse narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastase Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni artiklit 17 |
gen. | Accordo relativo all'applicazione della convenzione europea sull'arbitrato commerciale internazionale | rahvusvahelise kaubandusarbitraaži Euroopa konventsiooni kohaldamist käsitlev kokkulepe |
patents. | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo | leping Euroopa patentide väljaandmise konventsiooni artikli 65 kohaldamise kohta |
patents. | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo | leping Euroopa patendikonventsiooni artikli 65 kohaldamise kohta |
patents. | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo | Londoni leping |
commer., polit., interntl.trade. | Accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI artikli rakendamise leping |
commer. | accordo relativo all'assegnazione dello spazio sugli scaffali | müügipinnakord |
law | accordo relativo all'elezione del foro | kohtualluvuse kokkulepe |
UN | Accordo sul traffico illecito via mare, che applica l'articolo 17 della Convenzione delle Nazioni unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | meritsi toimuva ebaseadusliku ringluse vastane leping, millega rakendatakse narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastase Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni artiklit 17 |
transp. | Accordo sul trasferimento delle persone decedute | surnukehade üleandmise leping |
transp. | Accordo sul trasporto delle salme | surnukehade üleandmise leping |
environ. | Accordo sulla conservazione dei piccoli cetacei del Mar Baltico e del Mare del Nord | Läänemere, Atlandi ookeani kirdeosa, Iiri mere ja Põhjamere väikevaalaliste kaitse kokkulepe |
interntl.trade., IT, patents. | accordo sulla tecnologia dell'informazione | infotehnoloogiatoodetega kauplemise leping |
interntl.trade., IT, patents. | accordo sulla tecnologia dell'informazione | infotehnoloogia leping |
gen. | Accordo sulla valutazione della conformità e l'accettazione | tööstustoodete vastavushindamise ja tunnustamise leping |
patents. | Accordo sull'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sulla concessione di brevetti europei | leping Euroopa patentide väljaandmise konventsiooni artikli 65 kohaldamise kohta |
patents. | Accordo sull'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sulla concessione di brevetti europei | leping Euroopa patendikonventsiooni artikli 65 kohaldamise kohta |
patents. | Accordo sull'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sulla concessione di brevetti europei | Londoni leping |
gen. | accordo sullo status delle forze | vägede staatuse leping |
immigr. | Accordo tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo alla eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni | Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vaheline leping kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta nende ühispiiridel |
gen. | Accordo tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo alla eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni | Schengeni leping |
gen. | Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare l'accordo a nome dell'Unione con riserva della sua conclusione e a rilasciare la seguente dichiarazione/ notifica , che è acclusa all' [(atto finale dell') accordo/…]: | Nõukogu eesistujat volitatakse nimetama isikud, kellel on õigus liidu nimel leping allkirjastada, eeldusel et see sõlmitakse, ning esitada järgmine deklaratsioon/teade , mis on lisatud lepingule / lepingu lõppaktile / …: |
gen. | Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare l'accordo a nome dell'Unione con riserva della sua conclusione e a rilasciare la seguente dichiarazione/ notifica , che è acclusa all' [(atto finale dell') accordo/…]: | Nõukogu eesistujal on õigus määrata isikud, kes on volitatud lepingule kokkuleppele, Euroopa Liidu, liidu nimel alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse, ning esitada järgmine deklaratsioon/teade , mis on lisatud lepingule (kokkuleppele) / lepingu (kokkuleppe) lõppaktile / …: |
gen. | In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' o alla 'Comunità' nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea o alla "Comunità" nel testo dell'accordo/… s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' o all' 'Unione'. | Lissaboni lepingu 1. detsembril 2009 jõustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane, võttes nimetatud kuupäevast üle kõik Euroopa Ühenduse õigused ja kohustused. Seega tuleb vajaduse korral kokkuleppe tekstis esinevaid viiteid Euroopa Ühendusele või ühendusele käsitada viidetena Euroopa Liidule või liidule. |
gen. | La decisione esiste in tutte le lingue, ma l'unica versione autentica dell'accordo è quella inglese / francese. Le traduzioni del testo dell'accordo saranno pubblicate nella Gazzetta ufficiale. | Otsus on olemas kõikides keeltes, kuid ingliskeelne/prantsuskeelne versioon on lepingu ainus autentne versioon. Lepingu kokkuleppe teksti tõlked avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. |
law | Per quanto riguarda la Svizzera, il la presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo tra l'Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l'associazione di quest'ultima all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all'articolo 1, lettera …, della decisione 1999/437/CE, in combinato disposto con l'articolo 3 della decisione 2008/149/GAI del Consiglio** . | Šveitsi puhul kujutab käesolev ... endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega* tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis ... osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/149/JSK artikliga 3. |
law | Per quanto riguarda l'Islanda e la Norvegia, il la presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen* che rientrano nel settore di cui all'articolo 1, lettera ..., della decisione 1999/437/CE del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativa a talune modalità di applicazione di tale accordo**. | Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev ... endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis' sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises* tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ** artikli 1 punktis ... osutatud valdkonda. |
law | Protocollo addizionale all'Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | õigusabi taotluste edastamise Euroopa kokkuleppe lisaprotokoll |
gen. | Protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe protokoll |
gen. | Quarto protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe neljas protokoll |
gen. | Quinto protocollo addizionale all'accordo sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe viies protokoll |
law | raccolta delle convenzioni e degli accordi stipulati dalla Finlandia con Paesi esteri | Soome õigusaktide kogu lepingute sari |
gen. | raccolta delle convenzioni e degli accordi stipulati dalla Finlandia con Paesi esteri | lepingute sari |
gen. | Secondo Protocollo addizionale all'Accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe teine protokoll |
gen. | Secondo Protocollo addizionale all'Accordo generale sui privilegi e le immunita' del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe teine protokoll |
gen. | Sesto protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe kuues protokoll |
gen. | Terzo protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe kolmas protokoll |
commer., polit. | versione ampliata e modificata dell' Accordo centroeuropeo di libero scambio | leping Kesk-Euroopa vabakaubanduslepingu muutmise ja sellega ühinemise kohta |
law | È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Tuleks ette näha kord, mille alusel Šveitsi esindajad saaksid osaleda nende komiteede töös, kes abistavad komisjoni tema rakendusvolituste täitmisel. Sellist korda on kavandatud põhjenduses … osutatud lepingule lisatud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppes Euroopa Liidu Nõukogu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel Euroopa Komisjoni tema täidesaatva võimu teostamisel* abistavate komiteede kohta. |
law | È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Tuleks ette näha kord, mille alusel Islandi ja Norra esindajad saaksid osaleda nende komiteede töös, kes abistavad komisjoni tema rakendusvolituste täitmisel. Sellist korda on kavandatud põhjenduses … osutatud lepingule lisatud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppes Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel komiteede kohta, mis abistavad Euroopa Komisjoni selle täidesaatva võimu teostamisel*. |