Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Russian
Terms
for subject
Nonstandard
containing
la la
|
all forms
Italian
Russian
abbottare la faccia di pugni
мордовать
alzare la mano
развёртываться
(размахнуться)
alzare la mano
разворачиваться
(размахнуться)
alzare la mano
развернуться
(размахнуться)
aver la faccia tosta
охальничать
aver la tremarella
сдрейфить
avere la tremarella
струхнуть
avere la tremarella
перетрухать
bagnare con la saliva
наслюнявить
bagnarsi la gola
смочить горло
battere la solfa
поехать
ci avrà lasciato la pelle
ему костей не собрать
ci lascerà la pelle
ему костей не собрать
con la coda dell'occhio
вполглаза
da che pulpito viene la predica?
чья бы корова мычала, а твоя́ бы молчала?
dare la risposta per lettera
отписывать
(сообщить письмом)
dare la risposta per lettera
отписать
(сообщить письмом)
dire e ridire la stessa cosa
поехать
(говорить надоедливо)
dire la sua
говорить своё
divorare la strada
отдуть
(быстро пробежать большое расстояние)
far la buccia
укокошить
(a qd)
far la corte
таскаться
(за; волочиться, a qd)
far la cuoca
кухарничать
far la mano
поднатореть
(a qc)
far la pelle
укокошить
far la predica
шпиговать
(упрекать)
far mettere la testa a
buon
partito
вправить мозги
(кому-л.)
far perdere la bussola
крутить голову
(кому-л., a qd)
far un po' la difficile
поартачиться
farci la mano
натореть
fare la sirena
охмурять
fare la sirena
охмурить
gettare sguardi di qua e di là
шнырять глазами
grattarsi la pancia
лежебочничать
guastare la festa
испортить
всю
обе́дню
la mattina presto
по росе
(очень рано)
la mattina presto
до росы
la stessa musica
долбёжка
l'andare qua e là
шастанье
lavare la propria biancheria
постираться
l'uovo vuoi saperne piu che la gallina
мо́лодо-зелено
me la fumo
мне до лампочки
menar la lingua
мозолить язык
mente per la gola
врёт как сивый мерин
metter su la cresta
фуфыриться
mettere la museruola
обломать рога́
mettere la testa a partito
перебеситься
(остепениться)
mettersi a schioccare la lingua
зацокать
(языком)
nato con la camicia
фартовый
non ce la fa più
он уже́ совсем дошёл
non ce la faccio
терпежу нет
non dare colpa allo specchio se hai la faccia storta
на зеркало неча пенять, ко́ли рожа крива
non lasciarsi sfuggire la buona occasione
охулки на руку не положить
non lasciarsi sfuggire la buona occasione
охулки на руку не класть
non te la prendere!
не заводись!
passare la giornata
передневать
per far passar la voglia, cosi impara!
чтобы не было повадно!
per la riproduzione
на племя
per la scorciatoia
напрямки
perder la tramontana
свихнуться
(помешаться)
perdere la tramontana
обалдеть
perdere la tramontana
обалдевать
prendere per la collottola
взять за шкирку
qua la mano!
дай пять!
raddrizzare la testa
вправить мозги
(кому-л., a qd)
ricominciare la nenia
завести шарманку
ricominciare la tiritera
завести шарманку
rion se la abbia a male
не прогневайтесь
scontorcere la bocca
косоротиться
scuotere le scarpe per togliere la rena
вытряхивать песок из туфель
scuotere le scarpe per togliere la rena
вытряхнуть песок из туфель
scuotere le scarpe per togliere la rena
вытряхать песок из туфель
sentirsi venire la tremarella
дрейфить
spianare la gobba
накостылять
(a qd)
storcere la bocca
косоротиться
tagliare la corda
смываться
te la sguazzi
тебе лафа
tenere la lingua a posto
помалкивать в тряпочку
terminare la trebbiatura
отмолотиться
(кончить молотить)
togliere la cenere dalla pipa
вытряхнуть пепел из трубки
togliere la cenere dalla pipa
вытряхивать пепел из трубки
togliere la cenere dalla pipa
вытряхать пепел из трубки
ungere la carrucola
сунуть
(дать взятку)
voltare la schiena
воротить морду
(от)
Get short URL