DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дети | all forms | exact matches only
SubjectRussianAbkhaz
gen.бабушка присматривает за детьмианду ахәыҷқәа дырхылаҧшуеит
gen.беспокоюсь за детейҳхәыҷқәа срыцәшәоит
gen.беспризорные детиихылаҧшыдоу ахәыҷқәа
gen.большое количество детейа-маҷҟар
coll.братья отца и их детиабиашьара
gen.вам нужно этих детей рассадитьарҭ ахәыҷқәа еидышәхроуп
gen.во время войны у нее не было средства чтобы воспитывать детейаибашьраан уи лхәыҷқәа рааӡага злалааӡоз лымамызт
gen.воспитание в детях трудолюбияахәыҷқәа аџьабзиабара рылаӡаара
gen.воспитанные детиахәыҷы бжьақәа
gen.всех детей обстирала и обгладилаахәыҷқәа зегьы лыӡәӡәеит-илыҳәҳәеит
gen.всех своих детей она воспитала в большой нужделхәыҷқәа зегьы гәаҟ-ҵәаҟрыла илааӡеит
gen.выгони детей из грязи!ахәыҷқәа аҳәынҵәа илца!
gen.голоса детей доносятся со двораахәыҷқәа рыбжьқәа ашҭа иқәыҩуеит
gen.детей было уйма!ахәыҷқәаҳәа амелага ыҟан!
gen.детей не разлучайте!ахәыҷқәа еигшәмырхан!
gen.детей нужно оберегать от болезниахәыҷқәа ачымазара иацәыхьчалатәуп
gen.детей оставили одних домаахәыҷқәа рхала аҩны еизынрыжьит
gen.детей перевозили на пароме через рекуахәыҷқәа паранла аӡы ирыргеит
gen.детей поставили рядомахәыҷқәа еиддыргылеит
gen.детей поставили рядом друг с другом, чтобы увидеть кто из них вышеахәыҷқәа еивадыргылеит, иреиҳау рбарц азы
gen.дети бегают друг за другом во двореахәыҷқәа ашҭаҿы иҩуа еишьҭоуп
gen.дети бегают и резвятся во двореахәыҷқәа еибарҩуа, еибархәмаруа ашҭа иҭоуп
gen.дети-близнецыеицииз ахәыҷқәа
gen.дети бросаются снежкамиахәыҷқәа асы еигәыдырҵоит
gen.дети вдоволь наигралисьахәыҷқәа рызхара ихәмарит
gen.дети вдруг выбежали из лесаахәыҷқәа абна илибаҳәеит
gen.дети веселилисьахәыҷқәа ахьаџьџьаҳәа еилан
gen.дети вместе делают домашнее заданиеахәыҷқәа рыдҵақәа еицыҟарҵоит
gen.дети вместе купаются в мореахәыҷқәа амшын еицҭоуп
gen.дети вырослиахәыҷқәа ирызҳазыӷьеит
gen.дети вышли на улицу против воли воспитательницыааӡаҩ ахәыҷқәа амҩаду илцәанылеит
gen.дети громко и весело разговаривали под тенью дереваахәыҷқәа ашәшьыра ыҵдырцәажәаауан
gen.дети завшивелиахәыҷқәа ҵакит аҵа иркит
gen.дети запачкали друг другаахәыҷқәа еибаҟьашьит
gen.дети зашли в воду против воли воспитательницыааӡаҩ лхәыҷқәа аӡы илыцәҭалеит
gen.дети играют в жмуркиахәыҷқәа џьит ихәмаруеит
gen.дети играют в снежкиахәыҷқәа сеигәыдҵа ҟарҵоит асы еигәыдырҵоит
gen.дети играют во двореахәыҷқәа амӡырхаҿы ихәмаруеит
gen.дети играют во двореахәыҷқәа ашҭаҿы ихәмаруеит
gen.дети играют во двореахәыҷқәа адәаҿы ихәмаруеит
gen.дети играют друг с другомахәыҷқәа еихәмаруеит
gen.дети из школы пришли вместеахәыҷқәа ашкол аҟнытә еицааит (одновременно)
gen.дети катаются на льдуахәыҷқәа аҵаа иқәчаразаауеит
gen.дети кричали друг другуахәыҷқәа еиҧхныҳәҳәон
gen.дети купаются в речкеахәыҷқәа акәараҿы рҽыркәабоит
gen.дети легли в яму и спряталисьахәыҷқәа ажра иҭаианы рҽырҵәахеит
gen.дети легли рядом друг с другомахәыҷқәа еиваиеит
gen.дети лежат вместеахәыҷқәа еиваиоуп
gen.дети лежат, прижавшись друг к другуахәыҷ-қәа рҽеикәаҧсаны ишьҭоуп
gen.дети лежат рядомахәыҷқәа еицышьҭоуп
gen.дети надеялись на подаркиахәыҷқәа аҳамҭақәа ирзыҧшын
gen.дети напугали друг другаахәыҷқәа еибаршәеит
gen.дети не поделили игрушки между собойахәыҷқәа ахәмаргақәа еимаркит
pomp.дети опозорили умершего отцаадамра хыла дадырсит
gen.дети остались без кормильцаахәыҷқәа ныҟәызго дрымаӡамкәа иаанхеит
gen.дети отдыхают в лагереахәыҷқәа алагер аҿы рыҧсы ршьоит
gen.дети очень хотят фруктыахәыҷқәа ашәыр иазынҵәоит
gen.дети передают мяч друг другуахәыҷқәа ампыл еимырдоит
gen.дети перекрикивали друг другаахәыҷқәа еиҧхныҳәҳәон
gen.дети, перестаньте беситься!ахәыҷқәа, шәҽышәмырхаган!
gen.дети плещутся в водеахәыҷқәа аӡы иҭапаҷҟәалуеиуеит
gen.дети по утрам друг друга будятахәыҷқәа шьыжьымҭанла еибаргылоит (заставляют вставать)
gen.дети подрались, но помирилисьахәыҷқәа еисын, аха еибаргәыбзыҕит
gen.дети позвали друг друга и пошли купатьсяахәыҷқәа еихьҧшны ӡҭалара ицеит
gen.дети пошли в садахәыҷқәа абаҳчахь ицеит
gen.дети привыкли друг к другуахәыҷқәа еишьцылеит
gen.дети, припрыгивая, пошли по дворуахәыҷқәа каҧа-чаҧо ашҭа инықәлеит
gen.дети рассыпали мусорахәыҷқәа агәам кадыртатеит
gen.дети резвилисьахәыҷқәа ахьаџьџьаҳәа еилан
gen.дети с нетерпением ждут наступления весныахәыҷқәа аҧхын ааира иазгәаҟуеит иаргәаҟуеит
gen.дети сговорились и пошли купатьсяахәыҷқәа еибаргәытәын еибаргәытәны ҽыкәабара ицеит
gen.дети сгрудились у входаахәыҷ-қәа аҩналарҭаҿы еидгәыҧлеит, еидгәыҧланы игылеит
gen.дети сели порозньахәыҷқәа еидыҵны хаз-хазы итәеит
gen.дети сидели, прижавшись друг к другуахәыҷқәа еидыҕәҕәаланы итәан
gen.дети сидят в тениахәыҷқәа ашәшьыра иҵатәоуп
gen.дети сидят вместеахәыҷқәа еиватәоуп
gen.дети сидят под буковым деревомахәыҷқәа ашәҵла иамҵатәоуп
gen.дети сидят тихо и спокойноахәыҷқәа кәаҧ-кәаҧӡа итәоуп
gen.дети слушаются матьан лхәыҷқәа лызхәыцуеит лыххәыцуеит
gen.дети собирают земляникуахәыҷқәа аҵыҵындра рыҟәшәоит
gen.дети, соревнуясь между собой, чистили початки кукурузыахәыҷқәа еимцкласны аџьықәреи цәдырҳәуан
gen.дети стали большимиахәыҷқәа ирызҳазыӷьеит
gen.дети сыпят песок друг на другаахәыҷқәа аҧслымӡ еиқәырҧсоит
gen.дети тихо играют во двореахәыҷқәа ашҭаҿы иҟәбаҟәшәо ихәмаруеит
gen.дети усыпили друг друга, пока их мать пришлаахәыҷқәа ран даанӡа еибарцәеит
gen.дети щипалисьахәыҷқәа еимцкласуан
gen.детям негде игратьахәыҷқәа хәмарырҭа ахәмарырҭа рымаӡам
gen.ему не суждено было иметь детейахшара анцәа илахь данимҵеит
gen.издалека доносились крики женщин и детейхарантә аҳәсеи ахәыҷқәеи рыҳәҳәабжьқәа ааҩуан
gen.из-за бездорожья дети не могут ходить в школуамҩадара иахҟьаны ахәыҷқәа ашкол ахь изныҟәаӡом
gen.когда дети услышали голос матери, они выбежали из комнаты ей на встречуахәыҷқәа ран лыбжьы анраҳа, ауада идәылеибаҳәеит илҧыларц
gen.когда на небе появлялся вражеский самолёт, женщинами и детьми овладевал страхажәҩан аҿы аҕа иҳаерплан анаахылалакь, аҳәсақәеи ахәыҷқәеи ааилаӡыӡон
gen.когда на небе появлялся показывался вражеский самолёт, женщины и дети содрогалисьажәҩан аҿы аҕа иҳаерплан анаахылалакь, аҳәсақәеи ахәыҷқәеи ааилаӡыӡон
gen.кого из своих детей больше любишь?ухәыҷқәа иреиҕьушьода!
gen.матери не было, а дети сидели одни в комнате и плакалиахәыҷқәа ран дыҟаӡамызт, дара еибархьусууа ауада иҩнатәан рхала
gen.мать зовёт своих детейан лхәыҷқәа дрыҧхьоит
gen.мать искупала своих детейан лхәыҷқәа лкәабеит
gen.мать любит своих детей одинаковоан лхәыҷқәа еиҧшны бзиа илбоит
gen.мать раздала детям сладостиан ахәыҷқәа ахаа-мыхаақәа рзылшеит
gen.место воспитания детей-ааӡарҭа
coll.много детейа-мҷҟар
gen.наши дети вместе пошли в школуҳхәыҷқәа ашкол ахь еиццеит
gen.наши дети вместе учатся в школеҳхәыҷқәа ашкол еицҭоуп
gen.наши дети вместе ходят в школуҳхәыҷқәа ашкол ахь еицныҟәоит
gen.наши дети всё время вместеҳхәыҷқәа еицыршәом
gen.наши дети неразлучныҳхәыҷқәа еицыршәом
gen.наши дети поступили в школу вместеҳхәыҷқәа ашкол ахь еиццеит (одновременно)
gen.не направляй ружьё на детейашәақь ахы ахәыҷқәа рахь иумырхан! (в сторону детей)
ethnogr.обряд, совершавшийся для лечения некоторых болезней детейа-ӡҭыхра
gen.одевание детейахәыҷқәа реилаҳәара
gen.он даёт детям знанияахәыҷқәа адырра риҭоит
gen.он любит своего пасынка, как своих родных детейиҧаҧса ихәыҷқәа реиҧшҵәҟьа бзиа дибоит
gen.он опекает детей-сиротзани заби ыҟам ахәыҷқәа хылаҧшра риҭоит
gen.он скупится на фрукты и не даёт детям покушатьашәыр дахыбаауеит, ихәыҷқәа ирҿеиҵаӡом
gen.она воспитала хороших детейахәыҷ бзиақәа лааӡеит
gen.она готовит детей по иностранному языкуахәыҷқәа атәымбызшәа иазыҟалҵоит
gen.она наплодила много детейахәыҷқәа ахшара лықәҧсеит
gen.она приготовила еду и накормила детейахәҷқәа рхәы уны крырҿалҵеит
gen.она с трудом воспитала своих детейлхәыҷқәа гәаҟрыла илааӡеит
gen.она уложила детей вместеахәыҷқәа еицышьҭалҵеит
gen.по недоглядению воспитательницы дети подралисьааӡаҩ ахәыҷқәа лцәеисит
gen.поищи детейахәыҷқәа унарышьҭаҧши!
gen.пришли летом детей в Абхазию!аҧхын ахәыҷқәа Аҧсныҟа иаашьҭы!
gen.пятнадцать детейжәохәҩык ахәыҷқәа
gen.равные по росту детиурыла еиҟароу ахәыҷқәа
gen.они разрядили детейахәыҷқәа рҩычеит
gen."родители живут для детей, а дети для себя"ани аби рыхшара рзы ахшара рхазы
coll.родители и детиа-хи-ахшареи
gen.родители и детиа-ҵакыра
gen.сегодня детей не выводите на улицу, прохладно!иахьа ахәыҷқәа аҩны идәылшәымган, ахьҭа аҿоуп!
gen.следи за детьми!ахәыҷқәа урызҿлымҳаз!
ethnogr.старый обычай помолвки грудных детейа-гараҿаҟәара
gen.у детей умерла мать, осиротелиахәыҷқәа ран дыҧсит, еибахеит
gen.у него куча детейхәыҷ гәарҭак имоуп
gen.у него у неё много детейамыҷҟар дрылатәоуп
gen.у него в семье много детейамаҷҟар дрылатәоуп
gen.у него много детейдеиҵаҩҩы дыҟоуп дынхоит
gen.у нее есть дети?хшара длымоума?
gen.у неё пять детей, мал мала меньшехәҩык ахәыҷқәа еихымҟьа-еиҧымҟьо илымоуп
gen.у учителя методически правильный подход к детямарҵаҩы ахәыҷқәа методикала ииашаны дрызнеиуеит
gen.употребляется как выражение негодования, недовольства в адрес детей, которые громко кричатеуру умшуп умшхааит! (плачут)
gen.учитель методически правильно подходит к детямарҵаҩы ахәыҷқәа методикала ииашаны дрызнеиуеит
gen.учительница делит детей на любимых и нелюбимыхарҵаҩы ахәыҷқәа еилылхуеит
gen.учительница неодинаково относится ко всем детямарҵаҩы ахәыҷқәа еилылхуеит
gen.этого парня я причисляю к своим детямари аҷкәын ахәыҷқәа дырхысҧхьаӡалоит
gen.я встретил детейахәыҷқәа сырҧылеит
gen.я за детьми буду присматривать, а ты иди в университетахәыҷқәа сара избоит сырхылаҧшуеит, бара ауниверситет ахь бца!
gen.я позвал детейахәыҷқәа рызҿысҭит
gen.я рассказал детям сказкуахәыҷқәа алакә рзеиҭасҳәеит