Subject | Italian | Russian |
inf. | 3 a bell'agio | вольготно (Simplyoleg) |
med. | 3 a goccia lenta | капельно (spanishru) |
gen. | a riscontro della vostra del 3 maggio | в ответ на ваше письмо от 3 мая |
gen. | 3 accogliere a braccia aperte | принимать, встречать, принять, встретить с распростертыми объятиями (massimo67) |
econ. | 3 accogliere una domanda | принять иск (Simplyoleg) |
chem. | acido 1-metilpiridin-3,5-dicarbonico | α-γ-дикарбоновая кислота |
chem. | acido 1-metilpiridin-3,5-dicarbonico | 1-метилпиридин-3,5-дикарбоновая кислота (CH3C5H2N(COOH)2) |
chem. | acido 1-metilpiridin-3,5-dicarbonico | α-пиколин |
gen. | 3 ADI | Ассоциация промышленного дизайна (Yasmina7) |
law | 3 affidamento | определение места жительства ребёнка с одним из родителей и т.п. (Simplyoleg) |
tech. | 3 agganciare | присоединить, подключить (massimo67) |
astr. | alla 3a cifra decimale | с точностью третий знак после запятой |
astr. | alla 3a cifra decimale | надёжны три знака после запятой |
gen. | 3 amilasi pancreatica | панкреатическая амилаза (massimo67) |
notar. | 3 anagrafico | по данным адресного стола (Simplyoleg) |
gen. | 3 anello di contatto elettrico | токосъёмное контактное кольцо, контактное кольцо, контактный венец, токопроводящее кольцо (Контактные кольца (англ. contact ring, slip ring) (иногда токосъёмник) - вид электрических контактов, выполненных в виде токопроводящего кольца с прилегающими к нему щётками, обеспечивающих подачу электричества во вращающейся электрической massimo67) |
gen. | 3 Area personale, organizzazione ed informatica | Управление по персоналу, организации и информационному обеспечению (ulkomaalainen) |
law | 3 Associazione Guide Interpreti | ассоциация гидов-переводчиков (massimo67) |
gen. | 3 atto notorio | акт свидетельств (https://it.wikipedia.org/wiki/Atto_di_notorietà zhvir) |
gen. | Attuazione dell’Art. 1 della Legge 3 | а\ (cru) |
gen. | 3 bassi fondi della societa | дно (Simplyoleg) |
law | 3 cancellazione dei gravami | погашение ограничения права, обременения права (уведомление о погашении ограничения (обременения) права massimo67) |
fin. | 3 capitale della banca | уставный капитал банка (состоящий из акций или долей Simplyoleg) |
gen. | 3 capitaneria di porto | портовая служба (alesssio) |
mil. | capo di 3a classe | старшина 1 статьи |
bot. | 3 caprifoglio peloso | жимолость лесная (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
bot. | 3 caprifoglio peloso | жимолость обыкновенная (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
dent.impl. | carie di grado 1, di grado 2, di grado 3, di grado 4 | Кариес в стадии пятна, Поверхностный кариес, Средний кариес, Глубокий кариес (Кариес в стадии пятна - это начальная стадия кариеса и характеризуется образованием очага деминерализации на эмали; Поверхностный кариес – кариозная полость не доходит до эмале-дентинной границы; Средний кариес – при этой форме имеется поражение как эмали зуба, так и дентина, однако до пульпы остается достаточно толстый слой дентина; Глубокий кариес – эта форма похожа не предыдущую, но в отличие от нее, пульпа покрыта тонким слоем дентина;di grado 1, se superficiali – di grado 2, se intaccano anche la dentina superficiale o profonda – di grado 3, se hanno raggiunto la polpa dentale evolvendo in pulpite. In questo caso non è più sufficiente l’otturazione ma diventa necessario ricorrere alla devitalizzazione del dente – di grado 4, se coinvolgono i tessuti parodontali dell’apice radicale; Классификация кариеса по ВОЗ: К02.0 Кариес эмали; К02.1 Кариес дентина; К02.2 Кариес цемента - K02 Carie dentaria, K02.0 Carie limitata allo smalto, K02.1 Carie della dentina, K02.2 Carie del cemento massimo67) |
astr. | Catalogo FK3 | Третий фундаментальный каталог |
econ. | 3 causale di un pagamento | основание платежа, назначение платежа (Simplyoleg) |
chem. | CH3OH | метиловый спирт (MichaelBurov) |
chem. | CH3OH | древесный спирт (MichaelBurov) |
chem. | CH3OH | карбинол (MichaelBurov) |
chem. | CH3OH | метил гидрат <редк.> (MichaelBurov) |
chem. | CH3OH | метилгидрат (MichaelBurov) |
chem. | CH3OH | гидроксид метила (MichaelBurov) |
chem. | CH3OH | метанол (MichaelBurov) |
gen. | 3 che figura! | вот же облажались! (Taras) |
auto. | Cinture di sicurezza automatiche a tre punti, 3 punti di attacco, con avvolgimento automatico | Трёхточечные автоматические ремни безопасности (massimo67) |
ed. | classe 3° sez. A | 3 курс обучения группа А (dell'Istituto Tecnico Economico: risulta iscritto per l'a.s. 2020/2021 presso questo Istituto alla classe 3° sez. A dell'Istituto Tecnico Economico massimo67) |
rude | 3 coglione | ругательство, рифмующееся со словом "чудак" (Yanick) |
law | 3 commissione medico-legale | комиссию МСЭ Медико-социальная комиссия для оформления инвалидности ,ВТЭК Врачебно-трудовая экспертная комиссия, комиссия по инвалидности (massimo67) |
gen. | 3 compromettere | заставить жертвовать (интересами, комфортом Незваный гость из будущего) |
gen. | 3 confezionamento imballaggio primario/ secondario, astuccio/imballo | первичная, внутренняя, индивидуальная, потребительская упаковка тара / вторичная, групповая упаковка тара/ третичная, транспортная упаковка тара (massimo67) |
comp., MS | connessione 3G | сеть 3G |
gen. | 3 Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Регистрационная палата (massimo67) |
comp., MS | controller schermo 3D | контроллер трёхмерной графики |
law | 3 copia fotostatica, copia libera | копия факсимильная, свободная (massimo67) |
law | 3 copia fotostatica, copia libera | копия факсимильная копия, свободная копия (massimo67) |
gen. | 3 copiarli | снимать с них копии (zhvir) |
gen. | 3 costo mano d'opera manovale | стоимость неквалифицированной рабочей силы, неквалифицированный персонал / разнорабочие (massimo67) |
gen. | 3 culpa | вина |
comp., MS | 3D | трёхмерный |
comp., MS | 3D coerente alla scena | трёхмерная модель плана съёмки |
polygr. | 3D rendering | трёхмерный рендеринг (polivarka) |
comp., MS | 3D stereoscopico | стереоскопическое изображение |
law | 3 di cui a tergo viene riportato un estratto | на обратной стороне которого приводится отрывок (Валерия 555) |
law | di cui al comma 3 dell'art.3 | предусмотренные частью 3 ст.3 (massimo67) |
gen. | 3 di natura carattere volontaria, facoltativa | добровольный характер (massimo67) |
gen. | 3 di origine naturale | естественного, растительного происхождения компоненты, природного происхождения (massimo67) |
chem. | 3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol | линалоол (IUPAC shergilov) |
chem. | 3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol | линалоол (shergilov) |
chem. | 3,7-Dimethyl-6-octen-1-ol | цитронеллол (IUPAC shergilov) |
chem. | 3,7-dimetil-2,6-ottadienale | цитраль (IUPAC shergilov) |
gen. | 3 diploma di qualifica, diploma di maturita professionale | диплом о среднем профессиональном образовании (massimo67) |
law | 3 diritti inoptati | не осуществлённые, не реализованные, не использованные права (на опцион, на льготную подписку на акции облигации massimo67) |
law | 3 diritto al risarcimento rimborso delle spese legali, spese processuali, spese di lite | право на взыскание, возмещение судебных расходов (massimo67) |
law | 3 discarica pubblica, pp.dd. -pubbliche discariche | Санкционированная свалка (massimo67) |
gen. | 3 dischi freno baffati | слотированные тормозные диски (Незваный гость из будущего) |
polit. | 3 discorso di insediamento | инаугурационная речь (Nel suo discorso di insediamento, Zelensky ha indicato come priorità quella di riportare la pace nell'est del paese. I. Havkin) |
gen. | 3 dismetria | дисметрия (Нарушение координации движений вследствие утраты чувства расстояния, соразмерности и точности двигательных актов. Движения больных становятся размашистыми, увеличиваются в объеме, недостаточно точны, появляются промахивания, нарушается почерк. Наблюдается при поражениях мозжечка. massimo67) |
gen. | 3 distendere | расправлять (напр, желудок воздухом при гастроскопии I. Havkin) |
gen. | 3 distensione | расправление (напр., желудка воздухом при гастроскопии I. Havkin) |
gen. | 3 domanda di, per la prequalifica | предварительный квалификационный отбор поставщика, подрядчика (massimo67) |
comp., MS | effetto 3D | объёмный эффект |
account. | 3'elemen. | региональная надбавка (Terzo Elemento o Elemento Provinciale, È una quota fissa della retribuzione concordata con le controparti locali, Accordi territoriali (provinciali o regionali); Il terzo elemento è un componente mensile del settore terziario ed è stabilito a livello provinciale e regionale per quanto riguarda l'importo spettante al lavoratore. L'elemento aggiuntivo della retribuzione (E.A.D.R.) viene erogato al personale non medico delle case di cura (CCNL AIOP ad esempio). massimo67) |
gen. | 3 ente | фирма (I. Havkin) |
gen. | 3 Epilessia farmacoresistente | резистентная эпилепсия (massimo67) |
law | 3 esperire l'azione civile in sede penale | заявление гражданского иска в ходе уголовного процесса (massimo67) |
electric. | fascia oraria di consumo F1, F2 e F3 | тарифная зона суток (tariffa multioraria - Spesa per la materia energia ... Per i clienti finali non dotati di misuratori atti a rilevare l'energia elettrica per ciascuna delle fasce orarie F1, F2, F3
потребление электроэнергии - Дневная зона (пиковая и полупиковая) Т1 07:00 — 23:00, 6,29, 6,51. Ночная зона (пиковая и полупиковая) Т2 23:00 — 07:00, 2,13, 2,32 ... Полупиковая зона Т3 10:00 — 17:00; 21.00 pincopallina) |
electric. | fascia oraria di consumo F1, F2 e F3 | зона суток (tariffa multioraria - Spesa per la materia energia ... Per i clienti finali non dotati di misuratori atti a rilevare l'energia elettrica per ciascuna delle fasce orarie F1, F2, F3
потребление электроэнергии - Дневная зона (пиковая и полупиковая) Т1 07:00 — 23:00, 6,29, 6,51. Ночная зона (пиковая и полупиковая) Т2 23:00 — 07:00, 2,13, 2,32 ... Полупиковая зона Т3 10:00 — 17:00; 21.00 pincopallina) |
gen. | 3 fattore di efficienza | коэффициент эффективности (vpp) |
gen. | fiocina a 3 punte | трезубец (dotata di 3 punte; Гарпун для рыбалки с 3 зубцами: fiocine da pesca sub; Трезубцы бывает разные: на три зубца и на пять; Наконечники условно делятся на две большие категории: одинарные и трезубцы; Насадка на гарпун для ловли рыбы с тремя зубцами massimo67) |
busin. | firmato in 3 originali aventi lo stesso valore legale | подписан в 3-х экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу (giummara) |
astr. | FK3 | Третий фундаментальный каталог |
dentist. | 3 fresa chirurgica | имплантационное сверло (сверло, используемое для подготовки имплантационного ложа ale2) |
gen. | gironzare giron3olare | бродить без определённой цели |
fig. | gironzare giron3olare | грезить |
fig. | gironzare giron3olare | фантазировать |
gen. | gironzare giron3olare | разгуливать без определённой цели |
bot. | 3 gisilostio | жимолость лесная (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
bot. | 3 gisilostio | жимолость обыкновенная (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
fin. | 3 gravame | ограничение права, обременение права (massimo67) |
gen. | 3 ho con lei molti obblighi | я вам очень благодарен (Simplyoleg) |
gen. | 3 il bello г che | вся прелесть заключается в том, что (Незваный гость из будущего) |
gen. | il corso di 2-3 giorni | мастер-класс (klarisse) |
gen. | il festival e gie alla sua 3 edizionea | фестиваль проходит уже в 3-й раз |
gen. | il medico riceve dalle 3 alle 5 | врач принимает с трёх до пяти (Nuto4ka) |
gen. | 3 impianto di depurazione | очистительная установка (vpp) |
gen. | 3 in base ai poteri conferitimi | в силу, на основании, в соответствии, пользуясь предоставленными мне полномочиями (massimo67) |
law | 3 in via scindibile | разделив на несколько платежей, несколькими платежами, долями, траншами, по частям (massimo67) |
account. | 3 incassare credito verso l'erario | получить причитающиеся к возврату, к возмещению налогоплательщику средства (massimo67) |
Игорь Миг | 3 inquietamente | тревожно (Da allora г rimasto vivo in me l'interesse per questo personaggio e per la sua musica inquietamente romantica.) |
gen. | 3 intrarotazione | вращение внутрь (Intervengono nei movimenti di extra-intrarotazione ed elevazione del braccio massimo67) |
law | 3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze | ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения (massimo67) |
law | 3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze | ходатайство о пересмотре, об изменении (massimo67) |
comp., MS | istogramma 3D | трёхмерная гистограмма |
gen. | 3 la merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore | Покупатель берет на себя все риски случайной гибели или случайного повреждения товара при транспортировке, риски ...переходят на покупателя (massimo67) |
notar. | 3 le amministrazioni di città situate nell'Unione Europea | органы местного самоуправления в городах Европейского Сообщества (tania_mouse) |
gen. | lettore MP3 | МП3-проигрыватель (Taras) |
gen. | lettore MP3 | МП3-плеер (Taras) |
comp. | levetta destra/Tasto R3 | правый джойстик/кнопка R3 |
bot. | 3 libroso | лубовый (Assiolo) |
gen. | 3 lingulare | относящийся к язычку (прилаг. I. Havkin) |
gen. | 3 lingulare | язычковый (прилаг. I. Havkin) |
gen. | 3 locale del momento | общественная столовая (gorbulenko) |
gen. | 3 lustramento | глазуровка (бумаги) |
gen. | 3 lustramento | глазировка (бумаги) |
chem. | m3 | кубический метр |
gen. | 3 Medico Refertante | врач, написавший пишущий заключение (massimo67) |
gen. | 3 mentre | при том (spanishru) |
chem. | 7-metil-3-metilen-1,6-ottadiene | мирцен (IUPAC shergilov) |
chem. | 3-metilbutene-1 | α-изоамилен |
chem. | 3-metilbutene-1 | изопропилэтилен ((CH3)2CHCH=CH2) |
chem. | 3-metilbutene-1 | 3-метилбутен-1 |
gen. | 3 mobilità sostenibile | экологически чистый транспорт (vpp) |
comp., MS | modello 3D | трёхмерная модель |
biol. | 3 monera | монера (I. Havkin) |
gen. | 3 MTS | передающиеся половым путём болезни (Malattie sessualmente trasmesse Yasmina7) |
gen. | 3 NDR | никаких изменений (nulla da rilevare Незваный гость из будущего) |
gen. | 3 nei termini più brevi possibili | в самые кратчайшие сроки (zhvir) |
med. | 3 non deficit n-v, n/v | без повреждения нервно-сосудистых пучков (massimo67) |
fig. | 3 nulla osta | добро (дать добро - dare il nulla osta Assiolo) |
gen. | 3 null'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола (Незваный гость из будущего) |
math. | né 3 divide 5, né 5 divide 3 | ни 3 не делит 5, ни 5 не делит 3 |
comp., MS | Office 365 Education A3 per istituti di istruzione | Office 365 для образовательных учреждений A3 (для преподавателей) |
comp., MS | Office 365 Education A3 per istituti di istruzione - Versione di valutazione | пробная версия Office 365 для образовательных учреждений A3 (для преподавателей) |
comp., MS | Office 365 Education A3 per studenti | Office 365 для образовательных учреждений A3 (для учащихся) |
comp., MS | Office 365 Education A3 per studenti - Versione di valutazione | пробная версия Office 365 для образовательных учреждений A3 (для учащихся) |
comp., MS | Office 365 Enterprise E3 - Versione di valutazione | пробная версия Office 365 корпоративный E3 |
comp., MS | oggetto 3D | трёхмерный объект |
comp., MS | operatore 3PL | 3PL-оператор |
comp., MS | Orbita 3D | орбита камеры |
offic. | 3 p.1 s. A | часть 1 (Часто встречается в итальянских справках с места жительства spanishru) |
chem. | palco m morto 3. metal. sfoglia f | накат (Souffle) |
comp., MS | pareti e base di grafico 3D | трёхмерные стены и потолок |
chem. | pentanone-3 | диэтилкетон (C2H5COC2H5) |
chem. | pentanone-3 | пентанон-3 |
gen. | 3 per intenderci | для ясности (Taras) |
gen. | 3 persistente | продолжающийся (о проблемах spanishru) |
offic. | 3 p.I s. A | часть I, раздел А (Часто встречается в итальянских справках с места жительства spanishru) |
law | 3 piano interrato, seminterrato, primo secondo sottostrada, piano rialzato, sottotetto | подземный этаж (massimo67) |
electric. | placca 3 posti | рамка 3-х постная (massimo67) |
electric. | placca 3 posti | рамка 3-х постовая (massimo67) |
gen. | 3 preallarme | сигнал предупреждения (herneyn) |
textile | 3 première | руководитель швейного цеха (lavorante capo di un laboratorio di sartoria Taras) |
electr.eng. | presa 3F | трёхфазная розетка (gorbulenko) |
law | 3 prestare pieno consenso | дать, давать, выразить полное согласие (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67) |
comp., MS | protocollo POP3 | протокол POP3 |
law | 3 provvedimento giurisdizionale | судебный акт, постановление суда, процессуальный документ (massimo67) |
gen. | 3 puo essere sfruttato per usi industriali o civili | может быть использовано для производственных или бытовых нужд, в промышленных или бытовых целях (massimo67) |
tech. | 3 quadro elettrico, q.e., Q.E. | шкаф автоматики, шкаф управления (massimo67) |
gen. | 3 Qual г...? | Каков...? (I. Havkin) |
gen. | 3 qual г il punto? | к чему ты это всё говоришь? (Assiolo) |
gen. | 3 qual г il punto? | это всё к чему? (Assiolo) |
chem. | 3 RdP, rapporto di prova | протокол испытаний (massimo67) |
law | 3 rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero | Признание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом (massimo67) |
gen. | rendita del 3 per 100 | трёхпроцентный заём |
law | 3 richiesta di trascrizione degli atti di stato civile | заявление о государственной регистрации акта гражданского состояния (massimo67) |
law | 3 riformare | пересмотреть, отменить (massimo67) |
tech. | scaricatore rapido a 3 vie | трёхходовый сливной клапан (Olga Sobur') |
electric. | scatola da incasso per 3 moduli | монтажная коробка 3 поста модуля (massimo67) |
comp., MS | scheda video 3D di RemoteFX | 3D-видеоадаптер RemoteFX |
comp., MS | Scorrimento finestre 3D | эргономичное пролистывание |
gen. | 3 sequenza delle fasi | фазировка (Lantra) |
tech. | 3 serrare, crimpare | обжать (giummara) |
law | 3 Servizio di pubblicita immobiliare ex Conservatorie dei registri immobiliari Conservatorie dei Registri Immobiliari, Conservatorie RR.II. , Uffici di Pubblicita Immobiliare | служба государственной регистрации, кадастра и картографии,кадастровая палата, служба регистрации прав и кадастрового учёта недвижимости объектов недвижимости, кадастр недвижимости, Кадастр объектов недвижимости, Реестр объектов недвижимости, Единый государственный реестр недвижимости ,ЕГРН, кадастровая палата, регистрационная палата |
law | 3 Servizio Pubblicita Immobiliare | кадастр недвижимости, Кадастр объектов недвижимости (massimo67) |
tech. | 3 sistema di leveraggio | система рычагов управления (massimo67) |
gen. | 3 smacchiabile | пятноустойчивый (ale2) |
law | 3 socio prestatore d'opera o socio d'opera - socio lavoratore | общества, внесший вклад взнос в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав работ, услуг/участник хозяйственного общества, заключивший трудовой договор с обществом (massimo67) |
gen. | 3 spunto | первые слова (Taras) |
construct. | 3 stadia | нивелирная рейка (gorbulenko) |
tech. | stampa 3D | трёхмерная печать (I. Havkin) |
tech. | stampa 3D | объемная печать (I. Havkin) |
tech. | stampa 3D | 3D печать (I. Havkin) |
law | 3 studio notarile, ufficio notarile, notariato | нотариальная контора (Simplyoleg) |
law | 3 successori legali | правопреемники (tania_mouse) |
math. | 3-tessuto | 3-ткань |
math. | 3-tessuto | три-ткань |
gen. | 3 Tubi a Manchette | манжетные колонны (vpp) |
gen. | 3 tutto il mondo e paese | Весь мир - театр, а люди в нем - актеры (предложенный контекстуальный перевод во фрагменте статьи о современном уровне коррупции в Италии. Автор хотел сказать, что коррупционная элита Италии не дает росткам морали "проснуться" в мире коррупции, в котором нужно играть только по их правилам. Данная трактовка применима лишь в контексте единственного фрагмента и не претендует на полноценность и всеобъемность (имхо tania_mouse) |
sicil. | 3 unità astrunò | астрономическая единица (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | 3 unità locale socio-sanitaria | Территориальное учреждение здравоохранения и социальной помощи услуг (zhvir) |
gen. | 3 uno ad uno | по одному (vpp) |
tech. | valvola a 3 vie | трёхходовой клапан (Gellka) |
law | 3 vani più accessori | 3 комнаты и помещения вспомогательного использования (Согласно части 2 статьи 16 Жилищного кодекса Российской Федерации жилым домом признается индивидуально-определенное здание, которое состоит из комнат, а также помещений вспомогательного использования, предназначенные для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, в том числе: кухня или кухня-ниша, передняя, ванная комната или душевая, уборная или совмещенный санузел, кладовая или хозяйственный встроенный шкаф, постирочная, помещение теплогенераторной и т.п. massimo67) |
gen. | 3 vani più accessori | 3 жилых комнаты и подсобные помещения (Действующий СНиП 31-02-2001 "Дома жилые одноквартирные" регламентирует минимальный состав помещений односемейных домов. Согласно этому нормативному документу в домах следует предусматривать жилые комнаты и подсобные помещения: кухню, переднюю, ванную или душевую, уборную, кладовую (или встроенные шкафы), при автономном теплоснабжении — помещение для теплового агрегата. massimo67) |
gen. | vasca a 3 scomparti | ванна 3 гнездовая (tanvshep) |
comp., MS | Viewport3D | окно просмотра 3D |
food.serv. | vitamina D3 | холекальциферол |
food.serv. | vitamina D3 | витамин D3 |
chem. | vitamina D3 | холекальциферол (C27H44O) |
chem. | vitamina D3 | витамин (D3) |
telecom. | W3C | Консорциум Всемирной паутины (oksanamazu) |