Subject | Italian | Russian |
gen. | a sette | семицветный |
gen. | a sette capi | семиглавый |
gen. | a sette corde | семиструнный |
gen. | a sette piani | семиэтажный |
gen. | aceto dei sette ladri | ароматный уксус |
gen. | addizionare cinque a sette | прибавить пять к семи |
gen. | aggiungere cinque a sette | прибавить пять к семи |
gen. | Biancaneve e i sette nani | Белоснежка и семь гномов (название сказки Taras) |
inf. | chiuso a sette chiavi | за семью замками |
gen. | citta dei sette Colli | город на семи холмах (т.е. Рим) |
fig. | coi passi di sette leghe | семимильными шагами |
gen. | dalle sette cupole | семиглавый |
gen. | della setta dei vecchi credenti | старообрядческий (massimo67) |
gen. | delle sette | семичасовой (назначенный на семь часов, ore) |
fin. | deposito a sette giorni | срочный депозит с минимальным сроком в семь дней |
fin. | deposito a sette giorni | срочный вклад с минимальным сроком в семь дней |
gen. | di sette anni | семилетний |
gen. | di sette anni | семиклассный |
gen. | di sette classi | семиклассный |
gen. | di sette giorni | семидневный |
gen. | di sette mesi | семимесячный |
gen. | di sette ore | семичасовой |
gen. | di sette piani | семиэтажный |
gen. | dieci meno tre fanno sette | десять без трёх будет семь |
obs. | dirne di sette pesti | вешать всех собак на кого-л (gorbulenko) |
obs. | dirne di sette pesti | обвинять кого-л во всех смертных грехах (gorbulenko) |
gen. | dirne le sette pestei | ругать кого-л. на чём свет стоит |
gen. | dirne le sette pesti | ругать почём зря |
gen. | dirne le sette pesti | ругать на все корки |
gen. | dramma di sette quadri | драма в семи картинах |
gen. | dramma in sette quadri | драма в семи картинах |
gen. | entro sette giorni | в семидневный срок |
gen. | far sudare sette camicie | согнать с кого-л. семь потов |
med. | febbre di sette giorni | семидневная лихорадка |
med. | febbre giapponese dei sette giorni | лептоспироз Нанукайями |
med. | febbre giapponese dei sette giorni | осенняя лихорадка |
med. | febbre giapponese dei sette giorni | семидневная лихорадка |
gen. | furbo di sette cotte | тонкая бестия |
gen. | giornata di sette ore di lavoro | семичасовой рабочий день |
gen. | giornata lavorativa di sette ore | семичасовой рабочий день |
fin. | Gruppo dei Sette | Группа семи (развитых стран: США, Германия, Япония, Франция, Великобритания, Италия, Канада) |
gen. | i sette peccati mortali | семь смертных грехов |
gen. | i sette savi di Grecia | семь греческих мудрецов |
proverb | il giusto cade sette volte al giorno | и праведник семижды в день падает |
bank. | il pagamento deve essere effettuato entro sette giorni | оплата должна быть осуществлена в течение семи дней (ksuh) |
saying. | il pane altrui ha sette croste | чужой хлеб горек |
gen. | il sette | седьмое число |
gen. | il treno delle sette | семичасовой поезд |
gen. | in sette | всемером |
gen. | intensità di scossa sette | толчок семь баллов |
gen. | introdurre la giornata lavorativa di sette ore | перевести на семичасовой рабочий день |
gen. | la citta dei sette colli | город на семи холмах (Рим) |
gen. | la giornata di sette ore di lavoro | семичасовой рабочий день |
gen. | la levata e alle sette | побудка в семь часов (утра) |
gen. | le sette meraviglie del mondo | семь чудес света |
bible.term. | le sette vacche grasse e le sette vacche magre | семь тучных коров и семь тощих (quelle che nell'episodio biblico del Faraone simboleggiano rispettivamente abbondanza e carestia gorbulenko) |
gen. | li sette novembre | седьмого ноября |
gen. | li sette novembre | седьмое ноября |
gen. | libro chiuso con sette sigilli | книга за семью печатями |
gen. | libro sotto sette sigilli | книга за семью́ печатями |
saying. | lingua bordella per sette favella | язык без костей, что хо́чет, то лопо́чет |
proverb | lingua bordella per sette favella | язык мой - враг мой |
gen. | mangiare sette salmi di sale | пуд со́ли съесть (с кем-л.) |
gen. | mettere una cosa sotto sette sigilli | держать что-л. за семью печатями |
gen. | misura sette volte e taglia una | семь раз отмерь, один раз отрежь |
gen. | portare ai sette cieli | превозносить до небес |
gen. | portare ai sette cieli | превознести до небес |
inf. | scuola di sette anni | семилетка (школа) |
gen. | seguace della setta dei vecchi credenti | старообрядец (massimo67) |
gen. | seguace della setta dei vecchi credenti | последователь старообрядчества (massimo67) |
gen. | setta cristiana | христианская секта (vpp) |
gen. | setta dei carbonari | общество карбонариев |
gen. | sette giorni | семидневка |
econ. | sette giorni di permesso | недельный отпуск |
econ. | sette giorni di permesso | семидневный отпуск |
econ. | sette i setaside | Семёрка (группа ведущих промышленно развитых стран мира) |
gen. | sette volte per sette fa quarantanove | се́мью семь - со́рок девять |
econ. | sette sorelle | семь крупнейших нефтяных монополий (английская, англо-голландская и пять американских) |
cleric. | sette volte | седьмижды (nikolay_fedorov) |
gen. | sette volte | се́мью |
cleric. | sette volte | седмищи (nikolay_fedorov) |
gen. | sette volte maggiore | семикратный |
gen. | sette volte maggiore | всемеро |
gen. | sette volte tanto | всемеро |
gen. | sette zolle continentali | семь континентальных платформ (vpp) |
gen. | sfacimentarsi del sette | сбросить семёрку |
agric. | sistema di avvicendamento a sette campi | семиполье |
agric. | sistema di avvicendamento di sette campi | семиполье |
gen. | son già le sette passate | восьмой час |
gen. | sono scoccate le sette | пробило семь часов |
gen. | sotto sette sigilli | за семью́ печатями |
law | spirito di setta | сектантство |
gen. | stivali di sette leghe | семимильные сапоги |
gen. | stivali di sette leghe | сапоги-скороходы |
relig. | studio delle sette | сектоведение (settologia massimo67) |
gen. | sudar sette camicie | изнемогать |
gen. | sudar sette camicie | стараться изо всех сил |
gen. | sudar sette camicie | трудиться до седьмого пота |
gen. | sudar sette camicie | обливаться потом |
inf. | sudare sette camicie | пропотеть (сильно потрудиться) |
gen. | sudare sette camicie | работать до седьмого пота (Nuto4ka) |
gen. | sudare sette camicie | трудиться до седьмого поту |
gen. | sudare sette camicie | пропотеть до седьмого пота |
gen. | sudare sette camicie | трудиться до седьмого пота |
fin. | tasso d'interesse su depositi a sette giorni | процентная ставка по семидневным депозитам (Великобритания) |
saying. | un matto sa più domandare che sette savi rispondere | умный не всегда развя́жет, что дурак завяжет |
gen. | una lingua che spazzerebbe sette forni | злой язык |
mil. | visibilita sette | видимость 7 слабый снег |
gen. | zero zero sette | агент спецслужб (Taras) |
gen. | zero zero sette | работник спецслужб (Taras) |
gen. | zero zero sette | шпион (тж. см. агент спецслужб Taras) |
gen. | zero zero sette | секретный агент (il nome, o il numero, di 007 viene spesso usato nel linguaggio giornalistico per indicare non solo agenti del servizio segreto, ma, più genericam., funzionari incaricati di assolvere compiti particolarmente delicati, difficili, anche di carattere investigativo: gli 007 della CIA statunitense, dell'Intelligence Service inglese; gli 007 della nostra Guardia di finanza. Taras) |