Italian | Russian |
abbassarsi piegandosi sulle gambe | приседать (подгибать колени) |
accosciarsi piegandosi sulle gambe | приседать (подгибать колени) |
ballare sui talloni a ginocchia alternativamente piegate | плясать вприсядку |
calzoni con la piega avanti | брюки с выутюженной складкой |
cattiva piega | плохой оборот де́ла |
far piegare la testa | согнуть в три погибели |
far piegare le ginocchia | поставить на колени (тж. перен.) |
farsi fare la messa in piega | уложить волосы |
gli si sono piegate le gambe | у него подломились но́ги |
il discorso prese un'altra piega | разговор съехал на другую тему |
il dolore l'ha piegato | го́ре его надломило |
il dolore non l'ha piegato | го́ре не согнуло его |
il nemico piegare o | враг отступил |
la cosa ha preso una brutta piega | дело при́няло плохой оборот |
la cosa prende una brutta piega | дело принимает дурной оборот |
l'abbassarsi piegandosi sulle gambe | приседание (действие) |
l'accosciarsi piegandosi sulle gambe | приседание (действие) |
l'affare ha preso una brutta piega | дело при́няло неожиданный оборот |
l'affare prende una cattiva piega | дело принимает неблагоприятный оборот |
l'affare prese ben altra piega | дело сложилось совсем не так |
l'affare prese una brutta piega | дело при́няло опасный оборот |
l'affare prese un'altra piega | дело повернулось иначе |
l'affare sta prendendo un'altra piega | дело принимает другой оборот |
le cose prendono una brutta piega | дело неладно |
le cose presero una buona piega | дела́ обернулись хорошо |
messa in piega | укладка (причёска) |
non fare una piega | хорошо, безукоризненно сидеть, нигде не морщить о платье (Agnabeya) |
non fare una piega | быть безупречным (questo ragionamento non fa una piega - это рассуждение безупречно Agnabeya) |
non piegarsi al ricatto | не поддаться на шантаж (вымогательство, вымогание: sarebbe da irresponsabili piegarsi al ricatto; ha deciso non solo di non piegarsi al ricatto, ma di lanciare una controffensiva; i 27 stati membri non si sarebbero mai e poi mai piegati al ricatto di Mosca sul gas massimo67) |
non poter piegare qd | не суметь убедить (кого-л.) |
pezzi da piega | укладочная принадлежность (у парашютистов) |
piega dei capelli | укладка волос |
piega del paracadute | укладка парашюта |
piega fa piegatura | сгиб (место) |
piegare a destra | повернуть направо |
piegare a onde | гофрировать |
piegare giu | нагнуть |
piegare giu | нагибать |
piegare gli orecchii | слушаться советов |
piegare i ginocchi camminando | приседать на ходу́ |
piegare ih quattro | согнуть вчетверо |
piegare ih quattro | сложить вчетверо |
piegare il capo | примиряться |
piegare il capo | примириться |
piegare il carattere di qd | укротить характер (кого-л.) |
piegare il collo | гнуть шею (перед кем-л., davanti a qd) |
piegare il dorso | гнуть спину перед (кем-л.) |
piegare il dorso | унизиться |
piegare il dorso | согнуть спину |
piegare il ginocchio | валяться в ногах (у кого-л.) |
piegare il groppone | усердно работать |
piegare il groppone | гнуть спину |
piegare il ramoscello verso terra | пригнуть ветку к земле |
piegare in dentro | вогнуть |
piegare in dentro | вгибать |
piegare in due | сдвоить (сложить вдвое) |
piegare in due | сдваивать (сложить вдвое) |
piegare in due | сложить вдвое |
piegare in tre | согнуть втрое |
piegare in tre | сложить втрое |
piegare la cervice | гнуть шею (перед кем-л., davanti a qd) |
piegare la fronte | примиряться |
piegare la fronte | примириться |
piegare la schiena | согнуть голову |
piegare la schiena davanti | гнуть хребет перед (кем-л., a qd) |
piegare la testa | согнуться в три погибели |
piegare la testa | понурить голову |
piegare la testa | склонить голову |
piegare la testa | наклонить голову |
piegare la volontà | сломить волю |
piegare le credenze | пошатнуть веру (vpp) |
piegare le ginocchia | встать на колени |
piegare qui | место сгиба (armoise) |
piegare su se stesso | перегибать (gorbulenko) |
piegare verso | пригнуть (к) |
piegare verso | пригибать (к) |
piegarsi ad arco | согнуться в три погибели |
piegarsi alle preghiere | уступить просьбам |
piegarsi all'indietro | запрокидываться |
piegarsi come un giunco | быть мягким (о вещах) |
piegarsi come un giunco | быть уступчивым |
piegarsi in dentro | вогнуться |
piegarsi in dentro | вгибаться |
piegarsi malamente | свёртываться |
piegarsi malamente | свернуться |
piegarsi sotto il peso | ломиться (гнуться под тяжестью) |
piegarsi su se stesso | согнуться под собственным весом (vpp) |
piegarsi verso | наклониться (к кому-л., qd) |
piegarsi verso terra | смяться (пригнуться к земле - о растениях) |
piegate in due | сложить вдвое |
piegate in quattro | сложить вчетверо |
pigliare mala piega | принять дурной оборот |
prendere mala piega | принять дурной оборот |
prendere una buona piega | удачно обернуться |
prendere una buona piega | принять хороший оборот |
prendere una cattiva piega | принять дурной оборот |
prendere una piega | обернуться (принять какое-л. направление, какой-л. характер, вылиться во что-л.) |
procedere con la piega finale | перейти к окончательной укладке волос (Незваный гость из будущего) |
ritirare pieghi e pacchi postali, lettere raccomandate e assicurate | получать почтовые и телеграфные переводы, посылки, бандероли, заказные и ценные письма (massimo67) |
stare in piega | держать завивку (о волосах Susan) |
una brutta piega | плохой поворот де́ла |