Italian | Russian |
brutto da far mettere le mani nei capelli | невообразимо безобразный |
c'г qualcosa da mettere sotto i denti? | нет ли чего-нибудь перекусить? (Assiolo) |
cercar di mettere in testa | толковать |
che mette in evidenza | в котором подчёркивается (Assia-U) |
chi più ne ha ne metta | и так далее (распостраннное выражение, используемое в перечислениях на замену "и т.д." Aruma) |
ci mette molto | он медлит |
ciò lo mette in ottima luce | это рекоменду́ет его с лучшей стороны |
far mettere a dovere | проучить |
far mettere la testa a posto | уму-разуму учить |
gli alberi mettono la loro veste | деревья покрываются листвой |
il diavolo ci mette la coda | чёрт попутал |
il mettere alla gogna | бичевание |
il mettere in rima | рифмовка |
il mettere la sella | седловка |
il tempo si mette a pioggia | собирается дождь |
il tempo si mette al bello | погода обещает быть хоро́шей |
in seguito dobbiamo mettere in rilievo | далее мы должны отметить |
la finestra mette in giardino | окно выходит в сад |
la porta mette in camera da letto | дверь ведёт в спальню |
la sola pressione di tale pulsante mette in stop ciclo | однократное нажатие этой кнопки приводит к остановке цикл (massimo67) |
le cose si mettono bene | дела принимают хороший оборот |
le cose si mettono male | никакого просвета (Taras) |
le cose si mettono male | всё плохо (Taras) |
le cose si mettono male | одни неприятности (Taras) |
mettere a bagno | намочить (Timote Suladze) |
mettere a disposizione | предоставить (ИнессаГ) |
mettere a repentaglio | подвергнуть риску (vpp) |
mettere ai voti | ставить на голосование |
mettere al bando | изгнать (Avenarius) |
mettere al bando | запрещать (Olya34) |
mettere al bando | запретить |
mettere al bando l'arma atomica | запретить атомное оружие |
mettere qd al buio | посадить кого-л. в тюрьму |
mettere al centro | ставить во главу угла́ |
mettere qd al corrente | знакомить (di qc) |
mettere qd al corrente | информировать (ввести в курс) |
mettere al corrente | ознакомить (exnomer) |
mettere al corrente | познакомить (di qc) |
mettere qd al corrente | поставить кого-л. в известность |
mettere qd al corrente | ознакомлять (di) |
mettere qd al corrente | ознакомить (di) |
mettere al corrente | ввести в курс дела |
mettere al corrente di... | ввести в курс (де́ла) |
mettere al corrente di q.c. | ввести в курс дела |
mettere qd al dovere | взяться (за кого-л.) |
mettere al forno | усаживать |
mettere al forno | усадить |
mettere al fresco | посадить в тюрьму |
mettere al gabbio | посадить за решётку (I. Havkin) |
mettere al gabbio | посадить в тюрьму (I. Havkin) |
mettere al giorno | поставить в известность |
mettere al lavoro | усадить за работу |
mettere al mondo | порождать |
mettere al mondo | породить |
mettere al mondo | произвести на свет |
mettere al muro | расстрелять |
mettere al muro | ставить к стенке |
mettere al muro | пустить в расход |
mettere al muro | поставить к стенке |
mettere al netto | переписать начисто |
mettere al piede del muro | припереть к стенке |
mettere al primo piano | ставить во главу угла́ |
mettere al pulito | переписать начисто |
mettere al punto | провоцировать |
mettere al repentaglio | подвергнуть опасности |
mettere al servizio | поставить на службу |
mettere al sicuro | обезопасить (gulnaz khiss) |
mettere al sicuro | обезопасить (contro qc) |
mettere al sicuro | поместить в безопасное место |
mettere al sole | выставить на солнце |
mettere al suo posto | положить куда следует |
mettere al suo posto | поставить на место (тж. перен.) |
mettere qd al tappeto | положить на обе лопатки |
mettere qd al timone | ставить на руль |
mettere qd di cattivo umore | портить настроение (кому-л.) |
mettere qd di fronte | столкнуть (a qc) |
mettere qd di fronte | сталкиваться (a qc) |
mettere di moda | ввести в моду |
mettere di nascosto | подложить (положить тайно) |
mettere di nascosto | подкладывать (положить тайно) |
mettere di segretamente | подложить (положить тайно) |
mettere di segretamente | подкладывать (положить тайно) |
mettere di sotto | положить снизу |
mettere di sotto | подложить |
mettere fucili in fascio | составить ру́жья в ко́злы |
mettere in | заключить (поместить во что-л.) |
mettere in | заключать (поместить во что-л.) |
mettere in abbandono | запустить |
mettere in abbandono | забрасывать |
mettere in abbandono | запускать |
mettere in abbandono | забросить |
mettere in acconto | засчитывать |
mettere in acconto | зачесть |
mettere in acconto | зачитывать |
mettere in acconto | засчитать |
mettere in aia | отложить в долгий ящик |
mettere in allarme | растревожить |
mettere in allarme | поднять тревогу |
mettere in allarme | встревожить |
mettere in apprensione | растревожить |
mettere in archivio | сдать в архив |
mettere qd in arresto | взять кого-л. под стражу |
mettere in arresto =arrestare | посадить под арест |
mettere in arresto | арестовать |
mettere in assillo | беспокоить |
mettere in assillo | мучить |
mettere in atto | реализовывать (Анастасия Фоммм) |
mettere in atto | претворить в жизнь (massimo67) |
mettere in atto | осуществиться (massimo67) |
mettere in atto | совершить (massimo67) |
mettere in atto | претворять в жизнь (massimo67) |
mettere in atto | внедрять (massimo67) |
mettere in atto | внедрить (massimo67) |
mettere in atto | применять (le stesse strategie che metti in atto per organizzarti in lavoro le puoi trasferire in famiglia - те же стратегии, которые ты применяешь для работы, можно перенести и на семейную жизнь - GRAZIA, 2005 г. Анастасия Фоммм) |
mettere in atto | воплотить в жизнь (massimo67) |
mettere in atto | воплотить воплощать на практике (massimo67) |
mettere in atto | приводить в исполнение (Olya34) |
mettere in atto | "промышлять" (chi mette in atto estorsioni informatiche massimo67) |
mettere in atto | пустить в дело |
mettere in atto | проводить на практике |
mettere in atto | осуществлять (Olya34) |
mettere in atto | устанавливать (le restrizioni messe in atto dagli Stati contro pincopallina) |
mettere in atto | предпринимать (le restrizioni messe in atto dagli Stati contro pincopallina) |
mettere in atto | реализовать на практике (massimo67) |
mettere in atto | осуществлять на практике (massimo67) |
mettere in atto | исполнять (massimo67) |
mettere in atto | осуществляться (massimo67) |
mettere in atto | осуществить |
mettere in atto le sanzioni | вводить санкции (sanzioni messe in atto dall’occidente massimo67) |
mettere in atto misure tecniche e organizzative adeguate | принять принимать надлежащие технические и организационные меры (massimo67) |
mettere in azione | пустить в ход |
mettere in azione | привести в действие |
mettere in ballo tutti i mezzi | нажать на все педали |
mettere in banca | класть де́ньги на книжку |
mettere in bilico | привести в равновесие |
mettere in bilico | установить равновесие |
mettere qc in bocca | подсказывать (a qd) |
mettere qc in bocca | подсказать (a qd) |
mettere in bocca | отправить в рот |
mettere in bocca | вложить кому-л. в уста (мысли, слова, a qd) |
mettere in bocca a | приписывать чужие слова (Assiolo) |
mettere in bocca a | приписывать (то, чего человек не говорил Assiolo) |
mettere q.c. in bocca a qd | подсказывать (что-л., кому-л.) |
mettere in bocca a qd parole non dette | приписать кому-л. слова́ |
mettere in brandelloi | разорвать в мелкие клочья |
mettere in bucato | отдавать в стирку |
mettere in buona luce | выставить в хорошем свете |
mettere qc in buona luce | показать товар лицом |
mettere in buona luce | показать в хорошем свете |
mettere in buona luce | показать в выгодном свете |
mettere in buona luce | представить в выгодном свете |
mettere in burla | высмеять |
mettere in burla | превратить в шутку |
mettere in burla | обратить в шутку |
mettere qd in burletta | показать кого-л. в смешном виде |
mettere qd in burletta | высмеять (кого-л.) |
mettere in campo | запускать (Assiolo) |
mettere in campo | выдвигать (предложения и т.п.) |
mettere in canale | пускать в ход (дело) |
mettere in cantiere | заложить (судно) |
mettere in cantiere | закладывать (судно) |
mettere in cantiere | ставить в док |
mettere in canzone | насмехаться |
mettere in canzone | высмеивать |
mettere in canzonella | насмехаться |
mettere in castigo | наказать |
mettere in catene | заковывать в кандалы |
mettere in catene | заковать в кандалы |
mettere in cattiva luce | выставить в плохом свете |
mettere qd in cattiva luce | бросать тень (на кого-л.) |
mettere in cattiva luce | представить в невыгодном свете |
mettere in cattiva luce | показать в дурном свете |
mettere in cattiva luce | представить в неприглядном свете |
mettere in cattiva luce | показать в невыгодном свете |
mettere in cattiva luce | очернить |
mettere qd in cattiva luce | бросить тень (на кого-л.) |
mettere in cima | превозносить (кого-л.) |
mettere in cima | ставить во главу угла (что-л.) |
mettere in circolazione | пустить в оборот |
mettere in circolazione | пустить в ход |
mettere in circolazione | ввести в употреблённое |
mettere in circolazione | выпустить (заём и т.п.) |
mettere in circolazione | выпускать (заём и т.п.) |
mettere in circolazione | пустить в обращение |
mettere in commedia | высмеивать |
mettere in concio | приводить в порядок |
mettere in concio | приводить в готовность |
mettere in conservila | законсервировать |
mettere in cornice | обрамлять |
mettere in cornice | обрамить |
mettere in correlazione | соотносить (Avenarius) |
mettere in corsivo | выделить курсивом |
mettere in croce | преследовать (qd) |
mettere qd in croce | преследовать (кого-л.) |
mettere in custodia | взять под стражу |
mettere in darsena | ставить в док |
mettere in dentro | положить внутрь |
mettere in derisione | поднимать на смех |
mettere in derisione | подвергнуть осмеянию |
mettere in derisione | осмеивать |
mettere in difficoltà | поставить в сложное положение (неприятное, отчаянное, трудное положение, навлечь неприятности: ставить в трудное положение massimo67) |
mettere in difficoltà | поставить в затруднительное положение (ставить в трудное положение massimo67) |
mettere in dimenticanza | предать забвению |
mettere in dipendenza | ставить в зависимость (от чего-л., da qd) |
mettere in discussione | поставить на обсуждение |
mettere in disparte | откладывать (в сторону) |
mettere in disparte | отсадить |
mettere in disparte | отложить в сторону |
mettere in disparte | отсаживать |
mettere in disparte | отложить (в сторону) |
mettere in disparte | оттереть |
mettere in disparte | отодвинуть |
mettere in disparte qd | оттеснить |
mettere in disparte | сохранить |
mettere in disparte q.c. | отложить (в сторону) |
mettere in effetto | осуществить |
mettere in equilibrio | уравновешивать |
mettere in equilibrio | привести в равновесие |
mettere in equilibrio | уравновесить |
mettere in equilibrio | балансировать |
mettere in evidenza | придавать особое значение (Taras) |
mettere in evidenza | акцентировать (Taras) |
mettere in evidenza | сделать ударение (на чём-л., qc) |
mettere in evidenza | подчеркнуть |
mettere in evidenza | подчёркивать (Taras) |
mettere in evidenza | показывать (Taras) |
mettere in evidenza | вскрыть со всей очевидностью |
mettere in evidenza | показать со всей очевидностью (что-л.) |
mettere in evidenza | выявить со всей очевидностью |
mettere in falsa luce | представить в ложном свете |
mettere in fanferina | высмеивать |
mettere in fila | выстраивать в шеренгу |
mettere in fila | ставить в ряд |
mettere in folle | поставить на нейтральную передачу (Assiolo) |
mettere in folle | включить нейтральную передачу (Assiolo) |
mettere in forma | поставить на колодки |
mettere in forma | надеть на колодки |
mettere in forse | взять под сомнение |
mettere in forse | ставить под вопрос (qc) |
mettere in forse | подвергнуть сомнению |
mettere in forse | ставить под сомнение |
mettere in forse | подвергать сомнению |
mettere q.c. in fresco | поставить что-л. на холод |
mettere in fuga | распугивать (обратить в бегство) |
mettere in fuga | распугать (обратить в бегство) |
mettere in fuga | обращать в бегство (Taras) |
mettere in fuga | обратить в бегство (об армии) |
mettere in funzione | пустить в ход |
mettere in funzione | устанавливать (ввести в действие) |
mettere in funzione | сдать в эксплуатацию (механизм) |
mettere in funzione | ввести в эксплуатацию (механизм) |
mettere in funzione | установить (ввести в действие) |
mettere in funzione | привести в действие |
mettere in fuoco e fiamma | предать огню и мечу |
mettere in gabbia | посадить в тюрьму |
mettere in gabbia | посадить в клетку |
mettere in gabbia | посадить за решётку |
mettere in garbuglio | запутать |
mettere in garbuglio | привести в беспорядок |
mettere in ghiaccio lo spumante | заморозить шампанское |
mettere in giro | пустить в оборот |
mettere in giro | пустить в ход |
mettere in giro | пустить в обращение |
mettere in giro una voce | пустить слух |
mettere in giuoco qd, q.c. | приплести к делу |
mettere in giuoco | впутать в дело (кого-л., что-л.) |
mettere in giuoco qd | подшучивать над (кем-л.) |
mettere in giuoco qd | насмехаться над (кем-л.) |
mettere in imbarazzo | сконфузить (Taras) |
mettere in imbarazzo | привести в смущение (Taras) |
mettere in imbarazzo | смущать (Olya34) |
mettere in imbarazzo | повергнуть в смущение (Assiolo) |
mettere in imbarazzo | конфузить (Assiolo) |
mettere in imbarazzo | вызвать недоумение |
mettere in imbarazzo | ставить в неловкое положение |
mettere in imbarazzo | ставить в тупик |
mettere in imbarazzo | поставить в неудобное положение |
mettere in imbarazzo | поставить в затруднительное положение |
mettere in iscritto | написать (I. Havkin) |
mettere in lavorazione | запустить |
mettere in lavorazione | сдать в производство |
mettere in libertà | выпустить из тюрьмы |
mettere in libertà | выпустить на свободу |
mettere in libertà | отпускать |
mettere in libertà | отпустить |
mettere in libertà | освобождать |
mettere in libertà | пустить на волю |
mettere in libertà | освободить |
mettere in libertà sotto cauzione | отдать на поруки |
mettere in ludibrio | сделать посмешищем |
mettere in ludibrio | отдать на посмеяние |
mettere qd in ludibrio | сделать кого-л. посмешищем |
mettere qd in malizia | вызвать в ком-л. подозрения |
mettere in mare una nave | спустить судно на воду |
mettere in mezzo | обмануть |
mettere in mézzo alla strada | пустить по миру |
mettere in molle | мочить |
mettere in moto | пустить в ход |
mettere in moto | включить (пустить в ход) |
mettere in moto | всколыхнуть |
mettere in moto | привести в действие |
mettere in moto | пустить |
mettere in moto | пускать |
mettere in moto | включать (пустить в ход) |
mettere in moto | запустить |
mettere in moto | привести в ход |
mettere in moto | завести |
mettere in moto | привести в движение |
mettere in moto igrossi calibri | пустить в ход большие связи |
mettere in moto la macchina | заводить машину (Ann_Chernn_) |
mettere in moto mézzo mondo | нажать на все пружины |
mettere in moto mézzo mondo | нажать на все педали |
mettere in moto mézzo mondo | нажать на все кнопки |
mettere in musica | класть на музыку |
mettere in musica | положить на ноты |
mettere in musica | переложить на музыку |
mettere in musica | переложить на ноты |
mettere in musica | положить на музыку |
mettere in non cale | пренебречь |
mettere in oblio | предать забвению |
mettere in onda | передать по радио |
mettere in onda | включить в радиопередачу |
mettere in orbita | вывести на орбиту |
mettere in pegno | отдавать в залог |
mettere in pegno | закладывать |
mettere in penitenza | наказать |
mettere in pentola | поставить варить |
mettere in pericolo | ставить под угрозу |
mettere in pericolo | подвергнуть опасности |
mettere in pericolo la pace | поставить мир под угрозу |
mettere in piazza | опубликовать |
mettere in piazza | обнародовать |
mettere q.c. in piazza | распустить слухи |
mettere in piazza cose di famiglia | выносить сор из избы |
mettere in piazza i propri affari privati | выносить сор из избы (Taras) |
mettere in piedi | приводить в готовность |
mettere in piedi | затеять (perché hai messo in piedi tutto questo? — зачем ты всё это затеял? Olya34) |
mettere in piedi | поставить на ноги |
mettere in posizione Laterale di Sicurezza | положить в положении лёжа на боку (massimo67) |
mettere in possesso | вводить во владение |
mettere in pratica | претворить в жизнь |
mettere in pratica | претворять в жизнь |
mettere in pratica | осуществить на практике |
mettere in pratica | провести в жизнь |
mettere qc in pratica | проводить что-л. в жизнь |
mettere in pratica | проводить на практике |
mettere in pratica | применять на практике (o in atto; applicare in pratica; Tradurre in atto, in pratica un progetto, un programma, attuarlo, eseguirlo: Applicazione nella pratica quotidiana dei principi e delle procedure; difficilmente applicabili nella pratica massimo67) |
mettere in pratica | применить на практике |
mettere in pressa | положить под пресс |
mettere in prima linea | выдвинуть на первый план |
mettere in pronto | заготовить |
mettere in pronto | заготовлять |
mettere in pronto | подготовить (in anticipo) |
mettere in pronto | подготавливать (in anticipo) |
mettere in pronto | заготавливать |
mettere in pubblico q.c. | издавать (что-л.) |
mettere in pubblico q.c. | делать что-л. известным |
mettere in punto | приводить в порядок |
mettere in questione | подвергать сомнению |
mettere in questione | поставить под вопрос |
mettere in questione | подвергать обсуждению |
mettere in rapporto | соотносить (Avenarius) |
mettere in rapporto | сопоставлять (istituire un nesso, un legame, collegare Avenarius) |
mettere in relazione | сопоставлять (È necessario educare ad un pensiero complesso, capace di mettere in relazione i fatti per comporre la realtà e di riconoscere diverse soluzioni Avenarius) |
mettere in relazione | соотносить (Avenarius) |
mettere in relazione | установить отношения (vredina) |
mettere in ridicolo | поднять на смех |
mettere in ridicolo | посмеиваться |
mettere in ridicolo | представить в смешном виде |
mettere in ridicolo | отдать на посмеяние |
mettere in ridicolo | выставить в смешном виде |
mettere in riserva | отчислить в запа́с |
mettere in riserva | отчислять в запа́с |
mettere in riserva | уволить в запа́с |
mettere in salamoia | насолить (una certa quantità) |
mettere in satira qd | осмеивать (кого-л.) |
mettere in scala | масштабировать (AnastasiaRI) |
mettere in schiera | выстроить в ряд |
mettere in scritto | изложить письменно |
mettere in seno | положить за пазуху |
mettere in serbo | закрепить |
mettere in serbo | закреплять |
mettere in serbo | сохранить |
mettere in serbo | про запас заготовлять впрок |
mettere in serbo | закрепляться |
mettere in serbo | приберегать (отложить) |
mettere in serbo | приберечь (отложить) |
mettere in serbo | отложить |
mettere in sodo un fatto | установить факт |
mettere in sodo un fatto | выяснить дело |
mettere in soppressa | положить под пресс |
mettere in tacere | обходить молчанием |
mettere in tacere | замалчивать |
mettere in tensione | напрягать (Olya34) |
mettere qc in testa | вбить в голову (кому-л., a qd) |
mettere in testa | уяснить себе (gorbulenko) |
mettere in un altro posto | переложить |
mettere in un altro posto | перекладывать |
mettere in un bel pasticcio | снять голову (с (поставить в затруднительное положение) кого-л.) |
mettere in un canto | оставить в стороне |
mettere in un canto | пренебречь |
mettere in un cantone | отбросить |
mettere in un cantone | пренебречь |
mettere in un intrrgo | поставить в затруднительное положение |
mettere in una falsa posizione | поставить в ложное положение |
mettere in una situazione difficile | зарезать |
mettere in una situazione imbarazzante | поставить в неловкое положение |
mettere in valore q.c. | делать доходным |
mettere in valore q.c. | приводить в хорошее состояние |
mettere in valore le terre vergini | освоить целинные земли |
mettere in valore una impresa | сделать предприятие доходным |
mettere in veduta | выставлять напоказ |
mettere in vendita | пустить в продажу |
mettere in vista | выставить (вперёд; наружу) |
mettere in vista | выставлять (вперёд; наружу) |
mettere in vista | выставлять напоказ |
mettere in vista | выставить напоказ |
mettere in voga | пустить в обиход |
mettere in voga | ввести в моду |
mettere le bande | закрывать ставни |
mettere le barbe al sole | рубить лес |
mettere le barbe al sole | валить лес |
mettere le basi di q.c. | заложить основы (чего-л.) |
mettere le cose in regola | навести порядок |
mettere le cose in regola | урегулировать |
mettere le firme in calce all'appello | подписать воззвание |
mettere le foglie | покрываться листьями |
mettere le foglie | одеться листьями |
mettere le foglie | покрыться листьями |
mettere le foglie | зазеленеть |
mettere le gemme | пускать почки |
mettere le l'erba | одеться травой |
mettere le l'erba | покрыться травой |
mettere le mani in ogni intriso | всюду совать свой нос |
mettere le pastoie | создавать препятствия |
mettere le pastoie | создавать преграды |
mettere le penne | оперяться |
mettere le penne | опериться |
mettere le radici | пустить корни |
mettere le radici al sole | вырвать растение с корнем |
mettere le scarpe al sole | умереть |
mettere le spalle al muro | иметь надёжную защиту |
mettere le sue cose in regola | сделать завещание |
mettere le virgole | расставить запятые |
mettere male | плохо приняться (о растении) |
mettere male tra... +A | поссорить |
mettere mano | приняться (a qc) |
mettere mano | приниматься (a qc) |
mettere mano al portafoglio | раскошелиться (alesssio) |
mettere riparo a q.c. | устранять (что-л.) |
mettere riparo a qd | принимать меры против (чего-л.) |
mettere riparo agli errori | выправить ошибки |
mettere sopra | положить сверху (Nuto4ka) |
положить сверху mettere sopra | навалить (Nuto4ka) |
mettere sopra la tavola | положить на стол |
mettere qd sul candeliere | прославлять (кого-л.) |
mettere qd sul curro di fare q.c. | побудить кого-л. сделать (что-л.) |
mettere sul ghiaccio | поставить на лёд |
mettere sul giusto binario | поставить на рельсы |
mettere sul giusto binario | направить на путь истины |
mettere sul giusto cammino | направить на путь истины |
mettere sul giusto cammino | наставить на путь истины |
mettere sul piede di guerra | перевести на военные рельсы |
mettere sul piede di guerra | перевести на военное положение |
mettere sul piedistallo | возвести на пьедестал |
mettere sul piedistallo | превозносить (кого-л.) |
mettere sul tappeto | поставить на обсуждение (Taras) |
mettere sul tappeto... +P | завести речь о |
mettere sul tappeto un problema | выдвинуть вопрос |
mettere sul tavoliere | поставить на кон |
mettere sul tavoliere | рискнуть |
mettiamo caso | допустим (lascar) |
non aver nulla da mettere sotto i denti | класть зу́бы на по́лку |
non avere cosa mettere sotto i denti | щёлкать зубами |
non avere niente da mettere sotto i denti | класть зубы на полку |
non hò dove mettere questa valigia | мне некуда положить этот чемодан |
non mette conto | нет никакого расчёта ... (+ inf.) |
non mettere tempo in mezzo | не медлить |
non mettere tempo in mezzo | не мешкать |
non metterà molto per presentarsi | он не замедлит явиться |
non riuscir a mettere insieme q.c. | не смочь сделать (что-л.) |
non riuscir a mettere insieme q.c. | скапливать |
non riuscire a mettere insieme due parole | двух слов не уметь связать |
non saper mettere un punto | не уметь шить |
non sapeva piu dove mettere gli occhi | у него глаза́ разбежались |
non si può mettere chiavistello alla bocca altrui | на чужой роток не накинешь платок |
per mettere il cuore in pace | для собственного самоуспокоения |
quanto ci metti? | сколько у тебя уйдёт на это времени? |
quanto ci metti?-due ore | сколько у тебя идёт на это времени?-два часа |
quindi dobbiamo mettere in rilievo | далее мы должны отметить |
rendere inservibile mettere in disuso | изувечить (привести в негодность) |
se la mette cosi... | раз так... |
se la metti cosi | если уж на то пошло́ |
se la vuoi mettere cosi... | если уж на то пошло́... |
si mette al bello | погода устанавливается |
si spoglio e si mise a letto | он разделся и лёг в постель (Nuto4ka) |
ti ci mettere con | связываться с к.л./ ч.л. (Non ti ci mettere con quelli. Attonn) |
tra moglie e marito non mettere un dito | муж и жена-одна сатана |
troppa fortuna lo mette in zurlo | он с жиру бесится |
troppa fortuna mette in zurlo | с жиру беситься |