Italian | Russian |
a aperta di libro | с листа́ |
a aperte chiuse | при закрытых дверях |
a bocca aperta | с разинутым ртом |
a braccia aperte | с распростёртыми объятиями |
a celata aperta | с открытым забралом (Assiolo) |
a cielo aperto | под открытым небом (Sergei Aprelikov) |
a cuore aperto | с открытым сердцем |
a data aperta | с открытой датой (напр. о билете alesssio) |
a faccia aperta | прямо |
a gambe aperte | широко расставив ноги (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a gambe aperte | нараскаряку (нараскаряку-диал., экспр., – Расставив, растопырив ноги в стороны;: stare a gambe allargate, a gambe aperte; stare (sedersi) a gambe larghe; in piedi a gambe divaricate e braccia aperte massimo67) |
a libro aperto | с листа |
a viso aperto | без обиняков |
a viso aperto | прямо |
a viso aperto | открыто |
accogliere a braccia aperte | принять с распростёртыми объятиями |
accogliere a braccia aperte | встретить с распростёртыми объятиями |
3 accogliere a braccia aperte | принимать, встречать, принять, встретить с распростертыми объятиями (massimo67) |
accogliere a braccia aperte | принимать, встречать, принять, встретить с распростертыми объятиями (massimo67) |
ad aperta di libro | с листа |
all'aperta | под открытым небом |
all'aperta | откровенно |
all'aperta | на открытом воздухе (I. Havkin) |
all'aperta | открыто |
all'aperta di... | при открытии (магазина и т.п.) |
all'aperto | на улице |
all'aperto | под открытым небом (I. Havkin) |
all'aperto | на лоне природы |
all'aperto | на воле (на свежем воздухе) |
all'aperto | на открытом воздухе (I. Havkin) |
all'aperto | на юру́ (на открытом возвышенном месте) |
all'aperto | на воздухе |
all'aperto, in campagna | на лоне природы (massimo67) |
all'aria aperta | на свежий воздух (выйти на свежий воздух - uscire all'aria aperta Assiolo) |
all'aria aperta | на открытом воздухе (Assiolo) |
all'aria aperta | на открытом воздухе |
all'aria aperta | на чистом воздухе |
all'aria aperta | под открытым небом |
all'aria aperta | на свежем воздухе (Assiolo) |
andar a prendere una boccata d'all'aperta | пойти прогуляться |
andar a prendere una boccata d'all'aperta | пойти погулять |
andare a gambe all'all'aperta | полететь вверх тормашками |
andare di aperta in aperta | просить милостыню |
animo aperto | душа́ нараспашку |
aperta violazione della legalità | явное беззаконие |
aperta violazione della legge | явное беззаконие |
aperta violazione della legge | откровенное нарушение закона (massimo67) |
aperto al pubblico | открыт для публики (Himera) |
applaudire a scena aperta | аплодировать во время действия |
apri battenti | начинать работу (о магазине и т.п.) |
apri battenti | открываться |
aprire gli occhi | быть начеку |
aprire gli occhi | родиться |
aprire gli occhi | спуститься с облаков |
aprire gli occhi | раскрыть глаза́ (кому-л., a qd) |
aprire gli occhi | проснуться |
aprire gli occhi | открыть глаза́ (кому-л., a qd) |
aprire gli occhi a qualcuno | открыть кому-л. глаза |
aprire gli occhi alla luce | родиться |
aprire gli occhi alla luce del sole | родиться |
aprire gli occhi alla verita | смотреть правде в глаза |
aprire i battenti | начинать работу (о магазине и т.п.) |
aprire i battenti | открываться |
aprire i rubinetti | выпустить воду, пар и т.п. пустить воду |
aprire il cammino | проложить дорогу |
aprire il cappotto | распахнуть пальто |
aprire il chiavistello | отомкнуть задвижку |
aprire il circuito | размыкать цепь |
aprire il circuito | разомкнуть цепь |
aprire il compasso | растворить циркуль |
aprire il corteo | возглавить шествие |
aprire il cuore | раскрыть душу |
aprire il cuore | излить ду́шу |
aprire il cuore | отвести душу |
aprire il cuore | открыться |
aprire il dibattito | открыть прения |
aprire il paletto | отомкнуть задвижку |
aprire il passo | открыть путь |
aprire il passo | дать дорогу |
aprire il petto | открыть душу |
aprire il proprio animo | излиться (облегчить душу) |
aprire il proprio animo | изливаться (облегчить душу) |
aprire il pugnereccio | разжимать кулак |
aprire il pónte | развести мост |
aprire il rubinetto | отвернуть кран |
aprire la bocca | раскрыть рот |
aprire la bocca | разинуть рот (тж. перен.) |
aprire la bocca | открыть рот |
aprire la bottega | открыть магазин |
aprire la caccia | открыть охотничий сезон |
aprire la calca | протолкаться сквозь толпу |
aprire la doccia | пустить душ |
aprire la lista | стоять первым в списке |
aprire la lista | подписаться первым |
aprire la luce | включить свет |
aprire la luce | зажечь свет |
aprire la porta | открыть дверь |
aprire la procedura d'insolvenza | начать процедуру банкротства (massimo67) |
aprire la procedura d'insolvenza | инициировать процедуру банкротства (massimo67) |
aprire la procedura fallimentare | инициировать процедуру банкротства (massimo67) |
aprire la radio | включить радио |
aprire la seduta | открыть заседание |
aprire la serratura | отпереть замок |
aprire la vena | вскрыть вену |
aprire la vena | пустить кровь |
aprire la via | расчистить путь |
aprire tutto l'animo a qd | излить душу (кому-л.) |
aprire tutto l'animo a qd | раскрыть душу (кому-л.) |
aprire le braccia | раскрыть объятия |
aprire le file | разомкнуть ряды́ |
aprire le indagini | начать следствие |
aprire le opportunità | открывать возможности (La fine della guerra fredda ha aperto possibilità finora impensabili massimo67) |
aprire le ostilita | начать военные действия |
aprire le porte a qd | хорошо принять (кого-л.) |
aprire le porte della chiusa | разомкнуть воро́та шлюза |
aprire le scuole | начаться (об учебном годе) |
aprire le tende | раздвинуть портьеры |
aprire le virgollette | открыть кавычки |
aprire l'uscio | открыть дверь |
aprire l'uscio a due battenti | распахнуть настежь дверь |
aprire nuove strade | открывать новые пути |
aprire sempre nuovi orizzonti | расширять свой кругозор |
aprire sempre nuovi orizzonti | расширить свой кругозор |
aprire un ascesso | резать нарыв |
aprire un ascesso | разре́зать нарыв |
aprire un concorso | объявить конкурс |
aprire un conto | открыть счёт |
aprire un credito | кредитовать (открыть кредит) |
aprire un fascicolo | возбудить дело (InessaS) |
aprire un fascicolo giudiziario | завести дело (Viene aperto un fascicolo giudiziario contenente i dettagli relativi alle indagini preliminari e alle prove. Alla chiusura delle indagini, il pubblico ministero trasmette una copia del fascicolo giudiziario alla difesa. massimo67) |
aprire un fignolo | вскрыть чирей |
aprire un forno | начать продажу хлеба |
aprire un forno | открыть булочную |
aprire un foro nella muraglia | пробить стену |
aprire un fuoco di fila contro qd | открыть кампанию против (кого-л.) |
aprire un pacco | распечатывать пакет |
aprire un pacco | распечатать пакет |
aprire un varco nel bosco | прорубить просеку в лесу |
aprire una bottega | открыть лавку |
aprire una breccia | пробить брешь |
aprire una breccia | проломать брешь |
aprire una busta | расклеить конверт |
aprire una busta | расклеивать конверт |
aprire una discussione | вступить в спор (с кем-л.) |
aprire una falla nel fronte | прорвать линию фронта |
aprire una finestra | прорубить окно |
aprire una lettera | вскрыть письмо |
aprire una parentesi | заметить (spanishru) |
aprire una parentesi | пояснить (следует уточнить, заметить, отметить; Aprire una parentesi, in senso figurato, significa che volete fare un inciso, una puntualizzazione oppure una digressione e così facendo interrompete la continuità di un discorso, per poi riprenderlo una volta chiusa la parentesi: Può essere pertanto interessante aprire una breve parentesi sulle origini di questa proposta riformatrice; Prima di conoscere meglio Adriatica, è il caso di aprire una parentesi di dettagli tecnici per i più esperti di nautica; Vorrei aprire una parentesi per dirvi che sono certa che massimo67) |
aprire una parentesi | уточнить (spanishru) |
aprire una parentesi | открыть скобки |
aprire una seduta | открывать заседание |
aprire una strada | построить дорогу |
aprire una strada | прорубать дорогу |
aprire una strada | проторить путь |
aprire una strada | прорубить дорогу |
aprire una strada | проложить дорогу |
aprire una vena | пустить кровь |
aprire una vendita | открыть лавку |
aprire una vendita | начать торговлю |
aprire un'inchiesta | начать расследование |
aprire un'inchiesta | начать следствие |
ascoltare a bocca aperta | слушать, разинув рот |
ascoltare a bocca aperta | слушать разинув рот |
aspettare le lasagne a bocca aperta | ждать, когда галушки сами в рот полезут |
assemblea aperta | открытое собрание |
aver ben aperti gli occhi | смотреть в оба |
avere casa aperta | жить открыто |
camminare a gambe aperte | ходить нараскаряку (ходить раскорякой; в раскоряку- camminare a gambe storte, arcuate: Mettiamo tutti i prof di educazione fisica in sella, e il giorno dopo li vedete camminare a gambe aperte perchè hanno le cosce a pezzi! massimo67) |
campar d'all'aperta | питаться воздухом |
campo aperto | чистое по́ле |
capire per all'aperta | понять на лету |
carro aperto | вагон-платформа |
castelli in all'aperta | воздушные замки |
chi ha aperto il becco? | кто смел разинуть рот? |
ci avventurammo in mare aperto | мы рискнули выехать в открытое море |
cinema all'aperto | кино на открытом воздухе |
cio e un aperto attentato a... | это явное покушение на... |
citta aperta | открытый город |
città aperta | открытый город |
ciò è in aperta contraddizione con la logica | это в явном противоречии с логикой |
con gli occhi ben aperti | неусыпно |
con gli occhi ben aperti | с открытыми глазами |
conto aperto | открытый счёт |
conversazione a cuore aperto | дружеский разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | сердечный разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | душевная беседа (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | дружеская беседа (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | радушная беседа (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | радушный разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | душевный разговор (spanishru) |
conversazione a cuore aperto | сердечная беседа (spanishru) |
cucina aperta | кухня-студия (Cole) |
cuore aperto | душа нараспашку |
dal viso aperto | с открытым лицом (spanishru) |
dare all'aperta a q.c. | проветривать |
dichiarar aperta la seduta | объявить собрание открытым |
dichiarare aperta la seduta | объявить заседание открытым (aht) |
disco aperto | путь свободен |
discorsi campati in all'aperta | пустые разговоры |
disposizioni in materia di competenza ad aprire procedure d'insolvenza | положения, регулирующие подсудность судебных разбирательств о банкротстве (massimo67) |
dormire a finestra e aperte | спать с открытыми окнами |
dormire a occhi aperti | валиться с ног от сна |
dormire a occhi aperti come la lepre | спать очень чутко |
dormire a occhi aperti come la lepre | спать вполглязa |
dormire ad occhi aperti | спать с открытыми глазами |
dormire all'aperto | спать под открытым небом |
dormire all'aria aperta | спать на свежем воздухе |
dormire all'aria aperta | ночевать под открытым небом |
dormire con gli occhi aperti | смотреть в оба |
dormire con gli occhi aperti | быть бдительным |
e aperto l'abbonamento | открыта подписка |
eseguire, aprire | проделывать (федерика) |
essere aperto | работать (быть открытым) |
essere in all'aperta | повиснуть в воздухе |
essere nell'all'aperta | нависать |
essere nell'all'aperta | угрожать |
fa bene dormire all'aria aperta | здоро́во спать на воздухе |
faccia aperta | открытое лицо |
far restare a bocca aperta | поразить |
far restare a bocca aperta | поражать |
ferita aperta | живая рана |
ferita aperta | свежая рана |
ferita aperta | открытая рана |
file aperte | разомкнутые ряды́ |
fisionomia aperta | открытая физиономия |
formazione aperta | развёрнутый строй |
fronte aperta | открытый лоб |
fronte aperta | открытое лицо |
giacere a braccia aperte | лежать без чувств |
giochi all'aperto | подвижны́е и́гры |
giornata aperta | день открытых дверей (AnastasiaRI) |
giorno delle porte aperte | день открытых дверей |
gli apersi il mio cuore | я раскрыл ему ду́шу |
gli s'apri la terra | земля разверзлась под ним |
gli si sono aperti gli occhi | у него открылись глаза́ |
il sipario si apri | занавес раздвинулся |
in aperto contrasto con... | в явном противоречии с... |
in materia di accesso aperto ai risultati di ricerca | в открытом свободном доступе (massimo67) |
la farmacia è aperta fino alle... | аптека работает до... |
la ferita si è aperta | рана открылась |
la porta si è aperta | дверь открылась |
la questione rimane aperta | вопрос остаётся открытым (spanishru) |
la seduta si è aperta | заседание открылось |
lasciare aperta la questione | оставить вопрос открытым |
lasciare la porta aperta per le trattative | оставить двери открытыми для переговоров |
lettera aperta | открытое письмо |
mare aperto | открытое море |
miniera a cielo aperto | открытая разработка |
mutar all'aperta | переменить климат |
nascere con gli occhi aperti | быть хитрым |
non aprire la bocca | не раскрывать рта (Avenarius) |
non aprire la bocca | не проронить ни слова (Avenarius) |
non e all'aperta di... +G | неподходящий момент не время для... |
non hò nemmeno aperto il manuale | я даже не заглянул в учебник |
normalmente aperto open | нормально открытый контакт (vpp) |
operazioni in campo aperto | в полевых условиях (massimo67) |
parlare a cuore aperto | говорить по душа́м |
parlare all'all'aperta | бросать слова на ветер |
parlare aperto | поговорить начистоту |
parlare aperto | говорить начистоту |
piaga aperta | открытая рана |
piattaforma aperta | ж.д. открытая платформа |
politica delle porte aperte | политика открытых дверей |
porta aperta | неприкрытая дверь |
porta aperta | открытая дверь |
posizione aperta | вакансия (Briciola25) |
prendere all'aperta | проветриться |
prendere all'aperta | погулять |
prendere per all'aperta | схватить на лету |
prendere un colpo d'all'aperta | простудиться на сквозняке |
processo a porte aperte | открытый судебный процесс |
pronunzia aperto a | открытое произношение |
relazione aperta | свободные отношения (Незваный гость из будущего) |
restare a bocca aperta | раскрыть рот |
restare a bocca aperta | открыть рот |
restare in all'aperta | повиснуть в воздухе |
ricevere a braccia aperte | принимать с распростёртыми объятиями |
rimanere a bocca aperta | разинуть рот (Assiolo) |
rimanere a bocca aperta per meraviglia | разинуть рот от удивления |
seduta aperta | открытое заседание |
sfondare la porta aperta | ломиться в открытые двери |
sfondare una porta aperta | ломиться в открытые двери |
sfondare una porta aperta | ломиться в открытую дверь |
si è aperto col suo amico | он раскрылся своему другу |
sistema apri e chiudi | система повторного закрытия (пакетов, мешков Lantra) |
societa per azioni modello aperto | открытое акционерное общество (Vladimir Shevchuk) |
societa per azioni modello aperto quotata | публичное акционерное общество (https://it.wikiversity.org/wiki/Società_per_azioni livebetter.ru) |
Società per azioni di tipo aperto quotata in borsa | публичное акционерное общество (Поскольку согласно новому закону... не будет "закрытых" и "открытых" акционерных обществ.., главное, что предстоит сделать компаниям, - это определиться, к какому типу АО они будут относиться - к публичным (аналог ОАО) или частным (аналог ЗАО). Ещё обрати внимание: все публичные АО обязаны проходить процедуру листинга и оставаться в биржевом регистре хотя бы на одной фондовой бирже. Закон: Кількісний склад акціонерів приватного акціонерного товариства не може перевищувати 100 акціонерів. Публічне акціонерне товариство може здійснювати публічне та приватне розміщення акцій. Приватне акціонерне товариство може здійснювати тільки приватне розміщення акцій. В этом разница. Ты нашла, что "Публичное акционерное общество" по-английски "Public joint-stock company". Вот Public joint-stock company = ОАО. Про aperto-chiuso по-итальянски: кол-во акционеров, среди кого размещаются акции, гласность финансовых отчётов ОАО. См. также: S.p.A. modello aperto non quotata e quotata. Если верно, что публичное общество обязано котироваться на бирже, это будет Società per azioni di tipo aperto quotata in borsa. mariya_arzhanova) |
Società per azioni di tipo aperto quotata in borsa | публичное акционерное общество (Поскольку согласно новому закону... не будет "закрытых" и "открытых" акционерных обществ.., главное, что предстоит сделать компаниям, - это определиться, к какому типу АО они будут относиться - к публичным (аналог ОАО) или частным (аналог ЗАО). Ещё обрати внимание: все публичные АО обязаны проходить процедуру листинга и оставаться в биржевом регистре хотя бы на одной фондовой бирже. Закон: К³льк³сний склад акц³онер³в приватного акц³онерного товариства не може перевищувати 100 акц³онер³в. Публ³чне акц³онерне товариство може зд³йснювати публ³чне та приватне розм³щення акц³й. Приватне акц³онерне товариство може зд³йснювати т³льки приватне розм³щення акц³й. В этом разница. Ты нашла, что "Публичное акционерное общество" по-английски "Public joint-stock company". Вот Public joint-stock company = ОАО. Про aperto-chiuso по-итальянски: кол-во акционеров, среди кого размещаются акции, гласность финансовых отчётов ОАО. См. также: S.p.A. modello aperto non quotata e quotata. Если верно, что публичное общество обязано котироваться на бирже, это будет Società per azioni di tipo aperto quotata in borsa. mariya_arzhanova) |
sognare a occhi aperti | рассчитывать (Sognare a occhi aperti, fantasticare; iron. illudersi: io prestarti del denaro? Ma tu sogni a occhi aperti! Не обольщайся massimo67) |
sognare a occhi aperti | грезить наяву |
sognare a occhi aperti | фантазировать (Sognare a occhi aperti, fantasticare; iron. illudersi: io prestarti del denaro? Ma tu sogni a occhi aperti! Не обольщайся massimo67) |
sognare a occhi aperti | строить себе иллюзии (Sognare a occhi aperti, fantasticare; iron. illudersi: io prestarti del denaro? Ma tu sogni a occhi aperti! Не обольщайся massimo67) |
sognare a occhi aperti | питать иллюзии (Sognare a occhi aperti, fantasticare; iron. illudersi: io prestarti del denaro? Ma tu sogni a occhi aperti! Не обольщайся massimo67) |
sognare a occhi aperti | обольщаться (Sognare a occhi aperti, fantasticare; iron. illudersi: io prestarti del denaro? Ma tu sogni a occhi aperti! Не обольщайся massimo67) |
sognare ad occhi aperti | видеть сон наяву |
sognare ad occhi aperti | грезить наяву |
sognare ad occhi aperti | спать наяву (dodo18) |
sonare a libro aperto | играть с листа́ |
S.p.A. modello aperto | открытое акционерное общество (Vladimir Shevchuk) |
standard aperto | oткрытый стандарт (vpp) |
stare a bocca aperta | разинуть рот (от удивления) |
stare con gli orecchi aperti | насторожить у́ши |
stare con gli orecchi aperti | навостри́ть у́ши |
stare con gli orecchii aperti | прислушиваться |
stare con gli orecchii aperti | внимательно слушать |
stare con gli orecchii aperti | напрягать слух |
starsene lй a bocca aperta | разинуть рот (Assiolo) |
teatro all'aperto | зелёный театр |
teatro all'aperto | театр на открытом воздухе |
tener gli occhi aperti | быть начеку |
tenere casa aperta | жить открыто |
tenere gli occhi aperti | смотреть в оба (Assiolo) |
tenere gli occhi aperti | быть начеку |
tenere largamente aperte | разбросать (широко раскинуть руки, ноги, le braccia, le gambe) |
tenere largamente aperte | разбрасывать (широко раскинуть руки, ноги, le braccia, le gambe) |
tenere le finestre aperte | держать о́кна открытыми |
tenere le finestre aperte per un po' | подержать окна открытыми |
tradurre a aperta di libro | переводить с листа |
una bellissima veduta si apri davanti a noi | перед нами открылся прекрасный вид |
una volta aperto il prodotto г da conservare ad una temperatura | oткрытый продукт хранить при температуре (Незваный гость из будущего) |
vagone aperto | платформа (вагон) |
violazione aperta | открытое нарушение |
viso aperto | открытое лицо |
viso aperto | честное лицо |
vita all'aria aperta | житьё в деревне |
votazione aperta | открытое голосование |