DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing SIA | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a che punto siamo?какой статус? (Блуждающий огонек)
a meno che non sia necessarioбез необходимости (spanishru)
al cinema c'erano molti vuotiв кинотеатре было много пустых мест
al sole gli si è scaldata la testaразг ему напекло́ голову на солнце
anche a lui gli è toccato qualcosaи ему кое-что перепало
anche se fosse cosìхоть бы и было так (Assiolo)
"Anche una sguattera deve saper mandare avanti lo stato""Каждая кухарка должна уметь управлять государством" Ленин (massimo67)
bianco o nero che siaбелый или чёрный - всё равно́
chiudi la finestra per che c'è correnteзакрой окно, а то дует
chiunque lui siaкем бы он ни был (Tumatutuma)
chiunque lui siaкто бы то ни был (Tumatutuma)
chiunque sia...кто бы ни...
ci saremo in due marceмы будем там за два дневных перехода
ci sarà un motivoне случайно, что (Taras)
ci sarà un motivoна то есть причина (Se l'avete arrestata ci sarà un motivo, no?; Se hai fatto tutta questa strada, ci sarà un motivo; Se a quell'età sei single, ci sarà un motivo!; Se sono qui ci sarà un motivo...; Ma se sono venuti fin qua con queste navicelle così grosse, ci sarà un motivo, no? Taras)
ci siamo coricati tardiмы легли поздно (Nuto4ka)
ci siamo incrociatiмы разминулись
ci siamo trovati bene in quell'albergoнам было хорошо в этой гостинице (Nuto4ka)
ci sono!я понял! (ho capito cf. ingl.: I've got it! Taras)
ci sono le premesseесть основания (oksanamazu)
ci sono novita?какие новости?
ci è voluto del buono e del bello per...стоило больши́х усилий, чтобы...
come che siaкакой ни на есть
come la motivazione addotta sia illogica e perplessaкак нелогична и запутана используемая мотивировка, насколько нелогична и запутана мотивировочная часть приведенные обоснования (massimo67)
come mai gli è saltato in mente di fare una simile sciocchezza?как это его угораздило сделать такую глупость?
come mai ti è venuto in testa di farlo?как это ты умудрился это сделать?
come sarebbe a dire?куда ты клонишь? (cf. ingl.: what are you getting at? Taras)
come se niente fosseкак ни в чём не бывало
... come se nulla fosse...как ни в чём ни бывало
come si è espressa la sua partecipazione a questo lavoro?в чём выразилось его участие в этой работе?
come siete capitato qui?как это вас занесло сюда?
come va? - Cosi cosi, non c'è maleкак поживаете? - Ничего себе
come è capitato qui?как это вас занесло сюда?
come è consuetudineкак принято
come? è partito?как? он уехал?
come, è tutto qui?как, и это всё?
dice che lei sarebbe partitaон говорит, что она́, мол, уехала
dice, il torto sarebbe tuoты, дескать, сам виноват
dicono che si sia sposatoговорят, что он, мол, женился
dicono che sia buono. - Davvero?говорят что он добр. - Будто?
dicono che sia partitoговорят, будто он уехал
dicono ch'egli si sia ammalatoговорят, что он якобы заболел
dove cavolo si è ficcato?куда его нелёгкая занесла?
dove che siaкуда ни
dove diavolo se n'è scappato?куда это его понесло?
dove diavolo si è ficcato?куда его чёрт унёс?
dove diavolo è andato a cacciarsi?куда его нелёгкая занесла?
dove eravamo rimasti?на чем мы остановились? (Assiolo)
dove mai si è sentito dirlo?где это слыхано?
dove si è cacciato?куда он делся?
E avevo gia' visto cose orribili, ma quello г stato oltreМне случалось видеть всякие ужасы и безобразия, но это был просто беспредел (Taras)
e sia ...и даже если...
e sia pure che...и даже если...
essa è avvenenteона́ хороша́ собой
essendo di nessuna utilitàза ненужностью
essere a conoscenzaрасполагать информацией (massimo67)
essere a diretto riporto diнаходиться в непосредственном подчинении у (непосредственно подчиняться: La mansione assegnata sarà quella di .... a diretto riporto del Technical Director massimo67)
essere a disposizione diнаходиться в свободном доступе (ulkomaalainen)
essere a lunaeбыть непостоянным
essere acconci com'i peperoniполучить по первое число
essere ai ferri corti con qdбыть на ножах (с кем-л.)
essere ai fianchi di qdдавать советы кому-л. побуждать (к+D; кого-л.)
essere ai fianchi di qdсопровождать (кого-л.)
essere allo stremo delle forzeобессилеть
essere altero di q.c.гордиться (чем-л.)
essere articolato suконцентрироваться вокруг чего-л. (I. Havkin)
essere articolato suбыть сфокусированным на чем-л. (I. Havkin)
essere articolato suбыть посвящённым чему-л. (I. Havkin)
essere articolato suстроиться вокруг чего-л. (La campagna di comunicazione e' articolata sulle più importanti testate della stampa quotidiana. I. Havkin)
essere assoltoбыть оправданным (Taras)
essere assolto da q.c.быть оправданным в (чём-л.)
essere autorizzatoбыть наделенным правом (Например правом апелляционного обжалования может быть наделен собственник имущества massimo67)
essere autorizzatoвправе (il delegato è da intendersi autorizzato ad eseguire in autonomia le restituzioni delle cauzioni massimo67)
essere autorizzato a +inf +Aиметь право на
essere condannatoбыть приговорённым (a tre mesi di carcere - к трем месяцам тюремного заключения Himera)
essere convintoбыть твёрдо уверенным (spanishru)
essere di aggravio a qdбыть в тягость (кому-л.)
essere di ausilio aпомогать (gorbulenko)
essere di ausilio aоказывать помощь (gorbulenko)
essere di ausilio aподдерживать (gorbulenko)
essere di ausilio aоказывать поддержку (gorbulenko)
essere di bella etaбыть юным и беззаботным
essere di belle fattezzeбыть хорошо статным
essere di belle fattezzeбыть хорошо сложённым
essere di belle fattezzeбыть стройным
essere di bocca buonaесть всё подряд (Avenarius)
essere di bocca buonaотличаться хорошим аппетитом
essere di buon cordovanoбыть толстокожим
essere di buona dentaturaобладать хорошим аппетитом
essere di carattere subordinatoносить субординационный характер (отношения; rapporto di lavoro di carattere subordinato; rapporto di lavoro subordinato è la subordinazione; Rapporti di lavoro: subordinato, autonomo e parasubordinato: Отношения между сторонами носят/не носят субординационный характер; La collaborazione coordinata e continuativa è una rapporto di lavoro in cui il lavoratore non è subordinato; il rapporto di lavoro è autonomo, purché la prestazione sia caratterizzata da attività prevalentemente personale; un rapporto di lavoro come (un) autonomo o subordinato; il lavoro a progetto: in cui il lavoratore non è subordinato al datore di lavoro ma concorda con esso le modalità di svolgimento di un progetto massimo67)
essere di carne e di ossaбыть человеком из плоти и крови
essere di casaбыть своим человеком в доме
essere di cattivo umoreбыть в плохом настроении (Janetta Astakhova)
essere di cattivo umoreбыть не в духе
essere di competenza di qdподлежать ведению (кого-л.)
essere di competenza di qdвходить в компетенцию (кого-л.)
essere di complessione esileбыть тщедушным
essere di conoscenza con qdбыть знакомым (с кем-л.)
essere di diamanteбыть сильным духом
essere di dominio pubblicoявляться общественным достоянием
essere di grande etaбыть пожилым
essere di grande etaбыть в летах
essere di facile contentaturaбыть невзыскательным
essere di facile digestioneбыть доступным для читателя (о книге, авторе и т.п.)
essere di famigliaбыть другом семьи
essere di figuraиметь хороший вид (о вещах)
essere di gabbanellaбыть дежурным
essere di gabbanellaдежурить (о медперсонале)
essere di giornataдежурить
essere di gradimentoприйтись по вкусу (кому-л. - di qd Assiolo)
essere di gran pesoвесить много
essere di grande importanzaиметь большое значение
essere di grand'ingegnoобладать большим умом
essere di imbarazzoзатруднять
essere di indole buonaбыть хорошего нрава
essere di indole buonaобладать хорошим характером
essere di infima condizioneнаходиться на низшей социальной ступени
essere di leggeиметь силу закона
essere di levaподлежать воинскому призыву
essere di lollaбыть слабым
essere di ma la fedeбыть бесчестным
essere di malumoreбыть в плохом настроении
essere di malumoreхандрить
essere di malumoreбыть не в духе
essere di manica largaсмотреть сквозь пальцы
essere di manica largaбыть снисходительным
essere di manica largo gaсмотреть сквозь пальцы
essere di manica largo ga di maniche largocheбыть снисходительным
essere di manica strettaбыть скупым
essere di manica strettaбыть строгим
essere di manica strettaбыть педантичным
essere di natura transitoriaносить временный характер (avente natura transitoria; переходный характер, временный, переходный: I contratti di locazione possono essere di natura transitoria; le sudette disposizioni di natura transitoria rimangono valide per; Il contratto di locazione avente natura transitoria è una tipologia di contratto; contratto di locazione abitativa di natura transitoria massimo67)
essere di necessitaбыть нужным
essere di nervi doppiбыть двужильным
essere di nobile parentadoпринадлежать к знатному роду
essere di obbligoтребоваться (gorbulenko)
essere di orecchio finoиметь тонкий слух
essere di origine grecaбыть греческого происхождения
essere di parereпридерживаться мнения
essere di parere contrarioбыть противоположного мнения
essere di parolaдержать слово (dessy)
essere di passaggio in una cittaбыть проездом в городе
essere di permanenzaиметь постоянное местожительство
essere di permanenzaжить постоянно
essere di pesoбыть обузой (Assiolo)
essere di peso alla famigliaбыть в тягость семье
essere di picchettoнести охрану
essere di poche paroleбыть немногословным
essere di poco pastoесть мало
essere di pregiudizio a q.c.быть вредным для (чего-л.)
essere di prima forzaбыть лучшего качества
essere di primo impetoбыть порывистым
essere di proprietàпринадлежать на праве собственности (essere di proprietà del ; являться собственностью, принадлежать, контролировать: La promittente venditrice garantisce la proprietà dell’unità immobiliare descritta e ne garantisce la piena disponibilità e consegna alla promissaria acquirente copia dell’atto di provenienza; è interamente di proprietà dell’Eurosistema; l'attivo è considerato di proprietà del contraente; La compagnia è completamente di proprietà del governo afgano; società appartiene completamente ai suoi collaboratori; è totalmente posseduta dal socio unico; è totalmente proprietaria; e unità commerciali di proprietà piena di Elopak; sarebbe controllata completamente da Mostostal; capitale sociale sarà interamente posseduto da massimo67)
essere di pubblico dominioнаходиться в общем пользовании
essere di qualita inferioreбыть низшего качества
essere di quartoнести вахту
essere di quartoстоять на вахте
essere di ritornoвернуться
essere di rondaсовершать обход
essere di rondaпатрулировать
essere di scoltaстоять на посту
essere di servizioнаходиться на службе
essere di servizioбыть дежурным
essere di servizioдежурить
essere di settimanaдежурить неделю
essere di spettanza di qdнаходиться в чьём-л. ведении
essere di stuccoбыть бесчувственным
essere di sussidio a q.c.служить подкреплением (чего-л.)
essere di troppoбыть лишним
essere di troppoбыть излишним
essere di turnoбыть дежурным
essere di turnoбыть в смене (Taras)
essere di turnoдежурить
essere di una schifezza stomacosaбыть отвратительным
essere di una schifezza stomacosaбыть воплощением мерзости
essere di una sensibilita morbosaбыть болезненно восприимчивым (к+D)
essere di un'ignoranza proverbialeвойти в пословицу своим невежеством
essere diverso daотличаться от (gorbulenko)
essere ello scuro diбыть в неведении
essere geloso diревновать
essere immobilizzatoпростоять
essere inquieto con qd per q.c.сердиться (на кого-л., за что-л.)
essere inquieto per q.c.беспокоиться из-за (чего-л.)
essere istrumento inconsapevole di... +Gбыть бессознательным орудием
essere laureatoокончить институт (gorbulenko)
essere laureatoокончить университет (gorbulenko)
essere laureatoиметь высшее образование (gorbulenko)
essere mal disposto contro qdбыть настроенным против (кого-л.)
essere malatoболеть (быть больным)
essere male impastatoбыть слабого сложения
essere male in arneseбыть бедно одетым
essere male in arneseбыть плохо одетым
essere portatoper быть способным к (Se state leggendo questo articolo, probabilmente siete tra coloro che, ingenuamente, credono di non essere affatto portati per l’apprendimento delle lingue straniere. I. Havkin)
essere portato aбыть склонным (Ann_Chernn_)
essere scarsoбыть скупым
essere segreto come una tombaмолчать как могила
essere sempre malcontento di q.c.быть всегда чем-л. недовольным
essere sempre tra i piediпутаться под ногами
essere sempre tra i piediнадоедать
essere sempre tra i piediмозолить глаза
essere sopra a fare q.c.собираться сделать (что-л.)
essere sopra a tuttiпревосходить всех
essere sopra a tuttiстоять во главе всех
essere sopra di seзадуматься
essere sopra pensieroбыть озабоченным
essere sul candeliereбыть на виду
essere sul fil di rasoio fra la guerra e la paceнаходиться на грани войны
essere sul punto di partireсобираться уйти
essere sul punto di partireуехать
firmare con tutt'è due le maniобе́ими руками ухватиться
funerali di Statoгосударственные похороны (I funerali di Stato sono intesi come le pubbliche esequie di grandi personalità nazionali o internazionali massimo67)
fuori c'è la nebbiaна дворе туманно
fuori non c'è anima vivaна улице пустынно
gli affari sono affariбизнес есть бизнес
Gli effetti della procedura secondaria sono limitati ai beniСфера действия производных процедур ограничивается имуществом (massimo67)
gli ospiti se ne sono andati dopo la mezzanotteгости свалили после полуночи (Nuto4ka)
gli è che...дело в том, что...
gli è passata la sborniaхмель соскочил с него
gli è saltata la mosca al nasoвожжа под хвост попала
gli è scappato detto di...он сболтнул лишнее
gli è venuta la fifaон перетрусил
gli è venuta la ridarellaсмешинка в рот попала
gli è venuta la tremarellaон перетрусил
gli è vicinoон ко́ротко знако́м с ним
ha terminato di leggere il giornale e poi se n'è andatoон дочитал газету, а затем ушёл
i tempi che furonoстарина (Taras)
in effetti, è malatoдействительно, он болен
in tutto è seguito dalla fortunaему во всём сопутствует удача
Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen)
la barca è stata spinta verso la rivaлодку прибило к бе́регу
la camicia mi è un po' grandeэта рубашка мне великовата
la cima del monte è ancora lontanaдо вершины горы́ ещё высоко́
la città non è lontanaдо го́рода недалёко
la città non è lontanaдо го́рода недалеко
la città è distante esattamente trenta chilometriдо го́рода ровно тридцать киломе́тров
la città è distante giusto trenta chilometriдо го́рода ровно тридцать киломе́тров
la colpa è di loroэто их вина́
la colpa è tua!пеняй на себя!
la ferita si è cicatrizzataо ране рану затянуло
la ferita si è rimarginataо ране рану затянуло
la loro casa è un vero infernoу них в доме сущий ад
la mattina è prossimaдо утра́ близко
la nostra amicizia si è sfasciataнаша дружба расстроилась
la nostra brigata è cresciutaв нашем полку́ при́было
la nostra brigata è cresciutaнашего полку́ при́было
la nostra casa è distante non più di due fermate di tramдо нас не далее двух остановок трамвая
la nostra causa è giustaнаше дело правое
la parola mi è scappata di boccaэто слово сорвалось у меня с языка
la parola mi è sfuggita di boccaэто слово сорвалось у меня с языка
la pigrizia gli è saltata addossoего одолела лень
la poesia è il suo ambienteего стихия - поэзия
la poesia è il suo elementoего стихия - поэзия
la sarebbe grassaбыло бы недурно
la stanza non è accoglienteсказ. безл. в комнате неуютно
la stanza è pulitaв комнате чисто
la stanza è Sgombraв комнате пу́сто
la stanza è tutta piena di polvereв комнате набрало́сь много пы́ли
la stanza è vuotaв комнате пу́сто
la strada è bagnataна улице сегодня мокро
la strada è desertaна улице пустынно
la strada è ingombra dalla neveсне́гом замело дорогу
la strada è ingombra di neveдорогу занесло сне́гом
la strada è ingombra di neveсне́гом замело дорогу
la strada è ostruitaдорогу завалило
la sua biblioteca è di duecento volumiв его библиотеке двести томов
la sua faccia non mi è nuovaего лицо мне примелькалось
la sua faccia non mi è nuovaего лицо мне знакомо
la sua fibra è minataего организм подорван
la sua presenza non è desiderabileего присутствие нежелательно
la sua reputazione è macchiataу него подмоченная репутация
la sua responsabilità è grandeс него большой спрос
la sua riputazione si è incrinataего репутация трещит
la sua salute è compromessaего здоровье подорвало́сь
la sua salute è scossaего здоровье пошатнулось
la sua salute è scossaего здоровье расстроилось
la sua salute è scossaего здоровье надломилось
la sua sorte è segnataего участь предрешена
la sua vita è appesa a un filoего жизнь висит на волоске
la sua vita è attaccata a un filoего жизнь висит на волоске
la sua vita è in pericoloего жизнь в опасности
la sua vita è legata all'arteего жизнь связана с искусством
la sua vita è un tormentoему нет житья
la vittoria è nostra!наша берёт!
la vittoria è nostra!наша взяла!
lavora che è un piacereон сердит до работы
lavora che è un piacereу него работа пря́мо горит в руках
lavora che è una deliziaу него работа пря́мо горит в руках
le aspettative non si sono materializzateожидания не оправдались (spanishru)
le azioni sono in ribassoакции падают
le circostanze sono tali cheобстоятельства складываются так, что (spanishru)
le cose non sono andate lisceне обошлось без трудностей (Taras)
le cose sono in questi terminiдела обстоят так
le file della pace sono ingrossateрастут ряды борцов за мир
le finestre sono ghiacciateокна замёрзли (Nuto4ka)
le fontane sono ghiacciateфонтаны замёрзли (Nuto4ka)
le fosse frontaliлобные пазухи
le fosse nasaliносовая полость
le lezioni sono ricominciateзанятия начались
le perle si sono sfilateжемчуг разнизался
le prudenze non sono mai troppe!осторожность никогда не мешает
le pupille si sono dilatateзрачки расширились
le scarpe si sono sciupateботинки износились
le sono molto tenutoagg per la sua cortesiaя вам очень обязан за вашу любезность
le strade sono libereдороги безопасны
le sventure sono la pietra del paragone dell'amiciziaдрузья познаются в беде
le sventure sono la pietra del paragone dell'amiciziaбеда - пробный камень дружбы
le trattative si sono insabbiateпереговоры затормозились
le visite sono dtradateпосещения стали реже
locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativoкак для проживания так и для использования в качестве офисного нежилого помещения (massimo67)
locale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativoпомещение может быть использовано как в качестве жилого, так и нежилого помещения (massimo67)
m'è capitata un'occasioneмне подвернулся слу́чай
m'è costato la bellezza di cento rubliэто мне стоило целых ста рублей
m'è costato molto lavoroэто мне стоило больши́х трудов
m'è credetti di aver sentito la sua voceмне почудилось, что я слышал его голос
m'è parso di aver sentito la sua voceмне почудилось, что я слышал его голос
m'è sembrato che...мне представилось, что...
mal di testa mi è già passatoголова совсем прошла́
ne sono gonfe rigonfioс меня хватит
ne sono gonfe rigonfioмне это осточертело
ne sono sicuroя в этом уверен (Assiolo)
ne sono stucco e ristuccoэто мне ужасно опротивело
ne è fresco il ricordo, eppur si Stenta a crederloсвежо предание, а верится с трудом
ne è rimasto da fare poco pocoосталось сделать самую малость
negazione di ciò che è vecchio da parte di ciò che e nuovoотрицание старого новым
offrire ciò che c'èугостить чем бог послал
oggi o domani per me è lo stessoчто сегодня, что завтра - мне всё равно́
oggi è particolarmente allegroон сегодня особенно весел
ora la nostra brigata è crescuitaв нашем полку́ при́было
ora la nostra brigata è crescuitaнашего полку́ при́было
ora tutto è chiaroтеперь всё ясно
ora vi dirò com'è successoтеперь я вам расскажу, как это случилось
ora è mansueto come un agnelloон стал шёлковым
peccato che sia giunto in ritardoсказ. безл. обидно, что вы опоздали
per caso Lei non è stanco?Вы, часом, не уста́ли?
per dove sono passatoтам, где я прошёл
per essere più sempliceдля простоты (Per essere più semplice, la stimolazione di alcune aree del cervello può dare delle esperienze in parte sovrapponibili con delle OBE. I. Havkin)
per farlo c'è sempre tempoэто дело неспешное
per lui l'è finitaего песенка спета
per lui l'è nuovaэто ему внове
per lui non c'è cosa che valga...его хлебом не корми, только... (дай сделать что-л.)
per lui è come bereдля него это сущий пустяк
per lui è finitaего карта би́та
per lui è stato il colpo di graziaэто вконец его доконало
per lui è una buona scuolaэто для него хорошая выучка
per lui è una cosa nuovaэто ему в новинку
per me non è il momento di ridereмне не до смеху
per me non è il momento di ridereмне не до смеха
per mé è araboдля меня это - тёмный лес
per me è come parlare araboэто для меня тарабарская грамота
per me è come parlare turcoэто для меня тарабарская грамота
per me è come prender un caffèмне это ничего не сто́ит (сделать)
per me è ugualeмне это безразлично
per mé è un enigmaдля меня это ребус
per mé è un rebusдля меня это ребус
per me è una sorpresaэто для меня сюрприз
per mé è una vera festaдля меня это настоящий праздник
per ogni abitudine c'è la disabitudineна всякую привычку есть отвычка
per ora sono a corto di quattriniпока что мне не хватает денег
per paura gli si è contorto il visoу него от страха перекосилось лицо
per paura il suo viso è rimasto stortoу него от страха перекосилось лицо
per quanto è possibileпо мере возможности
per quanto mi / gli / ecc. è possibileпо мере сил (Olya34)
pieno di fosseизрытый (Assiolo)
pur essendo molto occupato, г comunque venutoхоть он и был очень занят, но всё-таки пришёл (Assiolo)
quale che siaкакой ни на есть
quale che siaкако́в ни на есть
qualora ci fosse la necessitàВ случае необходимости (Валерия 555)
qualora vi sia una discrepanza traВ случае расхождения между (massimo67)
quand'è cosi.если уж на то пошло́
rinunciare a ciò che ci è piu caroрасстаться с самым дорогим
saranno premiati ciascuno secondo il meritoкаждый получит награду по заслугам (Nuto4ka)
saremo di nuovo in onda alle dieciнаша следующая передача будет в десять часов
se ci sarà bisognoесли потребуется (Assiolo)
se fosseесли бы было... (от глагола essere в congiuntivo imperfetto в 3 лице klarisse)
se fosse per sempreесли бы это было навсегда (klarisse)
se fossi in teна твоем месте (Taras)
se fossi in teесли бы я был на твоем месте (cf. ingl.: if I were you, … Taras)
se l'è cavata con un lieve spaventoон отделался лёгким испугом
se n'è parlato a lungoоб этом долго говорили
se è cosi...раз так...
si, davvero nulla è piu difficile di quel lavoroда, действительно нет ничего трудне́е этой работы
si sarà ammalatoон, видимо, заболел
si sta stretti ma non ci si lamenta, c'è posto per tuttiв тесноте, да не в обиде
si è aperto col suo amicoон раскрылся своему другу
si è attribuito la scopertaон выдал это изобретение за своё
si è buscato una ricca fidanzataон подцепил богатую невесту
si è completamente rimessoон совсем выздоровел
si è confidato con meон открылся передо мной
si è consolidata la sua fama di uomo coraggiosoза ним укрепилась слава смельчака
si è consumato d'amoreлюбовь иссушила его
si è dato alla malinconiaна него напала тоска
si è deciso a partireон надумал уехать
si è disfatto presto dai visitatoriон быстро разделался с посетителями
si è espresso in modo esplicitoон выразился совершенно чётко
si è espresso in modo inequivocabileон выразился совершенно чётко
si è evidentemente ammalatoон, видимо, заболел
si è fatta notteуже́ стемнелось
si è fatta notteуже́ стемнело
si è fatto bianco come la neveон побелел ровно снег
si è fatto un nomeон стал заметным человеком
si è fatto un ottimo cantanteиз него вышел отличный певец
si è fatto un uomo!как он возмужал!
si è fatto una ricca fidanzataон подцепил богатую невесту
si è formato un patereccio sul ditoпалец Нарвал
egli si è formato una propria opinioneу него составилось своё мнение
si è impiegato in un ufficioон устроился в конторе
si è lasciato trasportare dall'iraгнев завлёк его далеко
si è laureatoон кончил университет
si è lontani ancora dalla firma dell'accordoещё весьма далеко до заключения договора
si è messo a mangiareон стал есть
si è offeso sul serioон не на шутку обиделся
si è radicata in lui la sicurezzaв нём сидит уверенность
si è ridotto pelle ed ossaу него только кожа да ко́сти
si è scordato di méон забыл обо мне
si è trascinato a stento fino a casaон еле дотащился до дому
siamo a meno di 20°сейчас у нас минус 20°
siete di scena!ваш выход! на сцену!
Sino a quando vi sianoдо тех пор, пока (massimo67)
Sino a quando vi sianoпока (massimo67)
sono a postoвсё в порядке (Taras)
sono di leva i giovani della classe 1945призываются юноши рождения 1945 года
sono di settimanaвсю эту неделю я дежурю
sono di settimanaвсю эту неделю я занят на работе
sono entrati in discordiaмежду ними возникли разногласия
sono le botti vuote quelle che cantanoпустая бочка пуще гремит
sono le cinqueсейчас пять часов
sono le nove meno cinqueбез пяти девять
sono le quattroсейчас четыре часа
sono le tre meno ventiбез двадцати три
sono occupatoя занят
spendere è spandereсорить деньгами
stato di dannoстепень повреждения (valutazione è ottenuta dalla relazione tra stato di danno dell'edificio danneggiato dal sisma e la vulnerabilità intrinseca massimo67)
Sul serio, sono a posto cosiСерьезно, я в порядке (Taras)
sul suo conto si sono sparse varie leggendeо нём распространяют всякие небылицы
tale è la situazioneтако́во положение
tale è l'usoтак уж повелось
terminare il corso a cui si è iscrittiдочитывать курс
terminare il corso a cui si è iscrittiдочитать курс
trovarsi fuori del proprio essereбыть выбитым из колей
ufficiale dello stato civileслужащий отдела ЗАГС (livebetter.ru)
una gomma è a terraшина спустила
vestirsi come si è soliti a casaодеться по-домашнему
vi furono molte astensioniмногие воздержались при голосовании
vi siamo a fianco col pensieroмысленно мы с вами
è assolutamente impossibileникак нельзя
è causa comuneэто общее дело
è chicшикарно
è convenevoleудобно
è convenienteцелесообразно (сказ. безл.)
è deliziosoсладко (сказ. безл.)
è di bassa staturaон мал ростом
è di bell'aspettoона́ хороша́ собой
è di bell'effettoэто эффектно
è di buon augurioэто к добру
è di buona pastaв нём чувствуется хорошая закваска
è di casaон свой человек в этом доме
è di casaон в этом доме свой (человек)
è di cattivo gustoэто не эстетично
è di cinque anni piu giovane di luiона́ моло́же его на пять лет
è di difficile contentaturaна него не угодишь
è di estrazione operaiaон потомственный рабочий
è di origine contadinaон вышел из крестьян
è di origine operaiaон потомственный рабочий
è di ottimo umoreу него отличное настроение
è di piccola staturaон ростом невелик
è di piccola staturaон мал ростом
è di sua competenzaэто в его ведении
è di sua pertinenzaэто в его ведении
è di umor tetroсказ. безл. на душе́ у него сумрачно
è di umore allegroона́ весёлого нрава
è di una bellezza smaglianteона́ ослепительно хороша́
è divertenteзабавно (сказ. безл.)
è divinamente bellaона́ божественно хороша́
è fatto a manoэто ручная работа
è fatto cosiон от природы такой
è fatto cosiон вообще такой
è finitaкончено
è finita!и дело с концом!
è finitoкончено (довольно, достаточно)
è finito in nienteэто кончилось ничем
è incomprensibileнепонятно
è logicoлогично (сказ. безл.)
è logico quello che diceто, что он говорит, логично
è lussuosoшикарно
è male far cosiнехорошо так поступать
è mezzanotte passataперевалило за полночь
è mezzanótte sonataуже́ за полночь
è mio cuginoдоводиться он мне прихо́дится двоюродным братом
è mio cuginoон мне приво́дится двоюродным братом
è mio zioо родстве он мне дово́дится дядей
è pari aравно́
è portatoу него душа́ лежит к (a qc)
è scarso a quattriniнасчёт денег у него скудно
è sempre in giro per i suoi affariон но́сится со своими делами
è sfumata una buona occasioneускользнул слу́чай
è spiacevoleприскорбно (сказ. безл.)
è spiacevoleдосадно (сказ. безл.)
è stonatoэто звучит фальшиво
è sul punto di arrivareон должен вот-вот прийти
è usanza anticaтак исстари ведётся
Showing first 500 phrases