DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing на | all forms | exact matches only
RussianHungarian
брать на себя обязательстваkötelezettségeket vállal
вводить товарный знак на рынкеvédjegyet a piacon bevezet
владелец заявки на патентszabadalmi bejelentés tulajdonosa
владелец заявки на патентszabadalmi bejelentés jogosultja
влияние на рынокa piac befolyásolása
возлагать бремя доказывания на кого-л.áthárítja a bizonyítás terhét vkire
возлагать бремя доказывания на кого-л.a bizonyítás terhét vkire áthárítja
возражение на репликуviszonválasz
восстановление заявки на патент, утративший силуérvényét vesztett bejelentés újbóli érvénybe helyezése
восстановление патентов и заявок на патенты, утративших силуmegszűnt szabadalmak és szabadalmi bejelentések újbóli érvénybe helyezése
временно или на постоянно запретить поверенному выступать в патентном ведомствеügyvivőnek a Szabadalmi Hivatal előtti eljárási jogát felfüggeszteni v. megvonni
всякое лицо, желающее признания приоритета на основании поданной предшествующей заявкиaki vmely korábbi bejelentésre elsőbbségi igényt alapít
выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на новизнуközszemlére tétel
генеральная ссылка на...általános utalás vmire
государство, проводящее экспертизу на новизнуújdonságvizsgálatot folytató állam
давать согласие на использование знакаvédjegy használatát megengedi
данные, содержащиеся в заявке на регистрациюa lajstromozási kérelemben foglalt adatok
действие патента распространяется на изделиеa szabadalom hatálya kiterjed a termékre
демонстрация изделия на выставкеáru közszemlére tétele kiállításon
Директивы о проведении экспертизы заявок на патентыirányelvek a szabadalmi bejelentések vizsgálatához
доказательство, основанное на косвенных уликахközvetett bizonyíték
если запатентованные устройства используются на борту судовha a szabadalmazott eszköz hasznosítására hajó fedélzetén kerül sor
если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий законha külföldi áruk e törvény joghatálya alá tartozó területre jutnak
жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SUpanasz a vizsgálati szerv és a szabadalmi osztály határozata ellen
заключение по экспертизе на новизнуújdonságvizsgálati jelentés
заявитель не имеет права на получение патентаszabadalom megadására vonatkozó igény nem illeti meg a kérelmezőt
заявитель передал своё право на патентa bejelentő átruházta a szabadalomhoz való jogát
заявитель, подавший заявку на патентszabadalmi bejelentő
заявка на дополнительный патентpótszabadalmi bejelentés
заявка на патентszabadalmi bejelentés
заявка на патент должна содержать:a szabadalmi bejelentésnek tartalmaznia kell
заявка на полезный образецhasználatiminta- bejelentés
заявка на регистрациюlajstromozási kérelem
заявка на товарный знакvédjegybejelentés
заявки на патенты рассматриваются конфиденциальноa szabadalmi bejelentéseket bizalmasan kell kezelni
идентичность лиц, подавших заявки на основной и дополнительный патентыa törzs- és a pótszabadalmi bejelentés bejelentőjének azonossága
известные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретенияismert megoldások, melyek a találmány szabadalmazhatóságát érinthetik
извлечения из заявок на патентыszabadalmi bejelentések kivonatai
изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листахa megváltoztatott leírásrész külön lapokon nyújtandó be
изобретения, экспонируемые на официально признанных выставкахhivatalosan elismert kiállításokon közszemlére kitett találmányok
иметь право на законную защитуmegilleti a törvényes oltalom
каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном видеminden prioritásigényt írásban kell előterjeszteni
кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает законhogy a határozat törvénysértő
кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает законa törvényességi jogorvoslat csak azon alapulhat
кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает законhogy a határozat törvénysértő
кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает законa törvényességi jogorvoslat csak azon alapulhat
классифицировать заявки на патентыszabadalmi bejelentéseket osztályoz
конкурентоспособный на рынкеpiacképes
координация заявок, поданных на основной и дополнительные патентыtörzsszabadalmi és pótszabadalmi bejelentés egymáshoz rendelése
лицензия на использованиеhasznosítási engedély
лицензия на применениеhasznosítási engedély
лицо, имеющее право на использованиеhasználatra jogosított
лицо, имеющее право на предъявление претензииigényjogosult
лицо, уполномоченное на вручение документаkézbesítési meghatalmazott
мошенническая ссылка на обладание патентным правомszabadalmi szédelgés
на данный период и последующий годичный срокa ... tartamára és azután még egy évig
на иностранном языкеidegen nyelvű
на неопределённое времяhatározatlan időre
на основе положений абзацаa bekezdés szerinti szabályozás alapján
на основе статьи 30a 30. szakaszon alapuló
на основе статьи 30a 30. szakasz szerinti
на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласииa Szabadalmi Hivatal Elnöke elé terjesztett kérelem és az Elnök beleegyezése alapján
надпись "право на лицензию"hátirat "licencia-igénybevételi jogosultságról"
назначать на должностьvkit hivatali tisztséggel felruház
налагать штраф на кого-л.bírságot ró ki
написанный на машинкеgéppel írt
нарушать право на патентszabadalmat bitorol
находящийся на рассмотренииelintézés alatt álló
находящийся на рассмотренииfüggőben levő
национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знакаnemzeti illeték védjegy nemzetközi lajstromozására irányuló kérelem után
национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знакаnemzeti illeték védjegy nemzetközi lajstromozására irányuló kérelem után
неправильное объединение изобретателей в заявках на выдачу патентаfeltalálók jogtalan társítása szabadalmi bejelentésekben
неправомерная ссылка на обладание патентным правомszabadalmi szédelgés
несмотря на представленную новую редакцию пунктов формулыa benyújtott átdolgozott igénypontok mellőzésével
обозначение не направлено на то, чтобы...a megjelölés nem alkalmas arra, hogy ...
обработка заявок на патентыszabadalmi bejelentések elintézése
объявлять об утрате прав на образецmintát érvénytelennek nyilvánít
оказывать недопустимое давление на кого-л.meg nem engedett nyomást alkalmaz (vkivel szemben)
основывать новое решение на решении апелляционной инстанцииa fellebbviteli fórum jogi megítélésére alapítja az új döntést
ответ на репликуviszonválasz
отвечать на искkeresetre nyilatkozatot tesz
отдавать на хранениеlerak
отдать на хранениеlerak
отдельные признаки формулы на комбинациюkombinációs igénypont részét alkotó egyes jellemzők
отклонять заявку на выдачу патентаszabadalmi bejelentést elutasít
отклонять заявку на патентszabadalmi bejelentést elutasít
отсрочка на неопределённое времяelnapolás bizonytalan időre
ошибочная позиция на чертежеrajzhiba
патент на веществоanyagszabadalom
патент на изделиеtermékszabadalom
патент на изобретениеtalálmányi szabadalom
патент на растениеnövényfajtára adott szabadalom
патент на способeljárási szabadalom
патент на усовершенствованиеjavítási szabadalom
патенты, выданные на одно и то же и обретениеegy sor szabadalom egyazon találmányra
подавать возражение на исковую претензиюperes igénnyel szemben tagadó nyilatkozatot tesz
показывать на рисункеábrán bemutat
показывать на рисункеrajzban ábrázol
положение работника на заводеa munkavállaló helyzete az üzemben
положение работника на предприятииa munkavállaló helyzete az üzemben
Положения о заявках на патентыhirdetmény a szabadalmi bejelentés részletes alaki szabályairól
помещение изделия на выставкуáru közszemlére tétele kiállításon
потеря прав на патентszabadalom megvonása
потеря прав на приоритетelsőbbségi jog elvesztése
право на владениеbirtoklásához való jog
право на возмещениеfennálló díjigény v. kártalanítási igény
право на вознаграждениеfennálló díjigény v. kártalanítási igény
право на воспроизведениеtöbbszörösítés joga
право на денонсациюfelmondás joga
право на иск искаkeresetindítási jog
право на использованиеa hasznosítás joga
право на использованиеhasznosítási jog
право на отказvisszalépés joga
право на патентa szabadalomhoz való jog
право на представительствоképviselői jogosítvány
право на предъявление искаkeresetindítási jog
право на служебное изобретениеszolgálati találmányi jog
право, основывающееся на факте регистрацииa belajstromozáson alapuló jog
правовая охрана экспонатов на выставкахkiállítási oltalom
предварительная заявка на полезный образецhasználati minta ideiglenes bejelentése
предложение на соглашениеegyeztető javaslat
предмет заявки на выдачу патентаszabadalmi bejelentés tárgya
предприятие, господствующее на рынкеa piacon uralkodó vállalat
преобразование заявки на патент в заявку на свидетельство о полезностиszabadalmi bejelentés átalakítása hasznossági bizonylati bejelentéssé
претензия на возмещение убытковkártalanítási igény
претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствииkártalanítás mindenkor csak utólag igényelhető
применимость на практикеgyakorlati alkalmazhatóság
принудительное внесение в реестр - "право на лицензию"kényszerlicencia-hátirat
приобретать право на участие в предприятияхrészesedést szerez vállalatokban
присутствовать на разбирательствеtárgyaláson jelen van
притязание на возмещениеkártalanítás iránti előterjesztett igény
притязание на возмещениеdíjazás iránti előterjesztett igény
притязание на вознаграждениеkártalanítás iránti előterjesztett igény
притязание на вознаграждениеdíjazás iránti előterjesztett igény
притязание на выдачу патентаszabadalmi igény
Anspruch auf Patenterteilung притязание на выдачу патентаszabadalmi igénypont
притязание на охрануoltalmi igény
притязание на право приоритетаelsőbbségi jog igénybevétele
притязание на приоритетelsőbbségi igény
притязание на собственностьtulajdonosi jogosultság igénylése
притязание на собственностьtulajdonosi minőség igénylése
проверка на очевидностьnyilvánvalóság vizsgálata
производить осмотр на местеhelyszíni szemlét tart
разрешение на просмотр документовaz ügyiratok betekintésének engedélyezése
расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патентаaz engedélyezési eljárásban felmerült költségek
расходы на публикациюközzétételből eredő költségek
результат, на достижение которого изобретение направленоeredmény, melynek elérésére a találmány irányul
решение основано на обстоятельствах, которые...a határozat olyan körülményekre van alapítva, melyek ...
решение основывается на чём-л.a határozat... -on alapul
сдача на хранениеletétel
сдача на хранениеelhelyezés
скидка на количествоmennyiség szerinti engedmény
слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторонa fél meg nem jelenése esetén nélküle is folytatható tárgyalás és hozható döntés
совокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретениеszabadalmak csoportja, melyeket különböző országokban ugyanazon találmányra adtak ugyanazon jogcímen (ugyanazon jogosultnak vagy az ő jogutódjának)
соображение изобретателя, основывающееся на профессиональной практикеfoglalkozásbeli jártasságból adódó felismerés
специальное полномочие на отказ от правkülön meghatalmazás joglemondásra
ссылаться на что-л.hivatkozik vmire
ссылаться на что-л.felhív (vmit)
ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документахutalás az idézett iratokból különös tekintetbe vett részekre
сторона, участвующая в операциях на рынкеpiaci fél
суд, в который обратились на основе статьи 26a 26. szakasz alapján felhívott bíróság
тот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявкиaki vmely korábbi bejelentés elsőbbségét érvényesíteni kívánja
тот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявкиaki vmely korábbi bejelentés elsőbbségét érvényesíteni kívánja
удельный вес на рынкеpiaci részesedés
указать на публикациюközzétételre felhívja a figyelmet
уплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомствеtalálmányi díjat a szabadalmas számlájára a Hivatalhoz befizetni
уполномочие может быть передано на основе распоряженияfelhatalmazást rendelettel át lehet ruházni
ускоренное рассмотрение заявок на изобретенияgyorsított szabadalom-engedélyezési eljárás
формальные недостатки заявки на патентa szabadalmi bejelentés alaki hiányosságai
ходатайство на что-л....iránti kérelem
ходатайство на что-л.kérelem vmí iránt
ходатайство основывается на очевидных фактахaz indítvány nyilvánvaló tényeken alapszik
экспертиза заявки на патентa szabadalmi bejelentés vizsgálata
экспертиза на новизнуújdonságvizsgálati jelentés
экспертиза на очевидностьnyilvánvalóság vizsgálata