Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Terms
for subject
Idiomatic
containing
avere
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
aver
bevuto l'acqua del porcellino
быть самым настоящим флорентийцем
(
gorbulenko
)
aver
bevuto l'acqua di Fontebranda
быть придурковатым
(
gorbulenko
)
aver
bisogno della balia
жить чужим умом
(
gorbulenko
)
aver
fame del lupo
быть голодный как волк
(
gorbulenko
)
avere
buon occhio
иметь наметанный глаз
(avere buona capacità di giudizio o di scelta
Avenarius
)
avere
i nervi a pezzi
вконец расстроиться
(
gorbulenko
)
avere
il gatto nella madia
жить в бедности
(
Avenarius
)
avere
il naso per
qc
иметь нюх
на что-л.
(
Avenarius
)
avere
la coda di paglia
иметь нечистую совесть
(
Avenarius
)
avere
la coda di paglia
иметь рыльце в пуху
(
Avenarius
)
avere
la luna storta
встать не с той ноги
(Origine: diversi secoli fa si pensava che la Luna calante facesse impazzire le persone e i bambini
Avenarius
)
avere
la luna storta
быть не в духе
(
Avenarius
)
avere
la mano leggera
быть умеренным
(
gorbulenko
)
avere
la mano leggera
быть снисходительным
(essere indulgente, agire con misura
gorbulenko
)
avere
la mano pesante
иметь тяжёлую руку
(agire, giudicare in maniera eccessivamente severa
gorbulenko
)
avere
la muffa al naso
вести себя высокомерно
(
gorbulenko
)
avere
la puzza al naso
вести себя высокомерно
(
gorbulenko
)
avere
la testa fra le nuvole
витать в облаках
(
Bella1987
)
avere
l'acqua alla gola
быть в цейтноте
(
gorbulenko
)
avere
le lune
встать не с той ноги
(
Avenarius
)
avere
le lune
быть не в духе
(
Avenarius
)
avere
le spalle larghe
быть несгибаемым
(
Avenarius
)
avere
le spalle larghe
быть сильным
(в особ., в моральном плане
Avenarius
)
avere
le testa tra le nuvole
витать в облаках
(
Assiolo
)
avere
occhi da gatto
иметь кошачее зрение
(vederci benissimo, specie di notte
gorbulenko
)
avere
ragione da vendere
быть абсолютно правым
(
DannyMisa
)
avere
salute da vendere
быть здоровым как бык
(
gorbulenko
)
avere
sulle spalle
содержать
кого-то
(Ho una fimiglia numerosa sulle spalle
Bella1987
)
avere
un cervello di formica
быть тупым
(
gorbulenko
)
avere
un orecchio finissimo
иметь абсолютный слух
(
Sardina
)
avere
un piede nella tomba
стоять одной ногой в могиле
(
gorbulenko
)
avere
un tetto e un letto
иметь крышу над головой
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
влюбиться до безумия
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
полюбить до безумия
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
втрескаться
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
полюбить, втюриться
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
влюбиться без памяти
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
воспылать любовью
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
воспылать страстью
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
полюбить без памяти
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
полюбить безумно
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
влюбиться безумно
(
gorbulenko
)
avere
una cotta
per
запасть
(
gorbulenko
)
L’
hai
fatta proprio grossa: hai perso le chiavi di casa!
облажаться
(
anirin
)
non
avere
la più pallida idea
ума не приложить
(di dov'г qualcuno o qualcosa, di come fare qualcosa, ecc.
Assiolo
)
non
avere
neanche gli occhi per piangere
быть нищим, как церковная мышь
(
Avenarius
)
non
avere
neanche gli occhi per piangere
не иметь ни гроша за душой
(
Avenarius
)
non
avere
un soldo in tasca
не иметь ни гроша за душой
(
spanishru
)
se mia nonna
avesse
le ruote...
sarebbe una carriola
если бы да кабы...
(
Mammola
)
Get short URL