DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Business containing La | all forms | exact matches only
ItalianRussian
accordare la fiduciaоказать доверие (Блуждающий огонек)
Assumere la presidenzaзанять место президента или председательствующего (Валерия 555)
avanzare la richiestaвыставить требование (giummara)
avvisare riguardo la costituzione del pegnoуведомить о состоявшемся залоге (giummara)
Comitato per la Remunerazioneкомитет по вознаграждениям (Валерия 555)
con la presente letteraнастоящим письмом (Cole)
con la tolleranza di...без возражений со стороны кого-л. (aht)
confermare la prenotazioneподтвердить бронь (ksuh)
essere munito dei necessari poteri per la firma del presente contrattoиметь соответствующие полномочия на подписания контракта (tanvshep)
evadere la corrispondenzaотправлять корреспонденцию (Alexandra Manika)
fornire la merceпоставлять товар (ksuh)
informazione per la fornitura di serviziинформация по предоставлению услуг (Soulbringer)
inviata la comunicazioneпри направлении уведомления (giummara)
La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine.Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа. (ksuh)
la prima data utileближайший свободный день (Umalat)
la sentenza dichiarativa di fallimento nei suoi confronti era stata emessa dal giudiceбыл признан банкротом на основании решения суда (giummara)
la situazione attualeданная ситуация (Cole)
la situazione attualeтекущая ситуация (Cole)
null'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale.в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола (Незваный гость из будущего)
per tutta la durataна протяжении всего срока (giummara)
permessi per la concessione in locazioneразрешения на аренду (giummara)
porre la firmaпоставить подпись (Блуждающий огонек)
rafforzare la spinta commercialeусилить коммерческую деятельность (Ирина Местергази)
richiedere la restituzione di quanto già versatoтребовать возвращения уже перечисленных сумм (giummara)
scomporre la performanceреорганизовать деятельность (Ирина Местергази)
tenendo conto dell'ordinaria usura, salvo la normale usuraс учётом нормального износа (giummara)
togliere la sedutaзакрывать заседание (gorbulenko)