Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Indonesian
Irish
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
guardie
|
all forms
Italian
Russian
abbassare la
guardia
утратить бдительность
(
massimo67
)
abbassare la
guardia
терять бдительность
(
massimo67
)
anello di
guardia
стопорное кольцо
anello di
guardia
охранное кольцо
cambiare la
guardia
сменить караул
(di turno)
cambiare le
guardie
сменить посты́
cambio della
guardia
смена часовых
cambio della
guardia
смена караула
cane da
guardia
барбос
cane da
guardia
сторожевой пёс
cane da
guardia
дворовая собака
(non di razza)
cane da
guardia
цепной пёс
(тж. перен.)
cane da
guardia
сторожевая собака
cane di
guardia
сторожевая собака
comandante di
guardia
начальник караула
corpo della
guardia
гвардейский корпус
corpo di
guardia
караульное помещение
corpo di
guardia
гауптвахта
(арестное помещение, караульное помещение)
corpo di
guardia
караульная
corpo di
guardia
караульный отряд
corpo
guardia
frontiera
погранохрана
(пограничная охрана)
da
guardia
сторожевой
dare in
guardia
дать на хранение
dare in
guardia
отдать на сохранение
dare in
guardia
оставить под присмотром
della
guardia
гвардейский
della
Guardia
Rossa
красногвардейский
di
guardia
сторожевой
di
guardia
караульный
di
guardia
дежурный
di
guardia
охранный
(
Avenarius
)
di
guardia
bianca
белогвардейский
Dio ce ne
guardi
!
не к ночи будь помя́нут!
Dio ci
guardi
e liberi
!
боже сохрани!
Dio ci
guardi
боже упаси
Dio ci
guardi
упаси господи
Dio ci
guardi
упаси бог
Dio ci
guardi
e liberi
!
сохрани бог!
Dio ci
guardi
!
с нами крестная сила!
Dio ci
guardi
избави бог
Dio ci
guardi
упаси
меня
бог
Dio ci
guardi
не дай бог
Dio me ne
guardi
!
не приведи́ госпо́дь!
Dio me ne
guardi
!
не приведи́ бог!
Dio mi
guardi
!
боже упаси!
(
Olya34
)
esser di
guardia
дежурить
essere di
guardia
стоять на страже
essere di
guardia
стоять на вахте
essere sotto la
guardia
di qd
быть под защитой
(кого-л.; или под охраной)
essere stato di
guardia
отстоять вахту
far la
guardia
просторожить
(per qualche tempo)
far la
guardia
быть в наряде
far montar la
guardia
поставить на часы
fare la
guardia
стеречь
(
Olya34
)
fare la
guardia
охранять
garitta pelle
guardie
сторожевая будка
guardia
a cavallo
объездчик
(сторож)
guardia
alla frontiera
пограничные войска
(
tigerman77
)
guardia
armata
squadra volontaria
дружина
(
massimo67
)
guardia
armata
squadra volontaria
squadra di soccorso medico
дружина
санитарная дружина
(
massimo67
)
guardia
bianca
белый
guardia
campestre
сельский стражник
guardia
carceraria
тюремный надсмотрщик
guardia
carceraria
тюремный сторож
guardia
carceraria
тюремный надсмотрщица
guardia
carceraria
надзиратель
guardia
costiera
береговая охрана
(
adorada
)
guardia
d onore
почётный караул
guardia
daziaria
таможенный досмотрщик
guardia
daziario a
таможенный досмотрщик
guardia
del corpo
личная охрана
guardia
del corpo
телохранитель
guardia
del faro
смотритель маяка
guardia
del fuoco
огнеборец
(
I. Havkin
)
guardia
del fuoco
пожарный
guardia
del fuoco
пожарник
guardia
del portone
швейцар
guardia
di finanza
налоговая полиция
(
Taras
)
guardia
di finanza
финансовая полиция
(
Esseno
)
guardia
di frontiera
пограничная служба
(подразделение
gorbulenko
)
guardia
di frontiera
пограничная охрана
guardia
di frontiera
пограничник
guardia
di Pubblica Sicurezza
полицейский
(политическая полиция в италии)
guardia
di pubblica sicurezza
полицейский агент
guardia
di sicurezza
охранник
(guardia privata
massimo67
)
guardia
doganale
таможенный служащий
guardia
doganale
таможенник
guardia
d'onore
почётный караул
guardia
eccentrica
стрелочник
guardia
forestale
лесной сторож
guardia
forestale
лесной объездчик
(a cavallo)
guardia
forestale
лесник
guardia
frontiera
пограничная стража
guardia
giurata
охранник
(
Taras
)
guardia
medico-chirurgica
медицинский пункт скорой помощи
guardia
municipale
блюститель порядка
guardia
municipale
регулировщик уличного движения
guardia
nazionale
народное ополчение
guardia
nazionale
национальная гвардия
guardia
notturna
ночной сторож
guardia
palatina
папская стража
guardia
papalina
папская гвардия
(в Ватикане)
guardia
stradale
дорожный инспектор
guardia
svizzera
швейцарский гвардеец
(в ватикане)
guardia
tiratrice
второй номер
(
vpp
)
guardia
tiratrice
Атакующий защитник
(
vpp
)
guardia
urbana
постовой
guardia
urbana
блюститель порядка
guardia
urbana
регулировщик уличного движения
il cielo mi
guardi
e liberi!
упаси
меня
бог!
in
guardia
!
к бою!
(при дуэли на шпагах
Ann_Chernn_
)
lasciare a
guardia
оставить на хранение
marinaio di
guardia
вахтенный
(матрос)
messa in
guardia
предупреждение
mettere a
guardia
оставить на хранение
mettere a
guardia
di
нарядить в караул
mettere a montar la
guardia
поставить на часы
mettere in
guardia
предупреждать об опасности
mettere in
guardia
насторожить
mettere in
guardia
предостеречь
mettere in
guardia
предупредить об опасности
mettere in
guardia
предостерегать
(
alesssio
)
mettere
qd
in
guardia
насторожить
(кого-л.)
mettere in
guardia
da un passo avventato
предостеречь от необдуманного шага
(
Assiolo
)
mettersi in
guardia
становиться в позицию
mettersi in
guardia
насторожиться
montar la
guardia
быть в наряде
montare la
guardia
стоять на страже
montare la
guardia
стоять на часах
montare la
guardia
встать на караул
montare la
guardia
стоять под ружьём
(per punizione)
montare la
guardia
стоять на карауле
montare la
guardia
нести караул
mutar la
guardia
сменить караул
mutare la
guardia
сменить караул
non abbassare la
guardia
не терять бдительность
(l primo, ovviamente, г che non possiamo abbassare la guardia
massimo67
)
piastra di
guardia
ж.д. буксовая челюсть
posto di
guardia
сторожевой пост
reparto della
guardia
frontiera
погранотряд
(пограничный отряд)
reparto della
guardia
frontiera
пограничный отряд
rilevare la
guardia
сменить караул
(di turno)
rilevare la
guardia
сдать/вахту
rivista della
guardia
проверка караулов
servizio di
guardia
караульная служба
si
guardi
!
будьте осторожны!
soldato del corpo della
guardia
гвардеец
soldato della
guardia
гвардеец
stare a far la
guardia
tutta la notte
просторожить всю ночь
stare a
guardia
стоять на защите
(чего-л., di qc)
stare di
guardia
стеречь
(a
Olya34
)
stare in
guardia
быть настороже
stare in
guardia
оберегаться
stare in
guardia
остерегаться
stare in
guardia
остеречься
stare in
guardia
глядеть в оба
stare in
guardia
быть начеку
svizzero di
guardia
папский гвардеец
torre di
guardia
dei pompieri
каланча
turno di
guardia
дежурство
(
Olya34
)
ufficiale di
guardia
дежурный офицер
è stato di
guardia
per
tutta la notte
он прокараулил всю ночь
Get short URL