Subject | Italian | Russian |
gen. | a capo | во главе (Olya34) |
gen. | a capo | с кра́сной строки |
gen. | a capo all'ingiu | вниз головой |
gen. | a capo basso | повесив голову |
gen. | a capo chino | с понурой головой |
gen. | a capo chino | опустив голову |
gen. | a capo chino | повесив голову |
gen. | a capo chino | с поникшей головой |
mil. | a capo coperto | при надетом головном уборе (Il militare disarmato, o armato di sola sciabola, saluta rettificando la posizione ed eseguendo il saluto con la mano alla visiera quando è a capo coperto; prendendo posizione di attenti, ed eseguendo il saluto romano, quando è a capo scoperto (Regolamento di disciplina militare
(Edizione 1929)) massimo67) |
gen. | a capo del governo | глава правительство |
gen. | a capo del letto | у изголовья |
gen. | a capo del tetto | в головах |
gen. | a capo di... | во главе... |
gen. | a capo fitto | очертя голову |
gen. | a capo fitto | вниз головой |
mil. | a capo scoperto | без головного убора (Il militare disarmato, o armato di sola sciabola, saluta rettificando la posizione ed eseguendo il saluto con la mano alla visiera quando è a capo coperto; prendendo posizione di attenti, ed eseguendo il saluto romano, quando è a capo scoperto. (Regolamento di disciplina militare
(Edizione 1929)) Il militare a capo scoperto saluta in ogni caso prendendo la posizione del "guardavoi" [corrispondente a quella di attenti] При отсутствии головного убора воинское приветствие отдается поворотом головы и приёмом строевого положения (руки по швам, корпус тела выпрямлен). massimo67) |
gen. | a capo scoperto | с непокрытой головой |
gen. | abbandonare il capo | поникнуть головой |
gen. | abbandonare il capo | понурить голову |
gen. | abbandonare il capo sul petto | ронять голову |
fig. | abbassare il capo | подчиниться |
gen. | abbassare il capo | понурить голову |
gen. | abbassare il capo | опустить голову |
gen. | accennare col capo | кивать (указывать движением головы) |
gen. | accennare col capo | кивнуть (указывать движением головы) |
gen. | accennare col capo | закивать (указывать движением головы) |
gen. | accennare di si col capo | согласно кивнуть головой |
gen. | accensione al capo | жар |
gen. | all'altro capo del filo | на друго́м конце провода |
gen. | all'altro capo del mondo | за тридевять земель (spanishru) |
gen. | ammiraglio in capo | командующий военно-морскими силами |
gen. | andar col capo alto | го́рдо нести голову |
gen. | andar col capo alto | высоко́ нести голову |
gen. | andar col capo rotto | быть побеждённым |
gen. | andar col capo rotto | остаться в проигрыше |
gen. | andare a capo | начать с новой строки |
gen. | andare a capo scoperto | ходить с непокрытой головой |
gen. | andare in capo a casa del diavolo | отправиться на край света |
gen. | andare in capo al mondo | отправиться на край света |
gen. | annuire con il capo | утвердительно кивнуть головой |
gen. | architetto capo del progetto | главный архитектор проекта (vpp) |
gen. | architetto capo del progetto | ГАП (vpp) |
inf. | arrivare tra capo e collo | огорошить |
gen. | arrivare tra capo e collo | точно обухом по голове ударить |
gen. | arrivare tra capo e collo | свалиться как снег на голову |
gen. | arrivare tra capo e collo | как обухом по голове ударить |
med. | articolazione del capo della costa | сустав головки ребра |
gen. | ass.c. ⇒ assistente capo | помощник начальника (полиции - должность в полиции Италии zhvir) |
gen. | augurare il buon Capo d'anno | поздравлять с Новым годом |
gen. | aver certe farfallette nel capo | быть очень капризным |
gen. | aver il capo alle frasche | думать о глупостях |
gen. | aver il capo alle frasche | быть легкомысленным |
gen. | aver il capo in cembali | быть ветреным |
gen. | aver il capo inceppato | чувствовать тяжесть в голове |
gen. | aver il capo inceppato | страдать головной болью |
gen. | avere il capo a q.c. | думать о (чём-л.) |
gen. | avere il capo ai grilli | капризничать |
gen. | avere il capo in cembali | быть ветреным |
gen. | avere il capo tra le nuvole | быть рассеянным |
gen. | avere il capo tra le nuvole | быть очень рассеянным |
gen. | avere il mal di capo | страдать головной болью |
inf. | averla tra capo e colio | попа́сть как кур во щи |
gen. | batter il capo nel muro | биться головой об сте́ну |
gen. | battere il capo contro il muro | биться головой об стену |
obs. | battere il capo da qd | бить челом (кому-л.) |
gen. | battere il capo da qd | обращаться с просьбой (к кому-л.) |
gen. | battere il capo nel muro | биться головой об стену |
gen. | cacciatore capo | егермейстер |
gen. | capeggiare stare a capo di una delegazione | возглавить делегацию |
gen. | capitare tra capo e collo | как снег на голову свалиться (о неприятной неожиданности Assiolo) |
fig. | capo al mondo | край счастья (E lui adesso guardava il vulcano, si sentiva contento, si sentiva in capo al mondo. lammot) |
fig. | capo al mondo | край блаженства (E lui adesso guardava il vulcano, si sentiva contento, si sentiva in capo al mondo. lammot) |
gen. | capo al mondo | на краю света |
inf. | capo ameno | забавник |
gen. | capo ameno | весельчак |
gen. | capo armonico | шутник |
gen. | capo armonico | весельчак |
gen. | capo bandito | атаман разбойников |
med. | capo breve | короткая головка |
gen. | capo chino | понурая голова |
gen. | capo comico | директор труппы |
mil. | capo convoglio | начальник эшелона |
gen. | capo cosca | главарь мафии (gorbulenko) |
gen. | capo d'aglio | головка чеснока́ |
gen. | capo d'aglio | чесночная головка |
gen. | capo d'aglio | луковка (головка чеснока) |
gen. | capo d'aglio | луковица (головка чеснока) |
gen. | capo d'aglio | головка чесноку |
gen. | capo d'anno | Новый год |
gen. | capo d'assiuolo | невежда |
gen. | capo d'assiuolo | дурак |
gen. | capo dei banditi | главарь шайки (gorbulenko) |
gen. | capo dei banditi | главарь банды (gorbulenko) |
gen. | capo dei capi | босс всех боссов (босс боссов: сходка воров в законе, на которой был выбран новый "босс всех боссов" русской мафии massimo67) |
gen. | capo del cerimoniale | заведующий протокольным отделом |
gen. | capo del cerimoniale | церемониймейстер |
gen. | capo del clan | старейшина рода |
gen. | capo del gomitolo | конец клубка |
gen. | capo del governo | глава правительства |
gen. | capo del movimento | ж.д. диспетчер |
gen. | capo del protocollo | заведующий протокольным отделом |
gen. | capo del volost | волостной старшина |
gen. | capo della dell'ascia | о́бу́х (opposto al taglio) |
gen. | capo della insurrezione | предводитель восстания |
gen. | capo della polizia | полицмейстер |
gen. | capo della scure | о́бу́х (opposto al taglio) |
gen. | capo della tribu | вождь племени |
gen. | capo dell'acqua | источник |
mil. | capo dell'artiglieria | начальник артиллерии |
gen. | capo dell'esercilo | военачальник |
gen. | capo d'esercito | главнокомандующий |
mil. | capo di 3a classe | старшина 1 статьи |
mil. | capo di 2a classe | главный старшина |
mil. | capo di autocolonna | начальник автоколонны |
mil. | capo di avanguardia | начальник авангарда |
mil. | capo di cannone | командир орудия |
gen. | Capo di classe | старшина первой статьи |
gen. | capo di Esercito | главнокомандующий |
gen. | capo di famiglia | глава семейства |
inf. | capo di gabinetto | управдел (в министерстве) |
mil. | capo di prima classe | мичман |
gen. | capo di sezione | начальник отдела |
mil. | capo di squadra | командир отделения |
gen. | capo di Stato | Глава государства (г la persona o il gruppo di persone poste al vertice dello Stato vpp) |
gen. | capo di Stato | Глава государств (г la persona o il gruppo di persone poste al vertice dello Stato vpp) |
gen. | capo di Stato Maggiore | начальник Генерального штаба |
gen. | capo di Stato Maggiore | начальник штаба |
gen. | Capo di Stato maggiore generale delle Forze armate russe | Начальник Генерального штаба Вооружённых Сил Российской Федерации (vpp) |
gen. | capo di tutti capi | босс всех боссов (босс боссов: сходка воров в законе, на которой был выбран новый "босс всех боссов" русской мафии massimo67) |
gen. | capo di una masseria | хуторянин |
obs. | capo di un'artel | артельщик (староста) |
gen. | capo di un'azienda agricola | хуторянин |
gen. | capo diretto | непосредственный начальник |
gen. | capo divisione | начальник отдела (в учреждении) |
gen. | capo d'opera | шедевр |
gen. | capo esperto | главный старший ведущий специалист (massimo67) |
gen. | capo di famiglia | глава семьи |
gen. | capo gruppo | староста |
gen. | capo ingegnere | главный инженер |
med. | capo laterale | латеральная головка |
med. | capo lungo | длинная головка |
gen. | capo mastro | старший мастер |
med. | capo mediale | медиальная головка |
gen. | capo militare | полевой командир (Lantra) |
med. | capo obliquo | косая головка |
med. | capo omerale | головка плечевой кости |
med. | capo omeroulnare | плечелоктевая головка |
med. | capo profondo | глубокая головка |
gen. | capo pulito | лысая голова |
med. | capo radiale | лучевая головка |
gen. | capo scarico | разбитной малый |
gen. | capo scarico | весельчак |
gen. | capo scarico | ветреник |
gen. | capo servizi amministrativi | управляющий делами (Taras) |
gen. | capo signore | босс (Taras) |
gen. | capo signore | шеф (cf. ingl.: boss, chief Taras) |
med. | capo superficiale | поверхностная головка |
med. | capo trasverso | поперечная головка |
gen. | capo ufficio stampa e cultura | атташе по культуре (massimo67) |
med. | capo ulnare | локтевая головка |
gen. | cascare come una tegola sul capo = | свалиться как снег не голову |
gen. | cascare come una tegola sul capo = | как обухом по голове |
gen. | cascare come una tegola sul capo | свалиться как снег на голову |
gen. | cavare il ruzzo di capo | выбить дурь из головы (a qd) |
gen. | cavare il ruzzo di capo a qd | выбить дурь из чьей-л. головы |
gen. | cavare lo zurro di capo | выбить дурь из головы (Taras) |
gen. | cenno col capo | кивок |
gen. | cercare di venire a capo | доискиваться (стараться разузнать, di qc) |
gen. | certe trafitte al capo | острые головные боли |
gen. | chinare il capo | потупить голову |
fig. | chinare il capo | склонить голову |
gen. | chinare il capo | преклонить голову |
gen. | chinare il capo | покориться |
gen. | ciò non mi entra punto in capo | это никак не может уложиться в мое́й голове |
gen. | col capo all'ingiu | вниз головой |
gen. | col capo eretto | с поднятой головой |
gen. | col capo in giti | вниз головой |
gen. | Colonia del Capo | капская колония (vpp) |
gen. | comandante in capo | командир |
gen. | comandante in capo | главнокомандующий |
mil. | comandante in capo della marina da guerra | главнокомандующий военно-морскими силами |
mil. | comandante in capo dell'aeronautica | главнокомандующий военно-воздушными силами |
mil. | comandante in capo dell'arma missilistica | главнокомандующий ракетными войсками |
mil. | comandante in capo delle forze terrestri | главнокомандующий сухопутными войсками |
gen. | comando in capo | главное командование |
gen. | come gli salta in capo | как вздумается |
gen. | come una mazzata in capo | как обухом по голове |
gen. | cominciare tutto da capo | начать всё сначала |
gen. | commissione con a capo... | комиссия во главе с... |
gen. | computare da capo | перечесть |
gen. | computare da capo | пересчитывать |
gen. | computare da capo | пересчитать |
gen. | con a capo | возглавляемый (di) |
gen. | con a capo di... | во главе с.... |
gen. | con capo senza capelli | лысый (massimo67) |
gen. | condannare del capo | приговорить к смерти |
gen. | coprirsi il capo | покрыть голову |
gen. | cosa fatta capo ha | что сделано, то сделано |
gen. | cosa fatta capo ha | ничего не поделаешь |
gen. | crollare il capo | качать головой |
gen. | curvare il capo | быть под каблуком (у кого-л.) |
gen. | da capo | снова |
gen. | da capo | с начала |
gen. | da capo | с новой строки |
gen. | da capo | сначала (заново) |
gen. | da capo | начальнический |
gen. | da capo | с кра́сной строки |
gen. | da capo | заново (с самого начала) |
gen. | da capo | с начала до конца |
gen. | da capo a fondo | от начала до конца |
gen. | da capo a fondo | от аза до ижицы |
gen. | da capo a fondo | сверху донизу |
gen. | da capo a fondo | целиком и полностью |
gen. | da capo a fondo | с начала до конца |
gen. | da capo a piede | с головы до ног |
gen. | da capo a piedi | с головы до пя́ток |
gen. | da capo a piedi | с головы до пят |
gen. | da capo a piedi | с головы до ног |
gen. | da capo ai piedi | с ног до головы |
gen. | da capo ai piedi | с головы до ног (vpp) |
gen. | da un capo all'altro | из края в край |
gen. | da un capo all'altro | из конца в конец |
gen. | da un capo all'altro della citta | с одного конца города в другой |
gen. | dal capo nero | черноголовый |
fig. | dar al capo | вскружить голову |
gen. | dar al capo | ударить в голову (о вине) |
gen. | dar del capo nel muro | лбом стену прошибать |
gen. | dar di capo in q.c. | удариться головой обо (что-л.) |
fig., inf. | dar di capo nel muro | колотиться головой об сте́ну |
gen. | dare del capo in un palo | удариться головой о столб |
gen. | dare del capo nel muro | удариться головой об стену |
gen. | dare del capo nel muro | прошибить лбом сте́ну |
gen. | dare del capo nel muro | прошибать лбом сте́ну |
gen. | dare il Capo d'anno | сделать новогодний подарок |
inf. | dare una lavata di capo | разбранить |
inf. | dare una lavata di capo | распушить |
gen. | dare una lavata di capo | задать нахлобучку |
gen. | перен. decapitare, privare di un capo, privare di una guida | обезглавить (Николь) |
gen. | Decreto del Capo dello Stato | декрет / постановление главы государства (tigerman77) |
gen. | Decreto di Capo del Governo | постановление главы правительства (tigerman77) |
gen. | delegazione con a capo... | делегация, возглавляемая... |
mil. | di capo | головной |
gen. | di capo | начальнический |
mil. | direzione del capo del servizio logistico | управление начальника тыла |
gen. | doppiare il capo | обогнуть мыс |
gen. | doppiare un capo | обогнуть мыс |
gen. | e come lavare il capo all'asino | дурака учить, что мёртвого лечить |
gen. | essere a capo | лидировать |
gen. | essere a capo | стоять во главе |
gen. | essere a capo | заведовать |
fig. | essere a capo di | руководить (чем-л. gorbulenko) |
gen. | essere a capo di q.c. | стоять во главе (чего-л.) |
gen. | essere a capo di | быть стоять во главе |
gen. | essere a capo di una impresa | стоять во главе предприятия |
gen. | far a modo suo far di suo capo | делать по-сво́ему |
gen. | far capo | впадать (о реке) |
gen. | far capo a | подчиняться (nerdie) |
gen. | far capo a | зависеть (nerdie) |
gen. | far cenno col capo | кивать |
gen. | far q.c. col capo nel sacco | действовать вслепую |
gen. | far q.c. col capo nel sacco | действовать наугад |
gen. | far le cose col capo nel sacco | действовать вслепую |
gen. | far le cose col capo nel sacco | поступать опрометчиво |
gen. | far una lavata di capo | намылить голову (кому-л., a qd) |
gen. | far una risciaquata di capo | намылить голову (кому-л., a qd) |
gen. | fare cenno col capo | кивать |
gen. | fare cenno col capo | кивнуть |
gen. | fare cenno col capo | закивать |
gen. | fare di suo capo | действовать по своему разумению |
gen. | fare di suo capo | поступать по-своему |
gen. | fare discorsi senza capo nэ coda | нести ахинею (Assiolo) |
gen. | fare il capo come un cestone | оглушить |
gen. | fare il capo d'anno | отмечать Новый год |
gen. | fare qualche cenno col capo | покивать |
gen. | fare una lavata di capo | задать головомойку |
gen. | fazzoletto da capo | косынка (головная) |
gen. | fazzoletto da capo | головной платок (Nuto4ka) |
gen. | ficcarsi in capo | забрать себе в голову |
gen. | ficcarsi in capo | вбить себе в голову |
gen. | ficcarsi in capo | гвоздём засесть |
gen. | ficcarsi un'idea in capo | вбить себе в голову (мысль) |
gen. | figgersi in capo | вбить себе в голову |
gen. | fissarsi in capo | вбить себе в голову |
gen. | forma del capo | форма головы |
gen. | fra capo e collo | как снег на голову |
gen. | fracassare il capo | разбить голову |
gen. | generale in capo | главнокомандующий |
gen. | giramento di capo | головокружение |
gen. | grattarsi il capo | почёсывать затылок (в знак недоумения и т.п.) |
gen. | gravamento di capo | тяжесть в голове |
gen. | gravezza di capo | тяжесть в голове |
gen. | ha avuto una forte lavata di capo | ему здо́рово попало |
gen. | ha il guscio in capo | у него молоко на губах не обсохло |
gen. | ho altro per il capo | мне не до этого |
gen. | ho il capo come un cestone | у меня голова гудит как котёл |
gen. | ho male di capo | у меня болит голова |
fig., inf. | i capi | верхушка |
gen. | i capi | руководство |
gen. | i successi le hanno montato il capo | успехи ей вскружили голову |
gen. | il sangue sali al capo | кровь ударила в голову |
gen. | immergersi col capo nell'acqua | с головой окунаться |
gen. | in capo a | в отношении (spanishru) |
gen. | in capo a | касающийся, относящийся к (Miramar) |
gen. | in capo a | в пользу (spanishru) |
gen. | in capo a pochi giorni | через несколько дней |
gen. | in capo a tre anni | три года спустя |
gen. | in capo al mondo | у чёрта на рога́х |
gen. | in capo al mondo | за тридевять земе́ль |
fig. | in capo al mondo | на краю блаженства (lammot) |
fig. | in capo al mondo | на краю счастья (lammot) |
gen. | in capo al mondo | на краю света |
gen. | in capo al monte | на вершине горы |
gen. | in capo all'anno | в конце года |
gen. | in capo di tavola | во главе стола |
gen. | in capo di tavola | на почётном месте |
gen. | in capo dopo pochi giorni | через несколько дней |
gen. | inclinare il capo | склонить голову |
med. | infermiera capo | главная медицинская сестра |
med. | infermiera capo | старшая медицинская сестра |
gen. | ingegnere capo | главный инженер |
gen. | la delegazione con a capo il... | делегация во главе с... |
gen. | la minaccia pende sopra il suo capo | над его головой нависла угроза |
gen. | lasciarsi schiacciar le noci in capo | позволить сесть себе на голову |
gen. | lavare il capo | пробрать (a qd) |
gen. | lavare il capo | пробирать (a qd) |
gen. | lavare il capo | задать баню (кому-л., a qd) |
gen. | lavare il capo a | пробрать (кого-л.) |
gen. | lavare il capo a qd | намылить голову (кому-л.) |
gen. | lavare il capo all'asino | тратить порох даром |
gen. | lavare il capo all'asino | метать бисер перед свиньями |
inf. | lavata di capo | проборка |
inf. | lavata di capo | баня (нагоняй) |
inf. | lavata di capo | нахлобучка |
gen. | lavata di capo | головомойка |
gen. | le paure spunzecchiare avano nel capo | страшные мысли теснились в голове |
gen. | le strenne di Capo d'anno | новогодние подарки |
inf. | leggere fino a farsi venire il mal di capo | дочитаться до головной бо́ли |
gen. | levar i grilli dal capo | выбить дурь из головы |
gen. | levare i grilli dal capo | выбить дурь из головы |
gen. | levare il capo | поднять голову |
gen. | levare il ruzzo di capo | выбить дурь из головы (a qd) |
gen. | levarsi q.c. dal capo | выкинуть из головы |
gen. | levarsi dal capo | выкинуть из головы |
gen. | mal di capo | головная боль |
gen. | mangiar la pappa in capo a qd | быть на голову выше (кого-л.) |
gen. | mangiar la pappa in capo a qd | сесть кому-л. на голову |
gen. | mangiar la pappa in capo a qd | иметь власть над (кем-л.) |
gen. | mangiar la pappa in capo a | командовать (кем-л.) |
gen. | mangiar la pappa in capo a qd | держать кого-л. в руках |
gen. | mangiar la torta in capo a qd | сесть кому-л. на голову |
gen. | mangiar la torta in capo a qd | быть на голову выше (кого-л.) |
gen. | mangiare la minestra in capo a qd | верховодить над (кем-л.) |
fig. | mangiare la torta in capo di qd | сесть кому-л. на голову |
gen. | mangiare la torta in capo di qd | быть на голову выше (тж. перен.; кого-л.) |
gen. | metter capo | упираться |
gen. | metter capo | оканчиваться |
gen. | metter il capo a partito | взяться за ум |
gen. | mettere qd a capo di q.c. | поставить кого-л. во главе (чего-л.) |
gen. | mettere i piedi in capo | ходить до изнеможения |
gen. | mettere il capo a partito | образумиться |
gen. | mettere le gambe in capo | мчаться со всех ног |
gen. | mettere le gambe in capo | бежать со всех ног |
gen. | mettere le gambe in capo | бежать не слы́ша ног |
gen. | mettere le gambe in capo | мчаться не слы́ша ног |
gen. | mettersi a capo | возглавлять (di qc) |
gen. | mettersi a capo | взять на себя (возглавить, di qc) |
gen. | mettersi a capo | принять на себя (возглавить, di qc) |
gen. | mettersi a capo | возглавить (di qc) |
gen. | mettersi a capo del movimento per | возглавить движение (за) |
gen. | mettersi col capo a q.c. | приняться усердно (за что-л.) |
gen. | mettersi in capo | забрать себе в голову |
gen. | mettersi in capo q.c. | вбить что-л. себе в голову |
gen. | mettersi le gambe in capo | дать тягу |
gen. | mettersi le gambe in capo | дать стрекача́ |
gen. | mettersi un fazzoletto in capo | повязаться платком |
gen. | mi saltò in capo | мне вздумалось |
gen. | montare un capo | огибать мыс |
gen. | отсечь голову mozzare il capo | обезглавить (Николь) |
mil. | navigatore capo | главный штурман |
gen. | nel capo mi brulicare avano mille idee | у меня в голове роились тысячи мыслей |
gen. | nominare capo | поставить начальником |
gen. | non aver ne capo ne coda | быть без начала и без конца |
inf. | non entra in capo | это не укладывается в голове |
gen. | non farsi mangiare la torta in capo da nessuno | никому не давать себя в обиду |
gen. | non saper dove battere il capo | не знать |
gen. | non saper dove battere il capo | что делать |
inf. | non si riesce a venirne a capo | этому ни конца, ни краю нет |
inf. | non si riesce a venirne a capo | этому ни конца, ни краю не видно |
inf. | non si riesce a venirne a capo | этому конца-краю не видно |
inf. | non si riesce a venirne a capo | этому конца-краю нет |
fig. | non so dove battere di capo | у меня голова идёт круго́м |
gen. | non trovar ne capo ne coda in q.c. | не находить ни начала ни конца (чего-л.) |
gen. | non trovar ne capo ne coda in q.c. | не находить смысла в (чём-л.) |
gen. | non trovar ne capo ne coda in q.c. | не находить связи в (чём-л.) |
gen. | non venir a capo del compito | не справиться с заданием |
gen. | né capo né coda | ни складу ни ладу |
gen. | pendere sul capo | угрожать |
gen. | pendere sul capo | висеть над головой |
gen. | per capo di popolazione | на душу населения |
gen. | pesantezza di capo | тяжесть в голове |
med. | pidocchio del capo | головная вошь (I. Havkin) |
gen. | piegare il capo | примиряться |
gen. | piegare il capo | примириться |
gen. | porsi in capo | вбить себе в голову |
gen. | portare il capo alta la testa | го́рдо носить голову |
gen. | portare il capo alta la testa | высоко́ носить голову |
gen. | portare il capo alto | го́рдо носить голову |
gen. | portare il capo alto | высоко́ носить голову |
gen. | pretestare un mal di capo | сослаться на головную боль |
gen. | progettista capo | главный конструктор |
gen. | redattore capo | главный редактор |
gen. | responsabile capo | старший менеджер (Responsabile capo officina meccanica di costruzione impianti aeraulici; Responsabile Capo Turno; Mio padre era il capo responsabile del vecchio manicomio massimo67) |
gen. | rialzare il capo | поднять голову (тж. перен.) |
gen. | ricercare da capo a piedi | оглядывать с головы до ног |
gen. | ricevimento di capo d'anno | новогодний приём |
gen. | ricominciare da capo | начинать все с самого начала (gorbulenko) |
gen. | ricomputare da capo | пересчитывать |
gen. | ricomputare da capo | перечесть |
gen. | ricomputare da capo | пересчитать |
gen. | riconoscere per capo | объявить вождём |
gen. | riconoscere per capo | признать вождём |
gen. | rifare da capo | сделать заново |
gen. | rifare da capo a fine | переделать всё заново |
gen. | rifarsi da capo | рассказывать сначала |
gen. | rifarsi da capo | начинать сначала |
med. | riflesso di raddrizzamento del capo | шейный рефлекс |
mil. | riserva del comando in capo | резерв главного командования |
gen. | rompere il capo a | приставать (к кому-л.) |
gen. | rompere il capo a qd | надоедать (кому-л.) |
gen. | rompersi il capo | ломать голову (Olya34) |
gen. | rompersi il capo | ломать себе голову |
gen. | rovesciare il capo indietro | запрокинуть голову |
gen. | salutare con un cenno del capo | приветствовать кивком головы |
mil. | saluto da fermo a capo coperto | отдание чести при надетом головном уборе |
mil. | saluto da fermo a capo scoperto | отдание чести на месте без головного убора |
gen. | scegliere capo per capo | рассматривать каждую вещь в отдельности |
gen. | scenografo capo | главный художник |
gen. | schieramento democratico con a capo il partito comunista | объединение демократических сил под руководством коммунистической партии |
gen. | scoprire il capo | обнажить голову |
gen. | scoprire il capo | снять головной убор |
gen. | scoprirsi il capo | обнажить голову |
gen. | scrollare leggermente il capo | покачивать (слегка, головой) |
gen. | scuotere il capo | трясти головой |
gen. | scuotere il capo | неодобрительно покачать головой |
mil. | secondo capo | старшина 2 статьи |
gen. | segretario capo | старший секретарь |
gen. | sforzarsi di venire a capo | доискиваться (стараться разузнать, di qc) |
gen. | sommità del capo | темя (Assiolo) |
gen. | specialista capo | главный старший ведущий специалист (massimo67) |
gen. | specialista capo | главный специалист (giummara) |
gen. | spogliarsi da capo a piedi | раздеться догола |
gen. | squadrare da capo a piedi | мерить взглядом |
gen. | squadrare da capo a piedi | мерить глазами |
gen. | squadrare da capo a piedi | смерить взглядом |
gen. | squadrare da capo a piedi | смерить взглядом с головы до ног |
gen. | squadrare da capo a piedi | оглядеть с ног до головы |
gen. | squadrare da capo ai piedi | оглядеть с ног до головы |
gen. | stare a capo | лидировать |
gen. | stare a capo | возглавлять (gorbulenko) |
gen. | stare a capo di una impresa | стоять во главе предприятия |
gen. | stare col capo scoperto | стриженный налысо (massimo67) |
gen. | stare col capo scoperto | лысый (massimo67) |
gen. | stare col capo scoperto | с бритым налысо черепом (massimo67) |
gen. | stazione a capo tronco | ж.д. тупик |
gen. | stazione a capo tronco | ж.д. тупиковая станция |
gen. | superiore capo | старший (по положению) |
gen. | superiore capo | старейший (по положению) |
med. | supino capo medialmente | В положении лёжа на спине с головой в срединной позиции (massimo67) |
gen. | tecnologo capo | главный технолог (giummara) |
gen. | tenere il capo alta la testa | го́рдо носить голову |
gen. | tenere il capo alta la testa | высоко́ носить голову |
gen. | tenere il capo alto | го́рдо носить голову |
gen. | tenere il capo alto | высоко́ носить голову |
gen. | tentennare il capo | качать головой |
gen. | tentennare il capo | трясти головой |
gen. | tra capo e collo | как обухом по голове |
gen. | tremare da capo a piedi | дрожать всем телом |
med. | tricofizia del capo | трихофития волосистой части головы |
gen. | tuffare il capo nell'acqua | окунуть голову в воду |
gen. | un capo d'aglio | головка чесноку |
gen. | uscire il vino dal capo | отрезвиться |
inf. | venir a capo | управиться (с чем-л.) |
inf. | venir a capo | управляться (с чем-л.) |
gen. | venir a capo | совладать (с чем-л., di qc) |
gen. | venire a capo | довести до конца (что-л.) |
gen. | venire a capo | добиться (довести до конца, di qc) |
gen. | venire a capo | закончить работу |
gen. | venire a capo | справиться (смочь выполнить, di qc) |
gen. | venire a capo | справляться (смочь выполнить, di qc) |
gen. | venire a capo q.c. | кончить |
gen. | venire a capo de compito | управиться с заданием |
obs. | venire a capo della cosa | порешить дело |
obs. | venire a capo della questione | порешить дело |
gen. | venire a capo di | справиться с (чём-л.) |
gen. | venire a capo di una cosa | разобрать (распознать) |
gen. | venire a capo di una cosa | разбирать (распознать) |
gen. | venirne a capo | слаживать |
gen. | venirne a capo | сладить |
gen. | verticale in appoggio sul capo | стойка на голове |
gen. | è un capo scarico | у него ветер в голове |