DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing capi | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a capoво главе (Olya34)
a capoс кра́сной строки
a capo all'ingiuвниз головой
a capo bassoповесив голову
a capo chinoс понурой головой
a capo chinoопустив голову
a capo chinoповесив голову
a capo chinoс поникшей головой
a capo del governoглава правительство
a capo del lettoу изголовья
a capo del tettoв головах
a capo di...во главе...
a capo fittoочертя голову
a capo fittoвниз головой
a capo scopertoс непокрытой головой
a sette capiсемиглавый
abbandonare il capoпоникнуть головой
abbandonare il capoпонурить голову
abbandonare il capo sul pettoронять голову
abbassare il capoпонурить голову
abbassare il capoопустить голову
accennare col capoкивать (указывать движением головы)
accennare col capoкивнуть (указывать движением головы)
accennare col capoзакивать (указывать движением головы)
accennare di si col capoсогласно кивнуть головой
accensione al capoжар
ah, ora ho capito!а, вот оно́ что!
all'altro capo del filoна друго́м конце провода
all'altro capo del mondoза тридевять земель (spanishru)
ammiraglio in capoкомандующий военно-морскими силами
andar col capo altoго́рдо нести голову
andar col capo altoвысоко́ нести голову
andar col capo rottoбыть побеждённым
andar col capo rottoостаться в проигрыше
andare a capoначать с новой строки
andare a capo scopertoходить с непокрытой головой
andare in capo a casa del diavoloотправиться на край света
andare in capo al mondoотправиться на край света
annuire con il capoутвердительно кивнуть головой
appezzamento pro capiteдушевой надел (земли́)
architetto capo del progettoглавный архитектор проекта (vpp)
architetto capo del progettoГАП (vpp)
arrivare tra capo e colloточно обухом по голове ударить
arrivare tra capo e colloсвалиться как снег на голову
arrivare tra capo e colloкак обухом по голове ударить
ass.c. ⇒ assistente capoпомощник начальника (полиции - должность в полиции Италии zhvir)
augurare il buon Capo d'annoпоздравлять с Новым годом
aver certe farfallette nel capoбыть очень капризным
aver il capo alle frascheдумать о глупостях
aver il capo alle frascheбыть легкомысленным
aver il capo in cembaliбыть ветреным
aver il capo inceppatoчувствовать тяжесть в голове
aver il capo inceppatoстрадать головной болью
avere il capo a q.c.думать о (чём-л.)
avere il capo ai grilliкапризничать
avere il capo in cembaliбыть ветреным
avere il capo tra le nuvoleбыть рассеянным
avere il capo tra le nuvoleбыть очень рассеянным
avere il mal di capoстрадать головной болью
batter il capo nel muroбиться головой об сте́ну
battere il capo contro il muroбиться головой об стену
battere il capo da qdобращаться с просьбой (к кому-л.)
battere il capo nel muroбиться головой об стену
brigata di capi scarichiвесёлая компания
cacciatore capoегермейстер
capeggiare stare a capo di una delegazioneвозглавить делегацию
capi d'accusaпункты обвинения
capi d'entrataстатьи дохода
capi di bestiameпоголовье
capi di bestiameпоголовье скота
capi di bestiame, patrimonio zootecnicoпоголовье (Goldman Elena)
capi di biancheriaбельевые изделия
capi di vestiarioассортимент швейных изделий
capi di vestiarioшвейные изделия
capire a cosa fattaсообразить задним числом
capire a un solo cennoпонять по одному лишь знаку
capire a voloпонимать с полусло́ва
capire a voloпонять с полусло́ва
capire fischi per fiaschiхлопать ушами
capire il latinoуметь разобраться (в (фам.) чём-л.)
capire il senso della vitaпонимать в чём смысл жизни (gorbulenko)
capire il truccoраскусывать в чём дело
capire il truccoраскусить в чём дело
capire per all'apertaпонять на лету
capire+si capisceразумеется
capitare tra capo e colloкак снег на голову свалиться (о неприятной неожиданности Assiolo)
capo al mondoна краю света
capo amenoвесельчак
capo armonicoшутник
capo armonicoвесельчак
capo banditoатаман разбойников
capo chinoпонурая голова
capo comicoдиректор труппы
capo coscaглаварь мафии (gorbulenko)
capo d'aglioголовка чеснока́
capo d'aglioчесночная головка
capo d'aglioлуковка (головка чеснока)
capo d'aglioлуковица (головка чеснока)
capo d'aglioголовка чесноку
capo d'annoНовый год
capo d'assiuoloневежда
capo d'assiuoloдурак
capo dei banditiглаварь шайки (gorbulenko)
capo dei banditiглаварь банды (gorbulenko)
capo dei capiбосс всех боссов (босс боссов: сходка воров в законе, на которой был выбран новый "босс всех боссов" русской мафии massimo67)
capo del cerimonialeзаведующий протокольным отделом
capo del cerimonialeцеремониймейстер
capo del clanстарейшина рода
capo del gomitoloконец клубка
capo del governoглава правительства
capo del movimentoж.д. диспетчер
capo del protocolloзаведующий протокольным отделом
capo del volostволостной старшина
capo della dell'asciaо́бу́х (opposto al taglio)
capo della insurrezioneпредводитель восстания
capo della poliziaполицмейстер
capo della scureо́бу́х (opposto al taglio)
capo della tribuвождь племени
capo dell'acquaисточник
capo dell'eserciloвоеначальник
capo d'esercitoглавнокомандующий
Capo di classeстаршина первой статьи
capo di Esercitoглавнокомандующий
capo di famigliaглава семейства
capo di sezioneначальник отдела
capo di StatoГлава государства (г la persona o il gruppo di persone poste al vertice dello Stato vpp)
capo di StatoГлава государств (г la persona o il gruppo di persone poste al vertice dello Stato vpp)
capo di Stato Maggioreначальник Генерального штаба
capo di Stato Maggioreначальник штаба
Capo di Stato maggiore generale delle Forze armate russeНачальник Генерального штаба Вооружённых Сил Российской Федерации (vpp)
capo di tutti capiбосс всех боссов (босс боссов: сходка воров в законе, на которой был выбран новый "босс всех боссов" русской мафии massimo67)
capo di una masseriaхуторянин
capo di un'azienda agricolaхуторянин
capo direttoнепосредственный начальник
capo divisioneначальник отдела (в учреждении)
capo d'operaшедевр
capo espertoглавный старший ведущий специалист (massimo67)
capo di famigliaглава семьи
capo gruppoстароста
capo ingegnereглавный инженер
capo mastroстарший мастер
capo militareполевой командир (Lantra)
capo pulitoлысая голова
capo scaricoразбитной малый
capo scaricoвесельчак
capo scaricoветреник
capo servizi amministrativiуправляющий делами (Taras)
capo signoreбосс (Taras)
capo signoreшеф (cf. ingl.: boss, chief Taras)
capo ufficio stampa e culturaатташе по культуре (massimo67)
cascare come una tegola sul capo =свалиться как снег не голову
cascare come una tegola sul capo =как обухом по голове
cascare come una tegola sul capoсвалиться как снег на голову
cavare il ruzzo di capoвыбить дурь из головы (a qd)
cavare il ruzzo di capo a qdвыбить дурь из чьей-л. головы
cavare lo zurro di capoвыбить дурь из головы (Taras)
cenno col capoкивок
cento capi di bestiameсто голо́в скота
cercare di venire a capoдоискиваться (стараться разузнать, di qc)
certe trafitte al capoострые головные боли
chinare il capoпотупить голову
chinare il capoпреклонить голову
chinare il capoпокориться
ciò non mi entra punto in capoэто никак не может уложиться в мое́й голове
col capo all'ingiuвниз головой
col capo erettoс поднятой головой
col capo in gitiвниз головой
Colonia del Capoкапская колония (vpp)
comandante in capoкомандир
comandante in capoглавнокомандующий
comando in capoглавное командование
come gli salta in capoкак вздумается
come una mazzata in capoкак обухом по голове
cominciare tutto da capoначать всё сначала
commissione con a capo...комиссия во главе с...
computare da capoперечесть
computare da capoпересчитывать
computare da capoпересчитать
computo dei capi di bestiameпоголовный счёт скота
con a capoвозглавляемый (di)
con a capo di...во главе с....
con capo senza capelliлысый (massimo67)
condannare del capoприговорить к смерти
confezione dei capi d'abbigliamentoпошив одежды (massimo67)
confezione dei capi d'abbigliamentoпошив предметов одежды (massimo67)
coprirsi il capoпокрыть голову
cosa fatta capo haчто сделано, то сделано
cosa fatta capo haничего не поделаешь
crollare il capoкачать головой
curvare il capoбыть под каблуком (у кого-л.)
da capoснова
da capoс начала
da capoс новой строки
da capoсначала (заново)
da capoначальнический
da capoс кра́сной строки
da capoзаново (с самого начала)
da capoс начала до конца
da capo a fondoот начала до конца
da capo a fondoот аза до ижицы
da capo a fondoсверху донизу
da capo a fondoцеликом и полностью
da capo a fondoс начала до конца
da capo a piedeс головы до ног
da capo a piediс головы до пя́ток
da capo a piediс головы до пят
da capo a piediс головы до ног
da capo ai piediс ног до головы
da capo ai piediс головы до ног (vpp)
da un capo all'altroиз края в край
da un capo all'altroиз конца в конец
da un capo all'altro della cittaс одного конца города в другой
dal capo neroчерноголовый
dar al capoударить в голову (о вине)
dar del capo nel muroлбом стену прошибать
dar di capo in q.c.удариться головой обо (что-л.)
dare del capo in un paloудариться головой о столб
dare del capo nel muroудариться головой об стену
dare del capo nel muroпрошибить лбом сте́ну
dare del capo nel muroпрошибать лбом сте́ну
dare il Capo d'annoсделать новогодний подарок
dare una lavata di capoзадать нахлобучку
перен. decapitare, privare di un capo, privare di una guidaобезглавить (Николь)
Decreto del Capo dello Statoдекрет / постановление главы государства (tigerman77)
Decreto di Capo del Governoпостановление главы правительства (tigerman77)
delegazione con a capo...делегация, возглавляемая...
di capoначальнический
doppiare il capoобогнуть мыс
doppiare un capoобогнуть мыс
e come lavare il capo all'asinoдурака учить, что мёртвого лечить
essere a capoлидировать
essere a capoстоять во главе
essere a capoзаведовать
essere a capo di q.c.стоять во главе (чего-л.)
essere a capo diбыть стоять во главе
essere a capo di una impresaстоять во главе предприятия
far a modo suo far di suo capoделать по-сво́ему
far capire la situazioneпрояснять ситуацию (gorbulenko)
far capoвпадать (о реке)
far capo aподчиняться (nerdie)
far capo aзависеть (nerdie)
far cenno col capoкивать
far q.c. col capo nel saccoдействовать вслепую
far q.c. col capo nel saccoдействовать наугад
far le cose col capo nel saccoдействовать вслепую
far le cose col capo nel saccoпоступать опрометчиво
far una lavata di capoнамылить голову (кому-л., a qd)
far una risciaquata di capoнамылить голову (кому-л., a qd)
fare alle capate col muroпрошибить лбом сте́ну
fare alle capate col muroлбом стену прошибать
fare alle capate col muroпрошибать лбом сте́ну
fare cenno col capoкивать
fare cenno col capoкивнуть
fare cenno col capoзакивать
fare di suo capoдействовать по своему разумению
fare di suo capoпоступать по-своему
fare discorsi senza capo nэ codaнести ахинею (Assiolo)
fare il capo come un cestoneоглушить
fare il capo d'annoотмечать Новый год
fare qualche cenno col capoпокивать
fare una lavata di capoзадать головомойку
fazzoletto da capoкосынка (головная)
fazzoletto da capoголовной платок (Nuto4ka)
ficcarsi in capoзабрать себе в голову
ficcarsi in capoвбить себе в голову
ficcarsi in capoгвоздём засесть
ficcarsi un'idea in capoвбить себе в голову (мысль)
figgersi in capoвбить себе в голову
fissarsi in capoвбить себе в голову
forma del capoформа головы
fra capo e colloкак снег на голову
fracassare il capoразбить голову
generale in capoглавнокомандующий
giramento di capoголовокружение
grattarsi il capoпочёсывать затылок (в знак недоумения и т.п.)
gravamento di capoтяжесть в голове
gravezza di capoтяжесть в голове
ha avuto una forte lavata di capoему здо́рово попало
ha il guscio in capoу него молоко на губах не обсохло
ho altro per il capoмне не до этого
ho capitoясно
ho il capo come un cestoneу меня голова гудит как котёл
ho male di capoу меня болит голова
i capiруководство
i successi le hanno montato il capoуспехи ей вскружили голову
il sangue sali al capoкровь ударила в голову
immergersi col capo nell'acquaс головой окунаться
in capo aв отношении (spanishru)
in capo aкасающийся, относящийся к (Miramar)
in capo aв пользу (spanishru)
in capo a pochi giorniчерез несколько дней
in capo a tre anniтри года спустя
in capo al mondoу чёрта на рога́х
in capo al mondoза тридевять земе́ль
in capo al mondoна краю света
in capo al monteна вершине горы
in capo all'annoв конце года
in capo di tavolaво главе стола
in capo di tavolaна почётном месте
in capo dopo pochi giorniчерез несколько дней
inclinare il capoсклонить голову
ingegnere capoглавный инженер
la delegazione con a capo il...делегация во главе с...
la minaccia pende sopra il suo capoнад его головой нависла угроза
lasciarsi schiacciar le noci in capoпозволить сесть себе на голову
lavare il capoпробрать (a qd)
lavare il capoпробирать (a qd)
lavare il capoзадать баню (кому-л., a qd)
lavare il capo aпробрать (кого-л.)
lavare il capo a qdнамылить голову (кому-л.)
lavare il capo all'asinoтратить порох даром
lavare il capo all'asinoметать бисер перед свиньями
lavata di capoголовомойка
le paure spunzecchiare avano nel capoстрашные мысли теснились в голове
le strenne di Capo d'annoновогодние подарки
legge molto, però non capisce tuttoон много читает, только не всё понимает
lento a capireтугодум
levar i grilli dal capoвыбить дурь из головы
levare i grilli dal capoвыбить дурь из головы
levare il capoподнять голову
levare il ruzzo di capoвыбить дурь из головы (a qd)
levarsi q.c. dal capoвыкинуть из головы
levarsi dal capoвыкинуть из головы
mal di capoголовная боль
mangiar la pappa in capo a qdбыть на голову выше (кого-л.)
mangiar la pappa in capo a qdсесть кому-л. на голову
mangiar la pappa in capo a qdиметь власть над (кем-л.)
mangiar la pappa in capo aкомандовать (кем-л.)
mangiar la pappa in capo a qdдержать кого-л. в руках
mangiar la torta in capo a qdсесть кому-л. на голову
mangiar la torta in capo a qdбыть на голову выше (кого-л.)
mangiare la minestra in capo a qdверховодить над (кем-л.)
mangiare la torta in capo di qdбыть на голову выше (тж. перен.; кого-л.)
metter capoупираться
metter capoоканчиваться
metter il capo a partitoвзяться за ум
mettere qd a capo di q.c.поставить кого-л. во главе (чего-л.)
mettere i piedi in capoходить до изнеможения
mettere il capo a partitoобразумиться
mettere le gambe in capoмчаться со всех ног
mettere le gambe in capoбежать со всех ног
mettere le gambe in capoбежать не слы́ша ног
mettere le gambe in capoмчаться не слы́ша ног
mettersi a capoвозглавлять (di qc)
mettersi a capoвзять на себя (возглавить, di qc)
mettersi a capoпринять на себя (возглавить, di qc)
mettersi a capoвозглавить (di qc)
mettersi a capo del movimento perвозглавить движение (за)
mettersi col capo a q.c.приняться усердно (за что-л.)
mettersi in capoзабрать себе в голову
mettersi in capo q.c.вбить что-л. себе в голову
mettersi le gambe in capoдать тягу
mettersi le gambe in capoдать стрекача́
mettersi un fazzoletto in capoповязаться платком
mi saltò in capoмне вздумалось
montare un capoогибать мыс
отсечь голову mozzare il capoобезглавить (Николь)
neanche se lo scanni capisceкак хотите, но... хоть зарежь, а он этого не поймёт
nel capo mi brulicare avano mille ideeу меня в голове роились тысячи мыслей
nominare capoпоставить начальником
non aver ne capo ne codaбыть без начала и без конца
non capire in se dalla gioiaбыть вне себя от радости
non capire uno zeroничего не понимать
non capisce proprio nullaон ровнёшенько ничего не понимает
non capisce proprio nullaон ровнёхонько ничего не понимает
non capisce un accidenteон ни черта не понимает
non capisce un'accaон ровнёшенько ничего не понимает
non capisce un'accaон ровнёхонько ничего не понимает
non capisco l'italianoя не понимаю по-итальянски
non ci capisco beneя не совсем понимаю
non ci capisco un bel nullaя этого решительно не понимаю
non farsi mangiare la torta in capo da nessunoникому не давать себя в обиду
non riesco a capire...я не могу понять
non saper dove battere il capoне знать
non saper dove battere il capoчто делать
non si capisceнеясно
non si capisceнепонятно
non trovar ne capo ne coda in q.c.не находить ни начала ни конца (чего-л.)
non trovar ne capo ne coda in q.c.не находить смысла в (чём-л.)
non trovar ne capo ne coda in q.c.не находить связи в (чём-л.)
non venir a capo del compitoне справиться с заданием
capo né codaни складу ни ладу
ora capisco come l'hai fattoтеперь я понимаю, как ты это сделал
pendere sul capoугрожать
pendere sul capoвисеть над головой
per capo di popolazioneна душу населения
per sommi capiв главных чертах
per sommi capiв основны́х чертах
per sommi capiпо основным пунктам
per sommi capiв общих чертах
pesantezza di capoтяжесть в голове
piegare il capoпримиряться
piegare il capoпримириться
porsi in capoвбить себе в голову
portare il capo alta la testaго́рдо носить голову
portare il capo alta la testaвысоко́ носить голову
portare il capo altoго́рдо носить голову
portare il capo altoвысоко́ носить голову
pretestare un mal di capoсослаться на головную боль
pro capiteна одного человека (Taras)
pro capiteна душу (населения Taras)
pro capiteв расчёте на одного человека (Taras)
pro capiteна человека (loc.agg.inv., loc.avv., lat., spec. nel linguaggio statistico, economico e burocratico, per ciascuno, a testa: reddito pro capite; sin.: a persona, a testa; Etimo: lat. pro capite propr. "per testa"; Data: 1950 Taras)
progettista capoглавный конструктор
redattore capoглавный редактор
reddito prò capiteдоход на душу населения
responsabile capoстарший менеджер (Responsabile capo officina meccanica di costruzione impianti aeraulici; Responsabile Capo Turno; Mio padre era il capo responsabile del vecchio manicomio massimo67)
rialzare il capoподнять голову (тж. перен.)
ricercare da capo a piediоглядывать с головы до ног
ricevimento di capo d'annoновогодний приём
ricominciare da capoначинать все с самого начала (gorbulenko)
ricomputare da capoпересчитывать
ricomputare da capoперечесть
ricomputare da capoпересчитать
riconoscere per capoобъявить вождём
riconoscere per capoпризнать вождём
rifare da capoсделать заново
rifare da capo a fineпеределать всё заново
rifarsi da capoрассказывать сначала
rifarsi da capoначинать сначала
rompere il capo aприставать (к кому-л.)
rompere il capo a qdнадоедать (кому-л.)
rompersi il capoломать голову (Olya34)
rompersi il capoломать себе голову
rovesciare il capo indietroзапрокинуть голову
salutare con un cenno del capoприветствовать кивком головы
scegliere capo per capoрассматривать каждую вещь в отдельности
scenografo capoглавный художник
schieramento democratico con a capo il partito comunistaобъединение демократических сил под руководством коммунистической партии
scoprire il capoобнажить голову
scoprire il capoснять головной убор
scoprirsi il capoобнажить голову
scrollare leggermente il capoпокачивать (слегка, головой)
scuotere il capoтрясти головой
scuotere il capoнеодобрительно покачать головой
segretario capoстарший секретарь
semplice da usare e da capireпростой и понятный (gorbulenko)
sforzarsi di venire a capoдоискиваться (стараться разузнать, di qc)
si capisceсамо́ собой разумеется
si capisceсамо́ собой (разумеется)
si capisceкак же
si capisceконечно
si capisceпонятно
si capisceясно
si capisceестественное дело
si capisceестественным образом
si capisceпонятное дело
si capisceпонятная вещь
si capisceизвестное дело
si capisceразумеется
si capisceестественно
sommità del capoтемя (Assiolo)
specialista capoглавный старший ведущий специалист (massimo67)
specialista capoглавный специалист (giummara)
spogliarsi da capo a piediраздеться догола
squadrare da capo a piediмерить взглядом
squadrare da capo a piediмерить глазами
squadrare da capo a piediсмерить взглядом
squadrare da capo a piediсмерить взглядом с головы до ног
squadrare da capo a piediоглядеть с ног до головы
squadrare da capo ai piediоглядеть с ног до головы
stare a capoлидировать
stare a capoвозглавлять (gorbulenko)
stare a capo di una impresaстоять во главе предприятия
stare col capo scopertoстриженный налысо (massimo67)
stare col capo scopertoлысый (massimo67)
stare col capo scopertoс бритым налысо черепом (massimo67)
stazione a capo troncoж.д. тупик
stazione a capo troncoж.д. тупиковая станция
superiore capoстарший (по положению)
superiore capoстарейший (по положению)
tanto pro capiteстолько-то на душу (населения)
tecnologo capoглавный технолог (giummara)
tenere il capo alta la testaго́рдо носить голову
tenere il capo alta la testaвысоко́ носить голову
tenere il capo altoго́рдо носить голову
tenere il capo altoвысоко́ носить голову
tentennare il capoкачать головой
tentennare il capoтрясти головой
terminare per sommi capiзакончить вчерне
tra capo e colloкак обухом по голове
tremare da capo a piediдрожать всем телом
tuffare il capo nell'acquaокунуть голову в воду
un capo d'aglioголовка чесноку
uscire il vino dal capoотрезвиться
venir a capoсовладать (с чем-л., di qc)
venire a capoдовести до конца (что-л.)
venire a capoдобиться (довести до конца, di qc)
venire a capoзакончить работу
venire a capoсправиться (смочь выполнить, di qc)
venire a capoсправляться (смочь выполнить, di qc)
venire a capo q.c.кончить
venire a capo de compitoуправиться с заданием
venire a capo diсправиться с (чём-л.)
venire a capo di una cosaразобрать (распознать)
venire a capo di una cosaразбирать (распознать)
venirne a capoслаживать
venirne a capoсладить
verticale in appoggio sul capoстойка на голове
è un capo scaricoу него ветер в голове
Showing first 500 phrases