Danish | German |
adfærd, der strider mod den offentlige orden | Beeinträchtigung der öffentlichen Ordnung |
afgiftsbelastning i det foregående led | Vorsteuerbelastung |
afgiftsbelastning i det foregående led | Vorsteuer |
afgive vidneforklaring for De europæiske Fællesskabers Domstol | vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen |
afgørelse, der træffes inden den endelige domfældelse | im Rahmen des Ermittlungsverfahrens ergangene Anordnung |
afgørelse om,hvorvidt den refererende dommers forslag skal følges | Entscheidung über die Vorschläge des Berichterstatters |
afgørelse truffet under den ensidige proces, som indledes på begæring | Entscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht |
afgørelse træffes af den samlede Domstol | Entscheidung des Gerichtshofes in Vollsitzung |
afgørelsen af,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades | Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens |
afgørelsen kan indbringes for de Europæiske Fællesskabers Domstol | beim Gerichtshof der EG anfechtbar |
afgørelsen om,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades | Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens |
afgøres af den samlede Domstol | in Vollsitzung entscheiden |
afhjælpe de konstaterede mangler | die festgestellten Mängel abstellen |
afhøring af et vidne eller en sagkyndig for den ret,i hvis område han har bopæl | Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts |
aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen |
aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
aftale mellem regeringen for Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for De Forenede Staters kyster | Governing International Fisheries Agreement |
aftale mellem regeringen for Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Økonomiske Fællesskab om fiskeri ud for De Forenede Staters kyster | Abkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Fischerei vor den Küsten der Vereinigten Staaten |
aftale om Det Europæiske Atomenergifællesskabs deltagelse i skitseprojekteringen af Den Internationale Termonukleare Forsøgsreaktor ITER sammen med Japan, Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker og Amerikas Forenede Stater | Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerika |
aftale om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om bekæmpelse af svig og enhver anden ulovlig aktivitet til skade for deres finansielle interesser | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen |
aktiviteter,der gennemføres af Det Fælles Forskningscenter | Tätigkeiten der Gemeinsamen Forschungsstelle |
Al-Qaeda i det Islamiske Maghreb | Al-Qaida im Islamischen Maghreb |
anerkendelsen må nægtes den udenlandske retsafgørelse | die Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden |
angive en valgt adresse i den pågældende stat | eine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen ist |
ansat inden for det tekniske område | technischer Angestellter |
... at det indre marked fungerer godt | reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes |
... at det indre marked fungerer godt | ordnungsmässiges Funktionieren des Gemeinsamen Marktes |
... at det indre marked fungerer tilfredsstillende | reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes |
... at det indre marked fungerer tilfredsstillende | ordnungsmässiges Funktionieren des Gemeinsamen Marktes |
begæring om godtgørelse for det tab,som er lidt | Antrag auf Ersatz des erlittenen Schadens |
Benelux-Commissie voor de bestudering van de eenmaking van het recht | Benelux-Kommission zum Studium der Rechtsvereinheitlichung |
beslutning om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab | Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft |
beslutning om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab | Frequenzentscheidung |
bestemmelser om det officiele sprog | offizielle Sprachen |
betale de gebyrer,som er erlagt af den anden part | die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen |
bevarelse og beskyttelse af den kulturarv, der er af europæisk betydning | Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung |
bevis for den retlige status,som en person har opnået | voller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat |
bevisførelse for det modsatte | Führung des Beweises des Gegenteils |
brug uden rimelig grund af det varemærke,der søges registreret | Benutzung der angemeldeten Marke in unlauterer Weise |
chefanklager ved Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Krigsforbrydelser i det Tidligere Jugoslavien | Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien |
de af Domstolen afsagte domme fuldbyrdes | die Urteile des Gerichtshofes sind vollstreckbar |
de af Fællesskabernes institutioner vedtagne retsakter | Rechtsakte der Organe der Gemeinschaften |
de af følgeretten beskyttet person | Anspruchsberechtigter |
de af intervenienten fremførte anbringender og argumenter | Angriffs-und Verteidigungsmittel sowie Argumente des Streithelfe |
de af parterne afgivne forklaringer | die Aussagen der Beteiligten |
de afgiftspligtiges angivelser | Steuererklaerungen der Steuerpflichtigen |
de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for Medlemsstaternes retssystemer | die allgemeinen Rechtsgrundsaetze,die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind |
de enkelte edlemsstaters lovgivning kan harmoniseres | die Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten koennen harmonisiert werden |
de facto selskab | de facto Gesellschaft |
de interne eller aftalemæssige bestemmelser | die innergemeinschaftlichen oder vertraglichen Bestimmungen |
de jure og de facto | rechtlich oder tatsächlich |
De kan benytte svarskemaet i bilaget. | Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt. |
de samme rettigheder i de tredjelande | die Gegenseitigkeit in dem Drittland verbürgen |
de skal solidarisk erstatte det ved deres begæring forvoldte tab | sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen |
de tegnede bruttopræmier | Bruttoprämien |
de uafhængige stater, som har erstattet det tidligere Sovjetunionen | die unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR |
de uafhængige stater, som har erstattet det tidligere Sovjetunionen | die aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen |
deklaration om principper retningsgivende for forbindelserne mellem de deltagende stater | Erklärung über die Prinzipien, die die Beziehungen der Teilnehmerstaaten leiten |
delegation til det blandede parlamentariske udvalg for associeringen EOEF-Graekenland | Delegation im gemischten parlamentarischen Ausschuss für die Assoziation EWG-Griechenland |
delegation til det parlamentariske udvalg for associeringen med det oestafrikanske faellesskab | Delegation im parlamentarischen Ausschuss der Assoziation mit der ostafrikanischen Gemeinschaft |
den afgående regering | die zurückgetretene Regierung |
den afgørelse fra Voldgiftsudvalget,der anfægtes | angegriffene Entscheidung des Schiedsausschusses |
den almindelige obligationsret | allgemeines Obligationenrecht |
den anmodede ret | ersuchtes Gericht |
den anmodende ret | ersuchendes Gericht |
den ansvarlige ansatte ved appelkammerets kontor | zuständiger Bediensteter der Geschäftsstelle |
den ansvarlige for sammentællingen | der Wahlvorsteher |
den ansvarlige for sammentællingen | der Wahlleiter |
den bedst prioriterede panteret i skibet | Haftungsvorrecht am Schiff |
den ene ret skal erklære sig inkompetent til fordel for den anden | Unzuständigerklärung |
den enkle valgkvotientmetode | das einfache Wahlzahlverfahren |
Den Faste Domstol for Mellemfolkelig Retspleje | Ständiger Internationaler Gerichtshof |
Den Faste Voldgiftsret | Ständiger Schiedshof |
den foreløbige eksigibilitet af en retsafgørelse | vorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteils |
den forurettede part | geschädigte Partei |
Den Fælles Ankedomstol | Gemeinsames Berufungsgericht |
Den Fælles Ankedomstol for EF-patenter | Gemeinsames Berufungsgericht für Gemeinschaftspatente |
Den Fælles Ankedomstol for EF-patenter | Gemeinsames Berufungsgericht |
Den Fælles Ankedomstol for EF-patenter | Berufungsgericht für Gemeinschaftspatente |
Den Fælles Ankedomstols procesreglement | Verfahrensordnung des Gemeinsamen Berufungsgerichts |
Den Fælles Delegationstjeneste | Einheitlicher Außendienst |
den fælles kontrolinstans for Europol | Gemeinsame Kontrollinstanz von Europol |
den fælles vejledning | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken |
den fælles vejledning | Gemeinsamer Leitfaden |
den geografiske udstrækning af de berørte virksomheders aktiviteter | geographische Ausdehnung der Tätigkeit der beteiligten Unternehmen |
Den Høje Myndighed | Hohe Behörde |
Den Høje Myndighed har alene kompetence | die Hohe Behoerde ist ausschliesslich zustaendig |
den højere retsinstans | das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht |
den højeste danske domstol | der höchste dänische Gerichtshof |
den højeste ret i staten | das höchste Gericht des Staates |
den initiativtagende part | betreibende Partei,fleissige Partei,zuerst handelnde Partei |
Den Interguvernementale Komité for Ind- og Udvandring | Zwischenstaatliches Komitee für Auswanderung |
Den Internationale Arbejdsorganisations Forvaltningsdomstol | Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation |
Den internationale Bruxelleskonvention af 10. maj 1952 om indførelse af visse ensartede regler om arrest i skibe | Brüsseler internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Sicherungsbeschlagnahme von Seeschiften |
Den Internationale Civilstandskommission | Internationale Kommission für das Zivilstandswesen |
Den Internationale Dyrerettighedsdomstol | Internationaler Gerichtshof für die Rechte der Tiere,Genf |
den internationale handels kutymer | die Gepflogenheiten des internationalen Handels |
Den Internationale Havretsdomstol | Internationaler Seegerichtshof |
Den Internationale Juristkommission | Internationale Juristen-Kommission |
Den Internationale Konference vedrørende Indokinesiske Flygtninge | Internationale Konferenz über Indochina-Flüchtlinge |
Den internationale Konvention af 21.okt.1982 om harmonisering af kontrol af varer ved grænserne | internationales Übereinkommen über die Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen vom 21.Oktober 1982 |
Den internationale konvention af 10.oktober 1957 om rederes ansvar | internationales Übereinkommen vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seechiffen |
Den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses-og varenomenklatursystem | Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der Waren |
Den Internationale Konvention om Indførelse af Visse Ensartede Regler angående den Strafferetlige Kompetence i Tilfælde af Skibssammenstød og Andre Søulykkerundertegnet i Bruxelles den 10 maj 1952 | Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen |
den internationale konvention om privatretligt ansvar for skader ved olieforurening | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Kohlenwasserstoffverschmutzung |
den internationale konvention om privatretligt ansvar for skader ved olieforurening | Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden |
den internationale konvention til bekæmpelse af falskmøntneri | Internationales Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei |
den internationale kornordning af 1967 | Internationale Getreideübereinkunft 1967 |
Den Internationale Sammenslutning for EF-ret | Internationale Vereinigung für Europarecht |
Den Internationale Sportsdomstol | Internationales Sportschiedsgericht |
Den internationale telekommunikationskonvention | Internationaler Fernmeldevertrag |
Den internationale union af fogeder og justitsembedsmænd | Internationaler Verband der Gerichtsvollzieher und Gerichtsbeamten |
den kandidat, der har opnået det største antal stemmer | der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl |
den kandidat, der står øverst på listen | der Spitzenkandidat |
den kasse for social sikring, som en person tilhører | Kasse des Arbeitsortes |
den kompetenceregel, der kun lægger vægt på den ene af parternes nationalitet | die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft |
den legale formueordning | gesetzlicher Güterstand |
den Medlemsstat, som vil indføre eller ændre nationale bestemmelser | der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern will |
den mundtlige forhandling | das muendliche Verfahren |
den mundtlige forhandling er påbegyndt før denne dato | das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnet |
den myndighed og de beføjelser, der er tillagt Fællesskabernes institutioner | die Befugnisse und Zustaendigkeiten der Organe der Gemeinschaften |
den naturlige ret til selvforsvar | das naturgegebene Recht auf Selbstverteidigung |
den nederlandske regering | die Niederlaendische Regierung |
den nyttige virkning | rechtliche Wirksamkeit |
den nyttige virkning | praktische Wirksamkeit |
den nyttige virkning | nützliche Wirkung |
den nyttige virkning | effet utile |
den omtvistede beslutning tilbagekald under sagen | streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird |
den part,mod hvem fuldbyrdelsen begæres | der Schuldner |
den påtaleberettigede | Kläger |
den regionale sygekasse | Gebietskrankenkasse |
den ret, hvor sagen er anlagt | angerufenes Gericht |
den ret, hvor sagen er anlagt | befasstes Gericht |
den ret, hvor sagen er anlagt | Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist |
den ret, hvor sagen er indbragt | angerufenes Gericht |
den ret, hvor sagen er indbragt | befasstes Gericht |
den ret, hvor sagen er indbragt | Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist |
den ret, ved hvilken der senest er anlagt søgsmål | das später angerufene Gericht |
den ret,hvis kompetence er aftalt udtrykkeligt eller stiltiende | Gericht,dessen Zuständigkeit ausdrücklich oder stillschweigend vereinbart worden ist |
den ret,hvor straffesagen er anlagt | Gericht,bei dem die öffentliche Klage erhoben ist |
den reviderede Lomé IV-konvention | geänderte Fassung des Vierten Abkommens von Lomé |
den samlede Domstol | Vollsitzung |
den samlede værdi | Gesamtwert |
den siddende regering | die amtierende Regierung |
den siddende regering | das amtierende Kabinett |
Den Snævre Ekspertkomité for Evaluering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Hvidvaskning af Penge | Expertenausschuss des Europarates für die Bewertung von Maßnahmen gegen Geldwäsche |
den stat,hvor en retsafgørelse er afsagt | der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist |
den tvingende karakter af disse regler | der zwingende Charakter dieser Vorschriften |
Den Tværfaglige Gruppe vedrørende Organiseret Kriminalitet | Multidisziplinäre Gruppe "Organisierte Kriminalität" |
den tyske enhedstraktat Einigungsvertrag | Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands |
den tyske enhedstraktat Einigungsvertrag | Einigungsvertrag |
den tysk-franske konvention om Saar-spørgsmålet af 27.oktober 1956 | deutsch-französischer Saarvertrag |
den uniforme lov om internationale løsørekøb | Einheitliches Gesetz über den internationalen Kauf beweglicher Sachen |
den uretmæssigt opnåede besparelse i omkostningerne vedrørende arbejdskraften | unzulaessigerweise erzielte Lohneinsparungen |
den vagthavende | Diensthabender Wächter |
den vagthavende | diensthabender Wächter |
den væsentligste støtte | Hauptbetrag der Beihilfe |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt |
Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne* | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
deontologisk kodeks for advokater inden for Det Europæiske Fællesskab | Standesordnung der Rechtsanwälte in der Europäischen Gemeinschaft |
det af parterne i sagen anvendte sprog | Sprache der Verfahrensbeteiligten |
Det Amerikanske Forbundspoliti | Bundeskriminalamt |
Det Amerikanske Forbundspoliti | Bundesfahndungsamt |
det at give licens/udstedelse | Lizenzvergabe |
det at give licens/udstedelse | Lizenz |
Det Blandede Udvalg EU-Island, Norge og Schweiz | Gemischter Ausschuss EU/Island- Norwegen - Schweiz |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge | Gemischter Ausschuss |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge nedsat ved aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen |
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge nedsat ved aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne | Gemischter Ausschuss |
Det Blandede Udvalg EU-Schweiz | Gemischter Ausschuss EU/Schweiz |
Det Blandede Udvalg med Island og Norge | Gemischter Ausschuss |
Det Blandede Udvalg med Island og Norge | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen |
det enkelte menneskes privatliv | Privatsphäre |
det er forbudt at opstille sig som kandidat for mere end et parti | Mehrfachbewerbungen sind untersagt |
Det Europæiske Center for Mindretalsspørgsmål | Europäisches Zentrum für Minderheitenfragen |
Det Europæiske Civilbeskyttelsesår | Europäisches Katastrophenschutzjahr |
det europæiske civilretlige atlas | Europäischer Gerichtsatlas für Zivilsachen |
Det Europæiske Databeskyttelsesråd | Europäischer Datenschutzausschuss |
Det Europæiske Finanstilsynssystem | Europäisches Finanzaufsichtssystem |
Det europæiske Flag | Europaflagge |
Det Europæiske Forsvarsfællesskab | Europäische Verteidigungsgemeinschaft |
Det Europæiske Forum med henblik på Hjælpetjenester for Ofre | Europäisches Forum für Opferhilfe |
Det Europæiske Institut for Ytringsfrihed | Europäische Stiftung für freie Meinungsäußerung |
Det Europæiske Institutionelle og Lovgivningsmæssige Observationsorgan | Europäische Institutionelle und Legislative Beobachtungsstelle |
det europæiske kontinents deling | Teilung des europäischen Kontinents |
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab | Montanunion |
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl |
det europæiske kystcharter | Europäische Küstencharta |
Det Europæiske Netværk af Børneombudsmænd i Europa | Europäisches Netzwerk der Ombudsleute für Kinder |
Det Europæiske Netværk af de Øverste Domstole | Europäisches Netz der obersten Gerichtshöfe |
Det Europæiske Netværk af Domstolsadministrationer | Europäisches Netz der Räte für das Justizwesen |
Det Europæiske Netværk for Uddannelse af Dommere og Anklagere | Europäisches Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten |
Det Europæiske Retlige Netværk | Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen |
Det Europæiske Retsakademi | Europäische Rechtsakademie |
det europæiske retsatlas for civile sager | Europäischer Gerichtsatlas für Zivilsachen |
Det Europæiske Rådgivende Udvalg for Sikkerhedsforskning | Europäischer Beirat für Sicherheitsforschung |
Det Europæiske Samarbejdsudvalg | Europaeischer Betriebsrat |
Det europæiske system af integrerede statistikker for social sikringESSOSS | Europäisches System der integrierten Sozialschutz-StatistikESSOSS |
Det Europæiske Udenretslige Net | Europäisches Netz für die außergerichtliche Streitbeilegung |
Det Europæiske Udenretslige Net | EEJ-Net |
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab | Europäische Wirtschaftsgemeinschaft |
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs forretningsorden | Geschäftsordnung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses |
Det Forenede Kongerige finansierer normalt sit lånebehov ved salg af gældsinstrumenter til den private sektor | Gepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königsreichs,ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den Privatsektor zu decken |
Det forenede Kongerige ikke udgør ét område for så vidt angår lovgivningen og retsvæsenet | das Vereinigte Königreich stellt kein einheitliches Rechts-und Gerichtsgebiet dar |
det forenede Tyskland | das vereinte Deutschland |
det forhold,at en person ikke er arveberettiget | Erbunfähigkeit |
det fælles markeds funktion | Funktionieren des Gemeinsamen Marktes |
det fælles markeds funktion | Funktionieren des gemeinsamen Marktes |
Det Fælles Regnskabscenter | Gemeinsames Rechenzentrum |
det fælles retsstatskoordinationsråd | Gemeinsamer Koordinierungsausschuss im Bereich der Rechtsstaatlichkeit |
det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed | Rahmenprogramm "Grundrechte und Justiz" |
det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed | Generelles Programm "Grundrechte und Justiz" |
det høje domstols- og anklageråd | Hoher Rat für Justiz und Staatsanwaltschaft |
det indre markeds funktion | reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes |
det indre markeds funktion | ordnungsmässiges Funktionieren des Gemeinsamen Marktes |
det interamerikanske demokratiske charter | Interamerikanische Demokratische Charta |
det interinstitutionelle automatiserede dokumentationssystem for fællesskabsret | Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation des Gemeinschaftsrechts (Communitatis Europae Lex) |
Det Interinstitutionelle Eudor-styringsudvalg | interinstitutioneller Lenkungsausschuss "EUDOR" |
Det Interinstitutionelle Eur-lex-styringsudvalg | interinstitutioneller Lenkungsausschuss "EUR-LEX" |
Det Internationale Bureau hos Verdensorganisationen for Industriel Ejendomsret | Internationales Büro des Weltorganisations für geistiges Eigentum |
Det internationale Center for Arbejdssikkerhed og -hygiejne | Internationales Zentrum fuer Arbeitssicherheit und-hygiene |
Det Internationale Fængselsobservatorium | Internationale Beobachtungsstelle für Haftanstalten |
Det Internationale Institut for Udarbejdelse af Ensartede Regler inden for Privatretten | Internationales Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts |
det internationale samfund | internationale Gemeinschaft |
det internationale samfund | Völkergemeinschaft |
Det Internationale Sukkerråd | Internationaler Zuckerrat |
Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Folkedrab og Andre Alvorlige Overtrædelser af International Humanitær Ret Begået i Rwanda og af Rwandiske Statsborgere i Rwandas Nabolande | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda |
Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Krigsforbrydelser i det Tidligere Jugoslavien | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht |
Det Internationale Tribunal til Pådømmelse af Krigsforbrydelser i det Tidligere Jugoslavien | Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien |
det objektive territorialprincip | Theorie der objektiven Territorialität |
det objektive territorialprincip | Auswirkungsprinzip |
Det paneuropæiske energicharter | Gesamteuropäische Energiecharta |
det parti, der opnår det største antal mandater i parlamentsvalget/parlamentsvalgene | die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat |
Det Permanente Bureau under Haagerkonferencen om International Privatret | Ständiges Büro der Haager Konferenz für internationales Privatrecht |
det politiske udvalg | politischer Ausschuss |
det primære formål med sammenslutningen | Hauptgegenstand des Konzentrationsvorgangs |
Det Rådgivende Forum for Rigs- og Statsadvokater | Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von Staatsanwaltschaften |
Det Rådgivende Koordineringsudvalg for Bekæmpelse af Svig | Koordinierungsausschuss für die Bekämpfung betrügerischer Praktiken |
Det Rådgivende Koordineringsudvalg for det Indre Marked | Beratender Ausschuss für den Binnenmarkt |
Det Rådgivende Monetære Udvalg | Beratender Währungsausschuß |
Det Rådgivende Udvalg for det Indre Marked | Beratender Ausschuss für Koordinierung im Bereich des Binnenmarktes |
Det Rådgivende Udvalg for Indkøb og Aftaler | Vergabebeirat |
Det Rådgivende Udvalg for Indkøb og Kontrakter | Vergabebeirat |
Det Rådgivende Udvalg for Kontrol med Fusioner og Virksomhedsovertagelser | Beratender Ausschuss für Unternehmenszusammenschlüsse |
Det rådgivende Udvalg for lokale og regionale myndigheder i Det europæiske Fællesskab | Beratender Ausschuss der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft |
Det Rådgivende Udvalg for Lokale og Regionale Myndigheder i Det Europæiske Fællesskab | Beratender Ausschuss der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft |
det rådgivende udvalg for merværdiafgift | Beratender Ausschuss fuer die Mehrwertsteuer |
det sorte Afrika | afrikanische Länder südlich der Sahara |
det sorte Afrika | Subsahara-Afrika |
det sted, hvor ejendommen befinder sig | Recht der belegenen Sache (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
det sted, hvor ejendommen befinder sig | lex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
det sted, hvor ejendommen befinder sig | Belegenheitsrecht (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
det sted,hvor arbejdet skal udføres eller er blevet udført | Ort,in welchem die Arbeit auszuführen ist oder ausgeführt worden ist |
det sted,hvor den skadegørende handling er begået | Ort,an dem die schädigende Handlung begangen worden ist |
det sted,hvor skaden er indtruffet | Ort,an dem der Schaden eingetreten ist |
det største antal overskydende stemmers metode | die Methode der größten Restmengen |
det største gennemsnits/middeltals metode | die Methode des größten Durchschnitts |
det såkaldte stay skal meddeles | ein sogenannter stay soll erlassen werden |
Det Særlige Udvalg for Almindelige Anliggender og Haagerkonferencens Politik | Sonderkommission zu allgemeinen Fragen und zur Politik der Haager Konferenz |
det talte ord gælder | es gilt das gesprochene Wort |
det tidspunkt, hvor litispendensen indtræder | der Zeitpunkt,zu dem Rechthängigkeit eintritt |
det tidspunkt, hvor litispendensen indtræder | der Zeitpunkt der Rechtshängigkeit |
det tidspunkt,sagen anlægges | Zeit der Klageerhebung |
det udloddende selskabs hjemland | Staat des Schuldners |
det ærede medlem | der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete |
det ærede parlamentsmedlem | der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete |
Det Økonomiske og Finansielle Udvalg suppleanter | Stellvertreterausschuss |
Det Økonomiske og Finansielle Udvalg suppleanter | Wirtschafts- und Finanzausschuss, Stellvertreter |
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts |
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold | Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts |
dokumentation for de fornødne subsistensmidler | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts |
dokumentation for de fornødne subsistensmidler | Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts |
dokumentation for de nødvendige midler til hjemrejsen | Beleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat |
dokumentation for de nødvendige midler til hjemrejsen | Beleg für die Rückkehr |
dokumenterne vedrørende den gennemførte retshjælpDiv.:dokumenterne vedrørende den udførte retsanmodning | im Zuge der Erledigung angefallene Vorgänge |
ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd | die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr |
ECB nyder den mest vidtgående rets- og handleevne, som den pågældende stats lovgivning tillægger juridiske personer | die EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist |
efter proceduren i artikel 251 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab | gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft |
enklere lovgivning for det indre marked | Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Binnenmarkt |
erklæring nr. 49 ad eneste artikel, litra , i protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater | Erklärung zu Buchstabe d des einzigen Artikels des Protokolls über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
erklæring nr. 56 fra Belgien om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater | Erklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
erklæring om de grundlæggende retsplejeprincipper vedrørende ofre for forbrydelser og magtmisbrug | Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch |
erklæring nr. 30 om den sproglige ordning i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik | Erklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik |
erklæring nr. 48 om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater | Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
erklæring nr. 2 om udvidet samarbejde mellem den Europæiske Union og Den Vesteuropæiske Union | Erklärung Nr. 2 zur verbesserten Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Union |
erklæringen om de grundlæggende rettigheder og friheder | Erklärung der Grundrechte und Grundfreiheiten |
et dokument,som stammer fra den part,der påberåber sig det | Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt |
Europarådets konvention nr. 180 om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenester | Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen" |
folkeafstemning om det sahariske folks selvbestemmelsesret | Referendum zur Selbstbestimmung der Bevölkerung der Westsahara |
foranstaltninger vedrørende personers indrejse og færden i det indre marked | Maßnahmen hinsichtlich der Einreise in den Binnenmarkt und des Personenverkehrs im Binnenmarkt |
fordele sagens omkostninger mellem parterne,såfremt det findes rimeligt | die Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist |
forenelighed mellem det nationale og det europæiske mandat | die Vereinbarkeit von nationalem und europäischem Mandat |
forening med henblik på den mundtlige forhandling | Verbindung für die Zwecke des mündlichen Verfahrens |
forening med henblik på den skriftlige eller mundtlige forhandling eller den endelige dom | Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung |
forening med henblik på den skriftlige forhandling | Verbindung für die Zwecke des schriftlichen Verfahrens |
forenkling af den skattemæssige formalisme | Vereinfachung der steuerlichen Formalitäten |
forhold i det omgivende arbejdsmiljø | Umgebungsbedingungen |
forkyndelse for køberen samt for de pågældende virksomheder | Zustellung an den Käufer und die beteiligten Unternehmen |
forsikret inden for det sociale forsikringssystem | sozialversichert |
forskningcenter vedrørende anvendelse af EF-retten på det strafferetlige og det finansielle område | Studienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich |
forskrift på det nukleare område | Vorschrift im Bereich der Kernenergie |
forstyrrelse i det fælles markeds funktion | das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes stören |
fra det tidspunkt,forkyndelse af et retsligt dokument er foretaget,løber fristerne | die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf |
fritagelse med tilbagebetaling af de i det tidligere omsætningsled erlagte afgifter | Steuerbefreiung mit Erstattung der auf der vorausgehenden Stufe entrichteten Steuern |
Fællesskabet har den videstgående rets- og handleevne | die Gemeinschaft besitzt die weitestgehende Rechts-und Geschaeftsfaehigkeit |
første instans-udvalg inden for den sociale sikring | Sozialversicherungsausschuss erster InstanzF |
første protokol om De Europæiske Fællesskabers Domstols fortolkning af konventionen om,hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser | Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
gennemførelse af det indre marked | Vollendung des Binnenmarktes |
gennemførelse af det indre marked | Verwirklichung des Binnenmarktes |
gennemførelsesforskrifter til den europæiske patentkonvention | Ausführungsordnung zum europäischen Patentübereinkommen |
gode der stammer fra det sidste forbrugerled | aus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstand |
Grotius II-programmet - det strafferetlige område/kriminalsager | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe |
Grotius II-programmet - det strafferetlige område/kriminalsager | Grotius II - Strafrecht |
grundlæggende akt mellem NATO og Den Russiske Føderation om gensidige forbindelser, samarbejde og sikkerhed | Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der NATO und der Russischen Föderation |
gruppe for juridisk samarbejde på det civilretlige område | Arbeitsgruppe "Rechtliche Zusammenarbeit" |
grønbog om brugsmodelbeskyttelse i det indre marked | Grünbuch Gebrauchsmusterschutz im Binnenmarkt |
grønbog om EF-patentet og det europæiske patentsystem | Grünbuch über das Gemeinschaftspatent und das Patentschutzsystem in Europa |
grønbog om retlig beskyttelse af krypterede tjenester i det indre marked | Grünbuch "Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt" |
grønbog udarbejdet af Kommissionen - Retlig beskyttelse af krypterede tjenester i det indre marked - Høring om behovet for en EF-foranstaltning | Grünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt |
grønbog udarbejdet af Kommissionen - Retlig beskyttelse af krypterede tjenester i det indre marked - Høring om behovet for en EF-foranstaltning | Grünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion |
handlingsplan for det indre marked | Binnenmarkt-Aktionsplan |
handlingsplan for udveksling mellem medlemsstaternes forvaltninger af nationale embedsmænd, der har til opgave at gennemføre de EF-forskrifter, som er nødvendige for virkeliggørelsen af det indre marked | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vozunehmenden Austausch nationaler Beamten, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind |
Handlingsplan for udveksling mellem medlemsstaternes forvaltninger af nationale embedsmænd,der har til opgave at gennemføre de EF-forskrifter,som er nødvendige for virkeliggørelsen af det indre marked | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter,die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind |
have tålt brugen af EF-varemærket inden for det område,hvor denne ret er beskyttet | die Benutzung der Gemeinschaftsmarke dulden im den Gebiet,im dem das Recht geschützt ist |
henstilling om bekæmpelse af bestikkelse i det internationale handelssamkvem | Empfehlung zur Bekämpfung von Bestechung bei internationalen Geschäftsabschlüssen |
henvise begæringen til den afdeling,som behandler hovedsagen | die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragen |
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.brIndtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
hvis det er relevant | soweit erforderlich |
hvis det findes passende | soweit erforderlich |
hvis indehaveren af det ældre varemærke rejser indsigelse | Widerspruch des Inhabers einer älteren Marke |
hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades | Zulässigkeit des Vorbringens |
i det enkelte tilfælde | für jeden Einzelfall |
i det enkelte tilfælde | fallweise |
i det følgende benævnt | im Folgenden "..." |
i det væsentlige afledt sort | wesentlich abgeleitete Sorte |
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Irland ved skrivelse af ... meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette instrument. | Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland mit Schreiben vom .... mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser dieses RECHTSINSTRUMENT beteiligen möchte. |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland. | Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und sind weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | Rechtsangleichung |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | Angleichung der Rechtsvorschriften |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | Angleichung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften |
indbyrdes tilnærmelse af de nationale lovgivninger | die Angleichung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften |
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette instrument til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen. | Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. |
indhente den pågældende regerings kommentarer | die Aeusserung der beteiligten Regierung einholen |
indtræde i det indskydende selskabs rettigheder og forpligtelser | in die Rechte und Pflichten der einbringenden Gesellschaft eintreten |
international konvention om det privatretlige ansvar for skader ved olieforurening | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Kohlenwasserstoffverschmutzung |
international konvention om det privatretlige ansvar for skader ved olieforurening | Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden |
international konvention om det privatretlige ansvar for skader ved olieforurening,undertegnet i Bruxelles den 29.november 1969 | Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 29.November 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungschäden |
international konvention om indførelse af ensartede regler om befordring af rejsegods ad søvejen, undertegnet i Bruxelles den 27. maj 1967 | Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr |
international konvention om indførelse af ensartede regler om skibspanthaveres rettigheder og om skibspant, undertegnet i Bruxelles den 27. maj 1967 | Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken |
investeringsselskaber,herunder foreninger,der ikke hører til den lukkede type | Investmentgesellschaften eines anderen als des geschlossenen Typs |
irettesættelse,der kun meddeles den berørte part | private Verwarnung |
klage- og søgsmålsadgang på det udlændingeretlige område | Rechtsschutz gegen ausländerrechtliche Entscheidungen |
klage- og søgsmålsadgang på det udlændingeretlige område | Rechtsbehelfe gegen ausländerrechtliche Entscheidungen |
kollektiv overenskomst inden for det sociale sikringssystem | Sozialtarifvertrag |
Kommissionen meddeler, såfremt det er påkrævet, ...passende direktiver | die Kommission richtet erforderlichenfalls geeignete Richtlinien an... |
kompetente myndigheder i stridigheder inden for det sociale sikringssystem | Sozialgerichtsbarkeit |
kompromis om det territoriale spørgsmål | territorialer Kompromiss |
Kontaktudvalget for Forebyggende Foranstaltninger mod Anvendelse af det Finansielle System til Hvidvaskning af Penge | Kontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche |
kontoret for den internationale union for beskyttelse af litterære og kunstneriske værker | Geschäftsstelle der Internationalen Union zum Schutze der Werke der Literatur und Kunst |
konvention af 9 oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands tiltrædelse af Bruxelleskonventionen | Übereinkommen vom 9.Oktober 1978 über den Beitritt des Königreichs Dänemark,Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zum Brüsseler Übereinkommen |
konvention om det ydre territorialfarvand og den tilstødende zone | Konvention über das Küstenmeer und die Anschlusszone |
konvention om det åbne hav | Übereinkommen über die Hohe See |
konvention om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenester | Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen" |
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | neues Übereinkommen von Lugano |
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
konvention om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Lugano-Übereinkommen von 2007 |
Konventionen om beskyttelse af havmiljøet i det nordostlige Atlanterhav | Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks |
konventionen om det internationale reglement med henblik på at forebygge kollisioner på havet | Übereinkommen über internationale Regeln zur Verhütung von Kollisionen auf See |
konventionen om det internationale reglement med henblik på at forebygge kollisioner på havet | Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See |
konvergens på det juridiske område | rechtliche Konvergenz |
kræves tilbagebetalt i det omfang omstændighederne berettiger det | aus Billigkeitsgründen zurückerstatten |
kvaliteten af den gennemførte revision | Qualität der durchgeführten Prüfung |
lade en udenlandske dom registrere ved den kompetente ret | ein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen |
loven i det land, hvor domstolen sidder | Recht des angerufenen Gerichts (lex fori) |
loven i det land, hvor domstolen sidder | lex fori |
med det samme | von jetzt an |
med det samme | von nun an |
med det samme | schon jetzt, bereits jetzt |
medføre en utilbørlig udnyttelse af det varemærkes særpræg | die Unterscheidungskraft der Marke in unlauterer Weise ausnutzen |
medlemsstat, hvor det vedtægtsmæssige hjemsted er beliggende | Sitzmitgliedstaat |
merværdiafgift i det tidligere omsætningsled | Vorsteuerbelastung |
modsætte sig brugen af det yngre varemærke | sich der Benutzung der jüngeren Marke widersetzen |
nedsætte det krævede beløb af egen drift | Herabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegen |
nægte at afgive forklaring,aflægge ed eller afgive den hertil svarende højtidelige erklæring | die Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern |
område,hvor det ældre varemærke er beskyttet | Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt |
ophævelse af det ægteskabelige samliv | Lockerung des ehelichen Bandes |
ophævelse af det ægteskabelige samliv | Lockerung des Ehebandes |
oplysningsskema vedrørende konstatering af, en ... type, selv om den bærer EØF-mærke, ikke svarer til ... | Mitteilung über die Feststellung, dass ein ... typ trotz Kennzeichnung mit dem EWG-Prüfzeichen den ... nicht entspricht |
oplæsningen af den rapport | die Verlesung des Berichtes |
opløsning ved retsafgørelse af den europæiske forening | Auflösung durch das Gericht am Ort des Sitzes des EUV |
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed | für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz der inneren Sicherheit |
opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed | Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und Schutz der inneren Sicherheit |
ordning, der sikrer, at konkurrencen inden for det indre marked ikke fordrejes | System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt |
overdragelse af forsikringssummen til den begunstigede | Abtretung der Versicherungssumme an den Begünstigten |
Overenskomst om den gensidige benyttelse af godsvogne i international trafikRIV | Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung von Gueterwagen im internationalen VerkehrRIV |
Overenskomst om den gensidige benyttelse af passager-og rejsegodsvogne i international trafik RIC | Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RIC |
Overenskomst om samarbejde om beskyttelse af det nordøstlige Atlanterhavs kyster og vande mod forurening | Uebereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung |
overføre ferie til det følgende år | den Urlaubsanspruch auf das naechste Jahr uebertragen |
Parlamentet ikke kan gøres ansvarligt for handlinger fra de politske gruppers side | die Handlungen der Fraktionen sind dem Parlament nicht anzulasten |
person ansat inden for det offentlige | oeffentlicher Bediensteter |
person ansat inden for det offentlige | Staatsbediensteter |
person ansat inden for det offentlige | Beamter |
politisk komité sammensat af de politiske direktører | Politisches Komitee, das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt |
politisk komité sammensat af de politiske direktører | Politisches Komitee,das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt |
problemløsningsnet for det indre marked | Problemlösungsnetz für den Binnenmarkt |
procedure i forbindelse med stridigheder inden for det sociale sikringssystem | Streitverfahren in Sachen der Sozialen Sicherheit |
procentdelene rundes op til det nærmeste multiplum af 0, 05 procentpoint | die Prozentsätze werden zum nächsten Vielfachen von 0,05 Prozentpunkten aufgerundet |
protokol om anvendelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder i Polen og i Det Forenede Kongerige | Protokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte Königreich |
protokol om centralisering og indførelse af det europæiske patentsystem | EPC - Protokoll über die Zentralisierung des europäischen Patentsystems und seine Einführung Zentralisierungsprotokoll |
protokol om det indre marked og konkurrence | Protokoll über den Binnenmarkt und den Wettbewerb |
protokol om ændring af de protokoller, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og/eller traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab | Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
protokol om ændring af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab | Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
protokollen vedrørende statutten for Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs Domstol | Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl |
protokollen vedrørende statutten for Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs Domstol | Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
på det område,der er omfattet af dette direktiv | im Geltungsbereich dieser Direktive |
på det skattemæssige plan | Ausprägung auf steuerlichem Gebiet |
påklage direkte til De Europæiske Fællesskabers Domstol | direkte Beschwerde beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder | Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
Rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder | Gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
rapport,der forelægges af den refererende dommer | von einem Berichterstatter vorgelegter Bericht |
register hos Det Internationale Bureau | Register des Internationalen Büros |
reglerne for det aabne hav | Rechtsordnung auf hoher See |
regreskrav af forvaltningen over for den erstatningsansvarlige tredjemand | Regreßanspruch der Verwaltung gegen den für den Schaden haftenden Dritten |
repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamling | Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind |
ret på det sted,hvor forpligtelsen er indgået | Gericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden ist |
ret til at bo i det fælles hjem | Wohnrecht im ehelichen Heim |
retten på det sted,hvor forpligtelsen er indgået,er blevet opfyldt eller skal opfyldes | Gericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden,erfüllt worden,oder zu erfüllen ist |
retten på det sted,hvor forsikringstageren har bopæl | Gericht des Ortes,an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat |
retten på det sted,hvor skadetilføjelsen er foregået | Gericht des Ortes,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist |
risiko for,at der antages at være en forbindelse med det ældre varemærke | Gefahr,daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird |
Rådet for Det Flamske Fællesskab | Rat der Flämischen Gemeinschaft |
Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område | Brüssel-I-Verordnung |
rækkevidden af den belgiske "ordre public international" | Tragweite des belgischen "ordre public international" |
sager om annullation af Den Høje Myndigheds beslutninger eller henstillinger,der indbringes af en af Medlemsstaterne eller af Rådet | Nichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebt |
sager, som har samme genstand, som rejser det samme fortolkningsspørgsmål, eller hvori gyldigheden af den samme retsakt anfægtes | Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen |
sagsøger i det tilgrundliggende søgsmål | Kläger des Ausgangsverfahrens |
samarbejde med den refererende dommer | Zusammenarbeit mit dem Berichterstatter |
samarbejde på andre omrader end de fire friheder | Zusammenarbeit außerhalb der vier Freiheiten |
samtykke fra den registrerede | Zustimmung des Betroffenen |
sikkerhedsmekanisme vedrørende det indre marked | Binnenmarkt-Schutzklausel |
skade det almene vel | das allgemeine Wohl beeinträchtigen |
som har behov på det sted,hvor den bidragsberettigede har bopæl,er bedst i stand til at fastslå,om han har behov for underhold | bedürftig |
statut for Det Europæiske Monetære Institut | Satzung des Europäischen Währungsinstituts |
statut for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank |
statut for Det Internationale Tribunal for Rwanda | Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda |
statut for Det Internationale Tribunal vedrørende retsforfølgning af personer, der er ansvarlige for alvorlige brud på international humanitær ret begået inden for det tidligere Jugoslaviens territorium siden 1991 | Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | Satzung des ESZB und der EZB |
statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank | ESZB-Satzung |
stridigheder inden for det sociale sikringssystem | Streitsachen der Sozialen Sicherheit |
størrelse af det faste beløb eller tvangsbøden | Pauschalbetrag oder Zwangsgeld |
teknisk efterkontrol af den beskyttede sort | technische Nachprüfung des Sortenschutzes |
tekst der er affattet på det andet sprog,som ansøgeren har angivet | in der vom Anmelder angegebene zweite Sprache |
tid,det tager at forberede sagen | Frist für die Durchführung der Entscheidung |
tildele et nyt medlem det ledigblevne mandat | einen Listennachfolger berufen |
tildeling af de resterende mandater efter det største middeltals metode | die Zuteilung der Restmandate nach der Methode des größten Durchschnitts |
tillægsprotokol til den europæiske konvention om gensidig retshjælp i straffesager | Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen |
tillægsprotokol til den europæiske overenskomst om formidling af ansøgninger om retshjælp | Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Verfahrenshilfe |
tilskyndelses- og udvekslingsprogrammet for aktørerne på det civilretlige område | Grotius-Zivilrecht |
tilskyndelses- og udvekslingsprogrammet for aktørerne på det civilretlige område | Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts |
traktat mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Den Tyske Demokratiske Republik om oprettelse af en monetær, økonomisk og social union | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik |
Traktat om international transport af letfordærvelige levnedsmidler og om det specielle materiel som skal bruges til sådan transport | Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel,die für diese Beförderungen zu verwenden sind |
Traktat om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft |
Traktat om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab | Europäischer Gemeinschaftsvertrag |
Traktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab | Vertrag zur Gründung einer Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
Traktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab | EWG-Vertrag |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften |
traktat om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for De Europæiske Fællesskaber | Fusionsvertrag |
traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber | Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften |
trussel mod den nationale sikkerhed og den offentlige orden | Gefahr für die nationale Sicherheit und die öffentliche Ordnung |
trussel mod den offentlige orden | Gefahr für die öffentliche Ordnung |
trussel mod den offentlige orden | Bedrohung für die öffentliche Ordnung |
trussel mod den offentlige sundhed | Gefahr für die öffentliche Gesundheit |
udlændinges deltagelse i det offentlige liv | Teilnahme von Ausländern am öffentlichen Leben |
udlændinges deltagelse i det offentlige liv | Beteiligung von Ausländern am öffentlichen Leben |
udstille under det varemærke,der søges registreret | unter der angemeldeten Marken einreichen |
Udvalget for det Europæiske Statistiske System | ESS-Ausschuss |
Udvalget for det Europæiske Statistiske System | Ausschuss für das Europäische Statistische System |
Udvalget for Gennemførelse af Det Flerårige Fællesskabsprogram til Fremme af Udvikling og Brug af Europæisk Digitalt Indhold på de Globale Net og til Fremme af Sproglig Mangfoldighed i Informationssamfundet | Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft |
unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde | der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden |
undlader en af de to institutioner at godkende den foreslåede retsakt, anses denne for ikke-vedtaget | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen |
undtagelse fra de almindelige regler | von den allgemeinen Bestimmungen abweichende Regelung |
valg til det sociale forsikringssystem | SozialwahlenF |
valg til det sociale forsikringssystem | Sozialwahl |
valgt adresse på det sted, hvor Domstolen har sæde | Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes |
valgt adresse på det sted, hvor Retten har sæde | Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes |
vedtægterne kan subsidiært henvise til den nationale lovgivning | die Satzung kann hilfsweise auf das innerstaatliche Recht Bezug nehmen |
viden, som er blevet meddelt med ret til frit at råde over den | Kenntnisse,die zur freien verfuegung mitgeteilt wurden |
virkeliggørelse af det indre marked | Vollendung des Binnenmarktes |
virkeliggørelse af det indre marked | Verwirklichung des Binnenmarktes |
vurdering af den individuelle karakter | Beurteilung der Eigenart |
vælge en processuel bopæl i retskredsen for den ret,som begæringen indgives til | ein Wahldomizil in dem Bezirk des angerufenen Gerichts begründen |
yde de nødvendige forskud | erforderliche Vorschüsse |
øge Det Europæiske Fællesskabs legitimitet | die Legitimität der Europäischen Gemeinschaft ausweiten |