DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Medical containing la la | all forms
ItalianRussian
abbassare la soglia convulsivaснижать судорожный порог (massimo67)
accrescere la secrezione del sudoreувеличивать выделение пота (о некоторых лекарственных препаратах)
accrescere la secrezione del sudoreусиливать выделение пота (о некоторых лекарственных препаратах)
accrescere la secrezione del sudoreувеличивать выделение пота о лекарственных препаратах (vpp)
affezione che colpisce la tiroideзаболевание щитовидной железы
allenare la memoriaтренировать память (I. Havkin)
allenare la memoriaупражнять память (I. Havkin)
Associazione Italiana per la Ricerca sul CancroИтальянская ассоциация по исследованию рака
assumere la medicina a stomaco pienoпринимать лекарство после еды
avere la tosseкашлять
cauterizzare la verrucaприжигать бородавку (Avenarius)
denunciare la nascitaзарегистрировать рождение
detergere la feritaпромывать рану
detergere la feritaочищать рану
diminuire la doseуменьшить дозу
eccitare la secrezioneвозбуждать секреторную деятельность (желудка)
emaciato per la malattiaизнурённый болезнью
esercitare la medicinaработать врачом
esercitare la medicinaзаниматься врачебной практикой
esercitare la memoriaтренировать память (I. Havkin)
esercitare la memoriaупражнять память (I. Havkin)
essere sotto la supervisione diнаходиться под наблюдением (стажировки под наблюдением квалифицированных лицензированных врачей; 4 dopo il conseguimento del diploma e sotto la supervisione di uno psicologo autorizzato in un'istituzione che opera in ambito sanitario massimo67)
evitare di bagnare la feritaстараться не мочить рану (armoise)
fare la veglia a un malatoпровести бессонную ночь у постели больного
favorire la mobilitazione del calcio dall’ossoусиливать мобилизацию из костной ткани кальция (о действии гормона околощитовидной железы)
ho la febbreу меня поднялась температура
ho la febbreу меня жар
interrompere la maternitàсделать аборт
interrompere la maternitàпрервать беременность
Istituto per la Ricerca e la Cura del CancroИнститут по изучению и лечению раковых заболеваний
la clavicola si articola con la scapolaключица сочленяется с лопаткой
la diagnosi non offre difficoltàдиагностика заболевания не представляет трудностей
la diagnosi non offre difficoltàдиагноз ставится легко
la ferita non si risanaрана не затягивается
la ferita non si risanaрана не заживает
la malattia può conseguire a ...явиться следствием ...
la malattia può insorgere acutamenteзаболевание может начинаться остро
la malattia è secondaria a ...заболевание развивается в присутствии ... (напр. других заболеваний)
la medicina non ha dato nessun effettoлекарство совершенно не подействовало
la mossa di corpoстул
la parete interna della trachea è tappezzata da un epitelio cibato e vibratileполость гортани выстлана мерцательным эпителием
La peste suina Africana PSAафриканская чума свиней (tanvshep)
la posizione pronaположение лёжа на животе (Dr. Med.)
la prudenza non e mai troppaбереженого Бог бережёт (Nuto4ka)
la terza etàстарость
la terza etàпожилой возраст
l’affezione che colpisce la tiroideзаболевание щитовидной железы
Macchina per la tosse, macchina della tosse, macchina tosseоткашливатель, инсуффлятор-эксуффлятор, аппарат для удаления мокроты и слизи из дыхательных путей (massimo67)
malattia di Gilles de la Touretteболезнь Туретта
malattia di Gilles de la Touretteсиндром Жилль де ла Туретта
male dopo la sborniaпохмелье (I. Havkin)
male dopo la sborniaпохмельный синдром (I. Havkin)
malessere dopo la sborniaпохмельный синдром (I. Havkin)
malessere dopo la sborniaпохмелье (I. Havkin)
mezzo stimolante la secrezioneсокогонное средство
mi gira la testaу меня кружится голова
misurare la febbreизмерить температуру (I. Havkin)
non г più visibile la trama vascolareсосудистый рисунок не просматривается (massimo67)
ormone stimolante la tiroideтиреотропный гормон (soppressione di ormone tireo-stimolante massimo67)
ottenere la guarigioneдостичь выздоровления (armoise)
parto per la via addominaleродоразрешение посредством кесарева сечения (Operazione che espleta il parto per la via addominale attraverso un'incisione prima dell'addome e poi della parete uterina massimo67)
parto per la via addominaleабдоминальные роды (Абдоминальные роды. Показания к выполнению планового кесарева сечения massimo67)
parto per la via addominaleабдоминальное родоразрешение (massimo67)
parto per la via addominaleкесарево сечение (Operazione che espleta il parto per la via addominale attraverso un'incisione prima dell'addome e poi della parete uterina massimo67)
percepire la voce di conversazioneвоспринимать разговорную речь (gorbulenko)
percepire oggetti con la vistaраспознавать предметы при помощи зрения (vpp)
perdere la coscienzaтерять сознание
preparare la ricettaприготовить лекарство по рецепту
prescrivere, somministrare la terapiaназначить лечение (МаринаО)
raschiarsi la golaоткашляться
raschiarsi la golaпрочистить горло
raschiarsi la golaкашлянуть (I. Havkin)
rassodare la panciaукрепить мышцы живота (пресса, привести в порядок massimo67)
regolare la funzione intestinaleрегулировать функцию кишечника (Himera)
ridurre la tensione dei tessuti muscolariснять мышечное напряжение (ridurre l'eccessiva tensione muscolare; ridurre la tensione nei muscoli e nei tessuti; riduzione delle tensioni muscolari massimo67)
ridurre la tensione dei tessuti muscolariснять напряжение мышечных тканях (ridurre l'eccessiva tensione muscolare; ridurre la tensione nei muscoli e nei tessuti; riduzione delle tensioni muscolari massimo67)
rompere la catenaразорвать цепь
"schiarirsi" la golaотхаркивать мокроту (Lo scolo retronasale causa l'insorgenza di una fastidiosa sensazione che comporta la costante esigenza di "schiarirsi" la gola massimo67)
sciogliere la pastiglia in un bicchiere d’acquaрастворить таблетку в стакане воды
sciroppo per la tosseсироп от кашля
sindrome de la vena cava superioreсиндром верхней полой вены (Himera)
spezzare la catenaразорвать цепь
test per la determinazione delle endotossine battericheанализ на содержание бактериальных эндотоксинов (test per le endotossine batteriche massimo67)
umettare con la salivaсмачивать слюной
ungere la schiena con una cremaнанести крем на спину (massimo67)
ungere la schiena con una cremaнамазать спину кремом (massimo67)
vaccino contro la pertosseкоклюшная вакцина
vaccino contro la tubercolosiпрививка БЦЖ (Vaccinazione anti-tubercolare (BCG) БЦЖ – это калька с французского BCG – Bacillus Calmette-Gurin massimo67)
vaccino inattivo contro la poliomielite IPVинактивированная полиомиелитная вакцина (Rossinka)
valutazione per la scala ApgarАпгар (s_somova)