Italian | Russian |
a meno che la legge non disponga diversamente | если иное не предусмотрено законом (A meno che la presente legge non disponga diversamente; a meno che la legge non disponga altrimenti; a meno che lo statuto non disponga diversamente massimo67) |
a norma di legge | по закону (gorbulenko) |
a norma di legge | в установленном законом порядке |
a termine di legge | в соответствии с законом |
a tutti gli effetti di legge | в любых законных целях (Lantra) |
abolire una legge | упразднить закон |
abrogazione di una legge | отмена закона |
accessori di legge | судебные издержки (spanishru) |
acquistare forza di legge | становиться законом |
acquistare valore di legge | становиться законом |
adempiere gli obblighi di legge | выполнять налагаемые законом обязательства |
adempimenti pubblicitari di legge, formalita pubblicitarie | предусмотренные законом обязательства о раскрытии информации, предоставлении сведений (massimo67) |
aggirare la legge | обойти закон (nel caso in cui la formale separazione delle società stesse costituisca semplicemente un mezzo per "aggirare" alcune norme di legge inderogabili, quali quelle che tutelano i lavoratori dal licenziamento. massimo67) |
ai margini della legge | на грани правового поля (вне правового поля; вне сферы действия закона; за рамки правового поля; вне закона: agire al di fuori della legge massimo67) |
ai margini della legge | на грани закона (вне правового поля; вне сферы действия закона; за рамки правового поля; вне закона: agire al di fuori della legge massimo67) |
ai sensi della legge | как того требует закон |
ai sensi della legge | в соответствии с законом |
ambito della legge applicabile a | сфера действия права, подлежащего применению к (pincopallina) |
analogia della legge | аналогия закона (spanishru) |
annullare una legge | упразднить закон |
annullare una legge | отменить закон |
applicare le disposizioni di legge | применять применить положения Закона (massimo67) |
applicare una legge | применять закон |
applicazione di una legge straniera | применение иностранного права |
applicazione letterale di una legge | применение закона в строгом соответствии с его буквой |
applicazione letterale di una legge | применение закона в строгом соответствии с его текстом |
approvare una legge mediante referendum | принять закон путем проведения референдума |
approvare una legge mediante referendum | принять закон всенародным голосованием |
approvazione delle leggi | принятие законов |
armonizzazione delle leggi | унификация законов |
assicurare l'esecuzione delle leggi | обеспечивать исполнение законов |
assicurare l'uguaglianza dinanzi alla legge a tutti i cittadini | обеспечивать равенство перед законом всем гражданам |
atto avente forza di legge | документ, имеющий силу закона |
atto avente forza di legge | акт, имеющий силу закона |
autorita incaricate dell'applicazione della legge | правоохранительные органы (massimo67) |
autorita preposte all'applicazione della legge | правоохранительные органы (pincopallina) |
autorità incaricate dell'applicazione della legge | органы внутренних дел (massimo67) |
avente forza di legge | имеющий силу закона (Taras) |
avere forza di legge | иметь силу закона (Taras) |
azione retroattiva della legge | обратное действие закона |
benefici di legge | предусмотренные законом в части наказания послабления (Benefici di legge (d. pen.) Formula riassuntiva che indica istituti finalizzati ad agevolare la riabilitazione del condannato. Essi sono: la sospensione condizionale della pena e la non menzione della condanna.: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili; просит суд проявить снисхождение. ... предусмотренного ч.1 ст.12.8 КоАП РФ и назначить наказание в виде осуждения с условным неприменением наказания; В частности, послабления предусмотрены, если нарушитель возместил massimo67) |
bocciare una legge | отклонить закон |
bocciare una legge | проголосовать против принятия закона |
come previsto dalla legge | то в соответствии с требованиями законодательства (как того требует закон: Se il contribuente non paga entro і termini sopra indicati, procederemo, come previsto dalla legge, all'iscrizione a ruolo delle somme dovute verrà quindi emessa una cartella di pagamento dall'agerrte della riscossione massimo67) |
commettere un'azione punibile a norma di legge | совершать уголовно наказуемое деяние |
condizioni previste dalla legge | предусмотренные законом условия |
condizioni stabilite dalla legge | установленные законом условия |
conflitto di leggi | коллизия правовых норм |
conforme alla legge | правомерный |
conforme alla legge | закономерный |
conformità alla legge | законность |
conformità alla legge | соответствие закону |
contraddire la legge | противоречить законодательству (non possono contraddire la Costituzione, essendo questa la “legge massimo67) |
contrario alla legge | противоречащий закону |
contrario alla legge | противозаконный |
corpo delle leggi | свод законов |
decorrenza dei termini di legge | истечение установленных законом сроков |
decreto-legge | законодательный декрет (spanishru) |
decreto legge | декрет-закон (нормативный акт, издаваемый правительством, который парламент страны должен затем преобразовать в закон или отменить) |
decreto legge | временный декрет, имеющий силу закона (Helena Niki) |
determinazione della legge applicabile | определение права, подлежащего применению (pincopallina) |
diritto garantito dalla legge | гарантированное законом право |
disapplicare la legge | доказать неприменимость закона |
discussione di proposte di leggi | обсуждение законопроектов |
discutere una proposta di legge | обсуждать законопроект |
disegno decreto di legge | законопроект |
disobbedire alle leggi | не подчиняться законам |
disposizione avente forza di legge | норма, имеющая силу закона (Taras) |
disposizione avente forza di legge | положение, имеющее силу закона (Taras) |
disposizione di legge | постановление закона |
disposizione di legge | законоположение |
disposizione di legge | норма закона |
disposizione tassativa di legge | постановление закона |
disposizione tassativa di legge | законоположение, не допускающее свободного толкования |
disposizione tassativa di legge | норма закона |
disposizioni della legge | законоположение |
disposizioni della legge | постановление закона |
disposizioni della legge | норма закона |
D.L. - decreto legge, decreto legislativo | проект закона (vredina) |
documento riservato nei termini di legge | документ является носителем конфиденциальной информации, доступ к которой ограничен в соответствии с законодательством (Незваный гость из будущего) |
domiciliata per la carica presso la sede della società, con i poteri per quanto infra in forza di legge e del vigente statuto sociale | адресом проживания которой по вопросам, связанным с занимаемой должностью, является юридический адрес упомянутой ниже компании, наделённая предусмотренными Уставом компании полномочиями, имеющими силу закона (Незваный гость из будущего) |
dottore in legge | дипломированный юрист |
effetti di legge | правовые последствия |
effetto retroattivo della legge | обратная сила закона |
efficacia della legge | действие закона |
eguale davanti alla legge | равный перед законом |
elaborazione di un testo di legge | подготовка текста закона |
eludere la legge | обходить закон |
eludere le leggi | обходить законы |
entro i limiti dei poteri attribuiti al giudice dalla sua legge processuale | в пределах полномочий, предоставленных рассматривающему дело суду его процессуальным правом (pincopallina) |
entro i termini di legge | в установленные законом сроки |
esecuzione della legge | исполнение закона |
essere contrario alla legge | противоречить законодательству (contratto in contrasto (contrastare) con norme imperative della legge massimo67) |
facoltà di legge | юридический факультет |
fermi restando i limiti di legge | в установленных законом пределах (aht) |
forza di legge | сила закона |
fuori legge | вне закона |
gli accessori di legge | судебные издержки (Yasmina7) |
i cittadini sono uguale i alla legge | все граждане равны перед законом |
ignoranza della legge | незнание закона |
il contratto ha forza di legge tra le parti | договор является обязательным для сторон (Taras) |
il diritto di sciopero si esercita nell'ambito delle leggi che lo regolano | право на забастовку осуществляется в порядке, установленном соответствующими законами |
Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge | Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется (zhvir) |
Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge | Доверитель обязуется признать действительными и законными все действия доверенного лица (SergeiAstrashevsky) |
imposta di legge | налог, предусмотренный законодательством (Незваный гость из будущего) |
in conformità a quanto disposto dalle leggi vigenti | в соответствии с действующим законодательством |
in conformità con la legge | в соответствии с законом |
in ottemperanza alla legge | во исполнение закона |
in spreto alla legge | вопреки закону |
indennità determinata per legge | остановленное законом вознаграждение |
infrangere la legge | нарушить закон (massimo67) |
infrazione a una legge | нарушение закона |
infrazione a una legge | правонарушение |
infrazione alla legge | правонарушение |
iniziativa delle leggi | право законодательной инициативы |
iniziativa delle leggi | законодательная инициатива |
inosservanza delle leggi | несоблюдение законов |
interpretare la legge | толковать закон |
invocare un preciso articolo di legge | ссылаться на конкретную статью закона |
istigazione a disobbedire alle leggi | подстрекательство к неповиновению законам |
la Camera ha respinto il progetto di legge | Палата депутатов отклонила проект закона |
la legge deve prevenire piuttosto che punire il delitto | законодательство должно предупреждать преступление, а не наказывать за него |
la legge dispone | закон предписывает... |
la legge entra in vigore | закон вступает в силу |
la legge ha cessato di essere operante per mancanza di finanziamenti | закон перестал действовать из-за отсутствия финансирования |
la legge non ha effetto retroattivo | закон не имеет обратной силы |
la legge prescrive | закон предписывает... |
la legge protegge i diritti d'autore | авторские права охраняются законом |
la parità di tutti i cittadini di fronte alla legge | равенство всех граждан перед лицом закона |
le prove acquisite in violazione dei divieti stabiliti dalla legge non possono essere utilizzate | доказательства, полученные с нарушением требований Закона, являются недопустимыми |
legge abolitiva | отменяющий закон |
legge abrogativa | отменяющий закон |
legge anticrimine | закон об уголовной ответственности за преступления |
legge anticrimine | закон о борьбе с преступностью |
legge antidroga | закон о запрете на продажу и хранение наркотиков |
legge antidroga | закон о борьбе с наркотиками |
legge antifumo | антитабачный закон (AleSadof) |
legge antifumo | запрет на курение (gorbulenko) |
legge antitrust | антитрестовское законодательство |
legge antitrust | антимонопольное законодательство |
legge antitrust | антитрестовский закон |
legge applicabile | право, подлежащее применению (pincopallina) |
legge applicabile | применяемое законодательство (spanishru) |
legge applicabile | подлежащее применению право (pincopallina) |
legge applicabile e foro competente | применимое законодательство и юрисдикция (пункт договора spanishru) |
legge bancaria | закон о регулировании банковской деятельности |
legge bancaria | банковское законодательство |
legge che garantisce il rispetto dei diritti di tutti i cittadini | закон, обеспечивающий соблюдение прав всех граждан |
legge commissoria | добавочное соглашение о праве продавца отказаться от сделки, если покупатель не уплатит покупную цену в срок (в римском праве) |
legge comunitaria | закон Итальянской республики, изданный в исполнение директив Европейского сообщества |
legge cornice | рамочный закон |
legge costituzionale | закон о изменении конституции |
legge costituzionale | основной закон |
legge costituzionale | закон о принятии конституции |
legge costituzionale | конституционный закон |
legge costituzionale di integrazione e revisione della costituzione | закон об изменении и/или дополнении конституции |
legge d'applicazione del Codice di diritto processuale civile svizzero | закон о применении и дополнении положений гражданского процессуального кодекса Швейцарии (massimo67) |
legge definitiva | окончательно принятый закон |
legge del taglione | закон кровной мести |
legge delle guarentige | Закон о гарантиях (Принят в 1871. Являлся попыткой итальянского государства юридически упорядочить отношения с Папским престолом после того, как в 1870 году Рим, столица Папского государства, был силой включён в состав Итальянского королевства) |
legge delle 12 tavole | закон 12 таблиц |
legge di amnistia | закон об амнистии |
legge di applicazione e complemento del Codice civile svizzero | закон о применении и дополнении положений гражданского кодекса Швейцарии (LAC (Legge di applicazione e complemento del Codice civile svizzero del 18 aprile 1911) massimo67) |
legge di bilancio | бюджетное право (Sergei Aprelikov) |
legge di immediata applicazione | закон прямого регулирования |
legge di stabilita | закон о государственном бюджете (Una volta approvata dal Parlamento, la legge finanziaria regola la vita economica del Paese nell'arco di un anno solare. Una legge finanziaria (anche legge di stabilità) è una legge ordinaria della Repubblica Italiana emanata su proposta del governo italiano per regolare la politica economica del paese per un triennio. legge di stabilità In Italia è il principale strumento della manovra di finanza pubblica insieme alla legge di bilancio. La legge di stabilità (ex legge finanziaria) e la legge di bilancio sono i provvedimenti che compongono la manovra triennale di finanza pubblica. La legge finanziaria (detta spesso genericamente anche manovra economica) è una legge ordinaria della Repubblica Italiana massimo67) |
legge eccezionale | чрезвычайный закон |
legge edilizia | закон, регулирующий жилищное строительство |
legge elettorale | законодательство о выборах |
legge fallimentare | закон о банкротстве (spanishru) |
legge fallimentare | закон о несостоятельности (spanishru) |
Legge Fallimentare | Закон о несостоятельности банкротстве (aljona77) |
legge federale | федеральный закон |
legge federale sul diritto internazionale privato | федеральный закон о международном частном праве (Svizzera massimo67) |
legge federale sulla esecuzione e sul fallimento | федеральный закон о взыскании задолженности и банкротстве (Svizzera Федеральный закон о преследовании за долги и банкротство massimo67) |
legge federale sulla procedura amministrativa | федеральный закон о порядке осуществления административного судопроизводства (Швейцария massimo67) |
legge generale | общая норма права |
legge generale | общий закон |
legge Giulia | Юлиев закон (s_somova) |
legge interpretativa | закон, содержащий диспозитивную норму |
legge interpretativa | закон, истолковывающий предшествующий закон |
legge irretroattiva | закон, не имеющий обратной силы |
legge marziale | законодательство военного времени |
legge militare | закон об организации воинской службы |
legge morale | норма нравственности |
legge morale | нравственный закон |
legge operante | работающий закон |
legge operante | действующий закон |
legge ordinaria | обыкновенный закон (принятый парламентом в пределах его компетенции) |
legge penale | уголовный закон |
legge penale | уголовное законодательство |
legge processuale | процессуальный закон |
legge professionale forense | закон об адвокатской деятельности и адвокатуре (Федеральный закон от 31.05.2002 N 63-ФЗ "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации" massimo67) |
legge propriamente detta | закон в собственно юридическом смысле |
legge quadro | рабочее законодательство |
legge regionale | региональный закон (SergeiAstrashevsky) |
legge regionale | областной закон (massimo67) |
legge regolatrice | применимое право (massimo67) |
legge regolatrice | личный закон (ГК РФ -Личный закон (статут) физического/юридического лица (Lex personalis); 1. Личным законом физического лица считается право страны, гражданство которой это лицо имеет. 2. Если лицо наряду с российским гражданством имеет и иностранное гражданство, его личным законом является российское право; (Личный закон участников правоотношения (брака) может быть представлен в виде закона гражданства лица (lex patriae, lex nationalis) или закона постоянного места жительства (lex domicilii). Новеллой в настоящее время является также применение смешанной системы личного закона физического лица, когда законы гражданства и домицилия взаимодополняют друг друга. Одни страны для регулирования перечисленных вопросов используют личный закон в форме закона гражданства, другие — в форме закона места жительства.); Личным законом юридического лица (личный статут, национальность юридического лица) считается право страны, где учреждено юридическое лицо; Личным законом иностранной организации считается право страны, в которой организация учреждена; In particolare sono disciplinati dalla legge regolatrice dell'ente (legge regolatrice delle società, delle persone giuridiche (cd. lex societatis), legge dello Stato nel cui territorio è stato perfezionato il procedimento di costituzione; diritto (legge) applicabile, legge nazionale applicabile, legge nazionale del soggetto: mutamento della legge regolatrice della società dovrebbe essere affiancato al trasferimento della sua sede; la legge applicabile alla successione a titolo oggettivo è la legge della residenza abituale del defunto al momento della morte; Legge regolatrice dei rapporti patrimoniali tra coniugi; scelta della legge applicabile ai rapporti patrimoniali; В отсутствие соглашения о применимом праве суд при рассмотрении дела разрешает вопрос о праве, подлежащем применению; На основании личного закона суд устанавливает информацию о существовании конкретного юридического лица; в Законе Украины о МЧП к прекращению брака и усыновлению (если усыновители — супруги, которые не имеют общего личного закона) применяется право, определяющее правовые последствия брака, т. е. возможно субсидиарное использование закона наиболее тесной связи; супруги по обоюдному согласию могут избрать к брачному договору право государства гражданства одного из супругов; супруги могут по соглашению между собой выбрать для брачного договора личный закон одного из супругов или право государства, в котором один из них имеет обычное место пребывания, или, относительно недвижимого имущества, право государства, в котором это имущество находится massimo67) |
legge regolatrice | регулирующее законодательство (Незваный гость из будущего) |
legge retroattiva | закон, имеющий обратную силу |
legge speciale | специальная норма закона (регламентирующие исключения из общего правила, установленного для определённых правовых ситуаций) |
legge speciale | специальный закон |
legge sui brevetti d'invenzione | патентное законодательство |
legge sui brevetti d'invenzione | закон о патентах |
legge sul contratto d'assicurazione | закон "О договорах страхования" ((Legge sul contratto d'assicurazione, Legge federale sul contratto d'assicurazione (LCA) massimo67) |
legge sul divorzio | закон о разводе |
legge sulla caccia | закон, регулирующий охоту |
legge sulla famiglia | семейный кодекс |
Legge sulla protezione dei dati personali, LPDP | Закон о защите персональных данных, ФЗ "О персональных данных" (massimo67) |
legge sulle abitazioni | жилищное законодательство (moonlike) |
legge sulle pensioni | закон о пенсиях (Sergei Aprelikov) |
legge tributaria | закона о налогообложении (legge tributaria ticinese, LT (налоговый кодекс, налоговое право, налоговый закон) massimo67) |
l'eredità si devolve per legge | наследование осуществляется по закону |
ligio alla legge | законопослушный |
modificazione della legge | внесение изменения в закон |
motivi previsti dalla legge | предусмотренные законом основания |
nei casi di legge | в предусмотренных законом случаях (aht) |
nei casi stabiliti dalla legge | в случаях, установленных законом |
nei limiti di legge | в рамках закона (gorbulenko) |
nelle forme richeste dalla legge | в установленном законом порядке |
nessuno può essere distolto dal giudice naturale precostituito per legge | ни кто не может быть лишён права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьёй, к подсудности которых оно отнесено законом |
nessuno può invocare a propria scusa l'ignoranza della legge penale | незнание уголовного закона не освобождает от ответственности |
non essere contrario alla legge | не противоречить законодательству (o in una forma speciale, purché questa non sia contraria a detta legislazione massimo67) |
non osta all’applicazione delle norme di applicazione necessaria della legge del foro | не ограничивает применение преобладающих императивных положений права суда (pincopallina) |
norma di legge | законодательная норма |
oneri fiscali di legge | обязательные налоговые сборы (платежи massimo67) |
opportunità di abrogare la legge | целесообразность отмены закона |
oratore della legge | прокурор |
organismi preposti all'applicazione della legge | органы внутренних дел (massimo67) |
osservanza della legge | соблюдение законности |
osservanza delle prescrizioni della legge | соблюдение требований законодательства |
osservanza delle prescrizioni della legge | соблюдение требований закона |
ottemperare a una legge | исполнить требования закона |
ottemperare a una legge | подчиниться закону |
parità di fronte alla legge | равенство перед законом |
per effetto di legge | в силу закона (spanishru) |
per gli effetti della legge | в силу Закона (gorbulenko) |
per legge | по закону |
per ogni effetto di legge | для любых законных целей (предусмотренных законом целей massimo67) |
per quanto concerne la legge applicabile in mancanza di scelta | в отношении права, подлежащего применению при отсутствии выбора (pincopallina) |
prescrizione della legge | норма закона |
prescrizione della legge | предписание закона |
prescrizioni di legge | законодательные требования (massimo67) |
prescrizioni di legge | требования законодательства (massimo67) |
presentare un disegno di legge | вносить законопроект (в Парламент) |
presunzione di legge | правовая презумпция (I. Havkin) |
presupposti di legge | правовые основания (SergeiAstrashevsky) |
presupposto di legge | законная предпосылка (Assiolo) |
presupposto di legge | правовое основание (SergeiAstrashevsky) |
professione esercitata ai sensi della legge | ведение профессиональной деятельности осуществляется в соответствии на основании закона (pincopallina) |
promulgare la legge | обнародовать закон |
promulgazione della legge | промульгация закона |
promulgazione della legge | обнародование закона |
proposta di legge | законодательное предложение |
prove acquisite in violazione dei divieti stabiliti dalla legge | незаконно добытые доказательства |
prove acquisite in violazione dei divieti stabiliti dalla legge | недопустимые доказательства |
punibile per legge | наказуемый по закону |
Raccolta leggi | Собрание законодательства (gorbulenko) |
Regio Decreto Legge | Королевский законодательный декрет (gorbulenko) |
rendere esecutiva una legge | ввести в действие закон (конвенцию, законодательство: Pubblicare e rendere esecutiva una legge, da parte del capo dello stato (v. promulgazione); ratificato e reso esecutivo con la legge massimo67) |
requisito di legge | требование, предусмотренное законом (требование законодательства massimo67) |
requisito di legge | установленное требование (требование законодательства massimo67) |
requisito di legge | обязательное требование (требование законодательства massimo67) |
retroattività della legge | обратное действие закона |
revisione di una legge | изменение закона |
revisione di una legge | пересмотр закона |
rientrare nella competenza della legge | входить в область законодательства |
riesame del progetto di legge | повторное рассмотрение законопроекта |
rigetto di una proposta di legge | отклонение законопроекта |
rinviare il progetto di legge alle Camere | возвращать законопроект в Парламент |
riserva di legge | законодательная оговорка (I. Havkin) |
salvaguardia della legge | защита закона |
salvo che la legge disponga altrimenti | если законом не установлено иное |
salvo disposizioni di legge diverse | если законодательством не предусмотрено иное (Simplyoleg) |
salvo diverse disposizioni di legge | если иное не предусмотрено законом (AnastasiaRI) |
salvo il diverso termine stabilito dalla legge | если иное не установлено законом |
sanzionato a termini di legge | преследуется по закону (Lantra) |
scelta di legge | применимое право (massimo67) |
Scelta di legge | выбор права (massimo67) |
scrittura privata a tenere e valere a ogni effetto di legge | частное соглашение, обладающее обязательной юридической силой (обладающих равной юридической силой; n.7 copie originali in lingua italiana, a tenere e valere a ogni effetto di legge massimo67) |
scrittura privata, da valere ad ogni effetto di legge | частное соглашение, обладающее обязательной юридической силой (обладающих равной юридической силой; n.7 copie originali in lingua italiana, a tenere e valere a ogni effetto di legge massimo67) |
se disposizioni di legge о regolamentari non prevedono una validità superiore | если законодательством не предусмотрен другой иной более продолжительный срок его действия. (massimo67) |
se la legge non dispone altrimenti | если в законе не указано иное если иное не вытекает из закона (massimo67) |
secondo i dettami conformemente ai dettami della Legge vigente | в соответствии с требованиями действующих законов законодательства (massimo67) |
secondo le modalità previste dalla legge | в установленном законом порядке (spanishru) |
secondo le modalità stabilite dalla legge | в установленном законом порядке |
si rilascia il presente certificato in esenzione dell'imposta di bollo per gli usi consentiti dalla legge | настоящее свидетельство выдается без уплаты пошлин за оформление гражданско-правовых актов для использования в целях, разрешенных законодательством (Незваный гость из будущего) |
si rilascia per gli usi di legge | выдано по месту требования (spanishru) |
snaturamento della legge | искажение смысла закона |
sotto gli obblighi di legge | в установленных законом рамках (Валерия 555) |
sottoporre il contratto ad una legge diversa da quella che lo disciplinava in precedenza | договор будет регулироваться иным правом чем то, которое регулировало его ранее (pincopallina) |
sovranità della legge | верховенство закона |
spetta per legge | принадлежать по закону (alla moglie spetta per legge una massimo67) |
spirito della legge | дух закона |
stabilire per legge | устанавливать в законодательном порядке |
stabilito dalla legge | установленный законом |
su altra base legittima prevista per legge | на ином законном основании (fondarsi sul consenso dell'interessato o su altra base legittima prevista per legge dal presente regolamento o dal diritto dell'Unione massimo67) |
termine di legge | срок, установленный законом |
trasgredire la legge | преступать закон |
trasgressione della legge | правонарушение |
trasgressore della legge | правонарушитель |
tutelato dalla legge | охраняемый законом |
uguaglianza di fronte alla legge | равенство перед законом |
uso: consentito dalla legge | справка выдана по месту требования (InnaPg) |
vacazione della legge | период между принятием закона и вступлением его в силу (Taras) |
validità di una legge | действие закона |
vigilare sull'osservanza della legge | осуществлять надзор за соблюдением закона |
violare la legge | нарушать закон |
violatore della legge | правонарушитель |
violazione di una legge | нарушение закона |