Russian | Hungarian |
борьба на два фронта | két fronton folyó küzdelem |
брать на себя | magára vesz (vállal, что-л.) |
бросать кого-л., что-л. на произвол | odadob (kiszolgáltat vkinek, кого-л., чего-л.) |
бросать свет на | fényt vet vkire, vmire (kiderít, что-л.) |
бросать товары на рынок | piacra dobja az árukat |
бросаться кому-л. на шею | rácsimpaszkodik |
бросаться кому-л. на шею | ráakasztja magát (vkire) |
бросаться кому-л. на шею | ráakaszkodik (vkire) |
бросить на весы | a mérleg serpenyőjébe vet |
бросить кого-л. на землю | odavág földhöz ken (vkit) |
бросить кого-л., что-л. на произвол | odadob (kiszolgáltat vkinek, кого-л., чего-л.) |
бросить свет на | fényt vet vkire, vmire (kiderít, что-л.) |
бросить товары на рынок | piacra dobja az árukat |
будет и на нашей улице праздник | majd csak megvirrad nekünk is |
быть на виду | kirakatban van |
быть на высоте | megbirkózik (vmivel, чего-л.) |
быть на стороне | képvisel (vkinek, vminek az oldalán, pártján van, кого-л., чего-л.) |
быть отданным на чей-л. произвол | kiszolgáltat (vkinek a hatalma alá vet) |
венгры на чужбине | idegenbe szakadt magyarok |
вернуть кого-л. на честную дорогу | visszavezet vkit a tisztesség útjára |
вернуться на старое пепелище | visszatér ősi fészkébe |
вертеться на кончике языка | a nyelvem hegyén van |
вешаться на шею | rávarrja magát (vkire, кому-л.) |
вешаться кому-л. на шею | rácsimpaszkodik |
вешаться кому-л. на шею | ráakasztja magát (vkire) |
вешаться кому-л. на шею | ráakaszkodik (vkire) |
виды на будущее | perspektíva |
висеть на волоске | egy hajszálon múlik |
висеть на волоске | hajszálon függ |
висеть на волоске | borotvaélen táncol |
висеть на ниточке | egy hajszálon múlik |
висеть у кого-л. на шее | vkinek a nyakán lóg |
власть, опирающаяся на штыки | szuronyokra támaszkodó hatalom |
водить на верёвке | dróton rángat (vkit, кого-л.) |
вознести на пьедестал | magas piedesztálra emel |
вознести на пьедестал | magas polcra emel |
время работает на нас | az idő nekünk dolgozik |
всплывать на поверхность | napvilágra kerül (kiderül) |
всплыть на поверхность | napvilágra kerül (kiderül) |
вставать на защиту | kiáll vkiért, vmiért, vki, vmi mellett (кого-л., чего-л.) |
вставать на путь | rálép vminek az útjára (чего-л.) |
вставать на путь | vmire vminek az útjára lép (чего-л.) |
встать на защиту | kiáll vkiért, vmiért, vki, vmi mellett (кого-л., чего-л.) |
встать на правильный путь | vmit kezd rátér a helyes útra |
встать на путь | rálép vminek az útjára (чего-л.) |
встать на путь | vmire vminek az útjára lép (чего-л.) |
вступать на путь | rálép vminek az útjára (чего-л.) |
вступать на путь | rátér vminek az útjára (чего-л.) |
вступать на путь | vmire vminek az útjára lép (чего-л.) |
вступить на путь | rátér vminek az útjára (чего-л.) |
вступить на путь | rálép vminek az útjára (чего-л.) |
вступить на путь | vmire vminek az útjára lép (чего-л.) |
выбрасывать товары на рынок | piacra dobja az árukat |
выбросить товары на рынок | piacra dobja az árukat |
вывести на чистую воду | napfényre hoz |
выводить на чистую воду | napfényre hoz |
выгнать кого-л. на улицу | kikerget vkit az utcára |
выдвигать на первый план | hangsúlyoz |
выдвигаться на первый план | előtérbe nyomul |
выдвигаться на передний план | előtérbe nyomul |
выдвинутый на первый план | hangsúlyozott (kiemelt) |
выдвинуть на первый план | hangsúlyoz |
выдвинуться на первый план | előtérbe nyomul |
выдвинуться на передний план | előtérbe nyomul |
выезжающий на чьей-л. спине | nyíró |
вызвать слёзы у кого-л. на глазах | könnyet csal vkinek a szemébe |
выйти на минутку в сад | kiszaglász a kertbe |
выйти на широкую дорогу | révbe jut |
выложить деньги на бочку | leszurkol (pénzt) |
выложить деньги на бочку | leszúr (pénzt) |
выпасть на долю | vmi virrad (vkire, vmire, кого-л.) |
выпуск чёрта на волю | sárkányeresztés (anyós, feleség huzamosabb időre való elutazása) |
выпускать товары на рынок | piacra dobja az árukat |
выпустить товары на рынок | piacra dobja az árukat |
выставить кого-л. на позор | pellengérre állít (vkit) |
выставить кого-л. на позор | kipellengérez |
выставлять кого-л. на позор | kipellengérez |
вытащить на свет | napfényre hoz (божий) |
гнать людей на убой | vágóhídra hajtja az embereket (háborúban) |
гнить на корню | elpusztul |
гнить на корню | eldöglik |
гнуть на свою сторону | maga felé hajlik a keze |
голову даю на отсечение, что... | ráteszem a nyakamat, hogy... |
греться на припёке | sütkérezik |
давать голову на отсечение | tűzbe teszi a kezét (vkiért, за кого-л.) |
дать голову на отсечение | tűzbe teszi a kezét (vkiért, за кого-л.) |
действовать на два лагеря | kétfelé dolgozik |
действовать на свой страх и риск | a maga szakállára cselekszik |
действовать на свой страх и риск | saját szakállára cselekszik |
делать что-л. на скорую руку | elkapkod (munkát) |
делать что-л. на скорую руку | elkapdos |
держать кого-л. на поводу | rövidebbre fogja a kantárszárat (kevesebbet enged meg) |
держаться на волоске | hajszálon függ |
держаться на волоске | borotvaélen táncol |
его взгляд упал на несчастную женщину | tekintete odaesett a szerencsétlen asszonyra |
его взгляд упал на окно | tekintete az ablakra vetődött |
его гнев изливался на всех окружающих | haragja az egész környezetét sújtotta |
его на час задержали в школе | egy órára visszafogták az iskolában |
его посадили на три месяца | büntetésül kiró ráhúztak három hónapot |
его страшно измучили на экзамене | nagyon megnyomorgatták a vizsgán |
его устроили на тёплое местечко | bedugták egy jó állásba |
жариться на солнце | a napon pácolódik |
жить на широкой ноге | rugdalódzik (költekezik, nagy lábon él) |
жить на широкой ноге | rugdalózik (költekezik, nagy lábon él) |
завоевать кого-л. на свою сторону | megveszteget (megnyer vkit) |
зарубать на лбу | bevési az emlékezetébe |
зарубить на лбу | bevési az emlékezetébe |
зарубить себе на лбу | agyába vés |
зарубить себе на носу | agyába vés |
у него застыла улыбка на лице | arcán megfagyott a mosoly |
идти на подъём | pályája felfelé ivei |
идти к кому-л. на поклон | megalázkodik hajlong vki előtt |
идти на попятный | megretirál |
идти на попятный | meghátrál (átv is) |
идти на смерть | halálba megy |
избушка на куриных ножках | kacsalábon forgó kastély (mesében) |
кататься на велосипеде | karikázik (kerékpározik) |
кататься на велосипеде | karikáz |
кидаться кому-л. на шею | rácsimpaszkodik |
кидаться кому-л. на шею | ráakasztja magát (vkire) |
кидаться кому-л. на шею | ráakaszkodik (vkire) |
класть покойника на катафалк | kiterít (halottat) |
класть покойника на стол | kiterít (halottat) |
кричать о чём-л. на всех перекрёстках | világgá kürtöl |
кучи пассажиров висели на ступеньках трамвая | az utasok tömött fürtökben lógtak |
у него легко на душе | könnyű a szíve (vidám) |
у него легко на сердце | könnyű a szíve (vidám) |
лежать на боку | a hasát sütteti a nappal (lustálkodik, tétlenkedik) |
лежать на боку | döglik (henyél) |
лежать на печи | döglik (henyél) |
лить бальзам на чьи-л. раны | balzsamot önt a sebre |
лить елей на чьи-л. раны | balzsamot önt a sebre |
массовая сцена на улице | utcai tömegjelenet |
мы бросаем все силы на ударную работу | minden erőt bevetünk a rohammunkába |
на авось | vaktában (találomra) |
на бумаге | papíron |
на волосок не достаёт | egy hajszálon múlik |
на всех парах | gőzerővel |
на его лице написана нищета | lesír arcáról a nyomorúság |
на запретном пути | tilos úton |
на зубок выучить | bevág (bemagol) |
на краю света | a világ végén (vhol igen messze) |
на меня набросились дети | rám szabadultak a gyerekek |
на него навалили чёрную работу | az ő vállára rakták a munka nehezét |
на один покрой | futószalag |
на полках книги стоят в строгом порядке | a polcokon katonás rendben állnak a könyvek |
на пороге | vminek a küszöbén (чего-л.) |
на пути к коммунизму | útban a kommunizmus felé |
на склоне лет | az élet őszén |
на скрижалях истории | a történelem lapjain |
на страницах истории | a történelem lapjain |
на том свете | odaát (a másvilágon) |
на удачу | szembehunyva |
на удачу | szembecsukva |
на улицах настоящее пекло | az utcán valóságos pokol forróság van |
на устах у народа | a nép ajkán |
на час | tiszavirág életű |
на школьной скамье | az iskolapadban |
на это не могу ответить | erre nem tudok válaszolni |
навлекать на себя | magára von |
навлечь на себя | magára von |
нагрянула беда на них | nyakukba szakadt a baj |
нагрянула беда на них | rájuk szakadt a baj |
надеяться, как на каменную гору | vakon bízik benne |
наложить цепи рабства на какой-л. народ | vmely népre rárakja a rabszolgaság bilincseit |
наложить цепи рабства на какой-л. народ | vmely népre rárakja a szolgaság bilincseit |
направить кого-л. на путь истины | a helyes útra vezet (vkit) |
напускать на себя важность | játssza az előkelőt |
напустили на меня журналистов | rám szabadították az újságírókat |
настаивать на каком-л. вопросе | feszeget (pl kérdést) |
настаивать на своём | nem tágít (szándékától, felfogásától) |
настоять на своём | nem tágít (szándékától, felfogásától) |
наступать на любимую мозоль | vkinek a tyúkszemére lép |
наступить на любимую мозоль | vkinek az elevenére tapint |
наступить на любимую мозоль | vkinek a tyúkszemére lép |
наткнуться на препятствия | akadályba ütközik |
натравить друг на друга | egymásnak ugraszt |
натравливать друг на друга | egymásnak ugraszt |
находящийся на краю пропасти | bukófélben levő |
не казаться на глаза | oda sem szagol (vkihez, к кому-л.) |
неожиданно перескочить на иерархической лестнице | ugrik az ranglétrán |
неожиданно перескочить на иерархической лестнице | ugrik az előléptetésben |
неожиданно повышаться на иерархической лестнице | ugrik az ranglétrán |
неожиданно повышаться на иерархической лестнице | ugrik az előléptetésben |
ни на йоту не уступить | egy jottat sem enged |
ни на шаг не отступить | egy tapodtat sem enged |
новая звезда появилась на киноэкране | egy új csillag tűnt fel a filmvilágban |
носить на руках | tenyerén hord (vkit, кого-л.) |
обед давил на его желудок | az ebéd megnyomta a gyomrát |
облака бегут на небе | felhők futnak az égen |
объективно смотреть на вещи | nyitott szemmel jár a világban |
оглядываться на прошлое | visszanéz (képzeletben) |
окно отворяется на улицу | vhová nyílik az ablak az utcára szolgál |
он едва прошёл на экзамене | átcsúszikott a vizsgán |
он ему помог устроиться на тёплое местечко | besegítette egy jó állásba |
он злой на язык | rossz nyelve van |
он на голодном пайке | üres a tarisznyaja |
он на руку нечист | ragadós szurkos kezű |
он на руку нечистый | ragadós szurkos kezű |
он натравил на него всех родственников | rázúdította az egész rokonságot |
он не жилец на белом свете | napjai meg vannak számlálva |
он нечист на руку | enyves keze van |
он оказался на улице | az utcára került |
он отправился на тот свет | elköltözött az élők sorából |
он помешанный на музыке | vminek a megszállottja, rajongója bolondja a zenének |
он поставил их на правильный путь | ráállította őket a helyes útra |
он принял на себя ряд обязательств | sok kötelezettséget vett magára |
он с бранью налетел на соседа | csúnya szavakkal rohant rá a szomszédjára |
он с бранью обрушился на соседа | csúnya szavakkal rohant rá a szomszédjára |
он с трудом прошёл на экзамене | átcsúszikott a vizsgán |
он свернул на другую тему | más témára kanyarodott |
он сидит за столом на главном месте | fenn az asztalfőn ül |
он сразу заболеет, если на него подует маленький ветер | mindjárt beteg lesz, ha a szél egy kicsit megfújja |
он стоит на моём пути | utamban van |
он у всех на устах | szájukra vették |
он часами висел на телефоне | rátelepszett a telefonra |
он часами висел на телефоне | rátelepedett a telefonra |
она оглянулась на него полными слёз глазами | könnyes pillantást vetett vissza rá |
оставаться на бумаге | papíron marad |
острый на язык | nyelves |
отдавать себя на съедение | kiszolgáltatja magát (vkinek, vminek, кому-л.) |
отдать себя на съедение | kiszolgáltatja magát (vkinek, vminek, кому-л.) |
отнести что-л. на счёт | vkinek a számla jára ir (terhére ró vkinek vmit, кого-л.) |
отнести на счёт | rásüt (vkire, кого-л.) |
относить что-л. на счёт | vkinek a számla jára ir (terhére ró vkinek vmit, кого-л.) |
относить на счёт | rásüt (vkire, кого-л.) |
отодвигать на второе место | félretol (eltávolít az útból, félreállít) |
отодвигать на задний план | félretol (eltávolít az útból, félreállít) |
отодвинуть на второе место | félretol (eltávolít az útból, félreállít) |
отодвинуть на задний план | félretol (eltávolít az útból, félreállít) |
отослать на дачу | sárkányt repít (feleségét, anyósát nyaralni küldi) |
отослать на курорт | sárkányt repít (feleségét, anyósát nyaralni küldi) |
отправить на тот свет | a másvilágra küld |
отправить на тот свет | átküld a másvilágra |
отпуск дракона на свободу | sárkányeresztés (anyós, feleség huzamosabb időre való elutazása) |
отсылать на дачу | sárkányt repít (feleségét, anyósát nyaralni küldi) |
отсылать на курорт | sárkányt repít (feleségét, anyósát nyaralni küldi) |
оттесниться на задний план | visszaszorul (nem érvényesül) |
оттесняться на задний план | visszaszorul (nem érvényesül) |
падать на плечи | vkinek a vállára nehezedik (кого-л.) |
париться на солнце | fő a napon |
переносить болезнь на ногах | lábon hordja a betegséget |
погнать кого-л. на улицу | kikerget vkit az utcára |
поддаваться на обман | beugrik vkinek, vminek (bedől) |
поддаваться на удочку | beugrik vkinek, vminek (bedől) |
поддаться на обман | beugrik vkinek, vminek (bedől) |
поддаться на удочку | beugrik vkinek, vminek (bedől) |
поднять всех на ноги | riadót fuvat |
поднять всех на ноги | riadót fúj |
показать кому-л. на дверь | ajtót mutat (vkinek) |
показать на дверь | ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit, кому-л.) |
показать на недостатки | rámutat a hiányosságokra |
показывать кому-л. на дверь | ajtót mutat (vkinek) |
показывать на дверь | ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit, кому-л.) |
показываться на глаза | oda sem szagol (vkihez, к кому-л.) |
положение покойника на катафалк | kiterítés (halotté) |
положение покойника на стол | kiterítés (halotté) |
положить зубы на полку | szorosabbra húzza a nadrágszíjat |
положить покойника на катафалк | kiterít (halottat) |
положить покойника на стол | kiterít (halottat) |
попался кому-л. на удочку | bekapta a legyet |
попасться на удочку | beugrik vkinek, vminek (bedől) |
попасться на удочку | ráharap (kedvet kap vmire) |
попасться на удочку | bedűl |
попасться на удочку | bedől (vkinek) |
попасться на удочку | horogra akad |
поскользнуться на кожуре | elcsúszik egy banánhéjon |
поскользнуться на пустяке | elcsúszik egy narancshéjon |
поставить на голову | felfordít (zűrzavart okoz) |
поставить кого-л. на какую-л. работу | vmilyen munkára ráállít |
поставить что-л. на рельсы | elindít (pl ügyet) |
поступать на службу | belép a szolgálatba |
поступить на службу | belép a szolgálatba |
почить на лаврах | nyugszik habérain |
появиться на свет | meglátja a napvilágot |
преподаватель провёл свой класс до экзамена на аттестат зрелости | a tanár végigvezette osztályát az érettségiig |
преподнести на подносе | tálcan kínál (vkinek, кому-л. что-л.) |
преподнести на подносе | tálcan hoz (vkinek, кому-л. что-л.) |
преподносить на подносе | tálcan kínál (vkinek, кому-л. что-л.) |
преподносить на подносе | tálcan hoz (vkinek, кому-л. что-л.) |
пригревать змею на своей груди | kígyót melenget keblén |
пригреть змею на своей груди | kígyót melenget keblén |
прикидывать на глаз | méricskél |
прикидывать на глаз | méreget (felmér, felbecsül, vmit) |
принимать на свой счёт | magára vesz (célzásnak vesz) |
принять на свой счёт | magára vesz (célzásnak vesz) |
принять на себя | magára vesz (vállal, что-л.) |
провести резолюцию несмотря на препятствия | vmely határozatot áthajt |
проводить резолюцию несмотря на препятствия | vmely határozatot áthajt |
произведение на свет | világrahozatal |
проливать свет на | fényt vet vkire, vmire (kiderít, что-л.) |
пролить свет на | fényt vet vkire, vmire (kiderít, что-л.) |
прочно сидеть на месте | biztosan ül a nyeregben |
прочно сидеть на своём посту | biztosan ül a nyeregben |
работать на всех парах | teljes gőzzel dolgozik |
разбивать поле на участки | összedarabol |
разбить на куски | összedarabol |
разбить поле на участки | összedarabol |
развитие застыло на этой ступени | a fejlődés ezen a fokon megrekedt |
размениваться на мелочи | elaprózza magát |
разорвать на части | majd szétszed (vkit, кого-л.) |
разорвать на части | darabokra szed (vkit) |
разрезать на куски | összedarabol |
разрывать на части | majd szétszed (vkit, кого-л.) |
расколоть население на два лагеря | a lakosságot két táborra szakitja |
распускание на длинный соус | hosszú lére való eresztés |
распустить разговор на длинный соус | hosszú lére ereszt |
рассказывать о чём-л. на всех перекрёстках | világgá kürtöl |
репортёры клюнули на весть | tudósítók lecsaptak a hírre |
с пеной на устах | habzó szájjal |
сажать зрителей на непроданные места | kivattáz (a nézőtér üresen maradt részét ingyenes nézőkkel tölti meg) |
сваливание ответственности на другого | a felelősség áttolása (másra) |
сваливать вину на другого человека | másra keni a bűnt |
сваливать вину на другого человека | másra keni a hibát |
свалить вину на другого человека | másra keni a bűnt |
свалить вину на другого человека | másra keni a hibát |
свинцом лечь на чьё-л. сердце | ólomsúlylyal nehezedik vkinek a lelkére |
сделать что-л. на скорую руку | elkapkod (munkát) |
сделать что-л. на скорую руку | elkapdos |
сесть верхом на стул | lovagló ülésben ül a székre |
сесть на голову | fejére nő (vkinek, кому-л.) |
сесть на голову | nyakára nő (vkinek, кому-л.) |
сесть на мель | kátyúba jut |
сесть кому-л. на шею | ráül vkinek a nyakára |
сидеть на шее | vkinek a nyakán marad (vki, у кого-л.) |
скор на руку | hirtelen kezű |
скора на руку | hirtelen kezű |
солнце его на заходе | bealkonyul (vkinek) |
солнце его на заходе | bealkonyodik (vkinek) |
солнце уже катится на закат | a nap immár nyugovóra hajol |
способный на глупости | hülyül (ostobaságra hajlik) |
спотыкаться на экзаменах | bukdácsol a vizsgákon |
становиться на какую-то точку зрения | vmilyen álláspontra helyezkedik |
становиться на сторону | vkinek az oldalára áll (кого-л.) |
становиться на сторону | vki mellé áll (кого-л.) |
стать на какую-то точку зрения | vmilyen álláspontra helyezkedik |
стать на чьём-л. пути | haladási lehetőség vkinek útjában áll (átv is) |
стать на сторону | vkinek az oldalára áll (кого-л.) |
стать на чью-л. сторону | vki mellé áll |
стать на сторону | vki mellé áll |
стоять на лабильной основе | labilis alapon áll |
стоять на одном уровне | egy nívón van (с кем-л.) |
стоять на чьём-л. пути | haladási lehetőség vkinek útjában áll (átv is) |
стоять на чьей-л. стороне | vkinek a felén áll |
стоять на шаткой основе | labilis alapon áll |
трубить на весь мир | világgá kürtöl (о чём-л.) |
у всех на глазах | nyílt színen |
у него вертелись на уме большие планы | nagy tervek forogtak eszében |
у него дырки на локтях | vmely testrész kilátszik mind a két könyöke kinéz a ruhából |
у него на лбу написано | a homlokára van írva |
у него скребёт на сердце | szívébe nyilallik (vmi) |
у него хватает времени на многое | sok mindenre telik az idejéből |
у него шансы на хорошее место | kilátása nyílik egy jó állásra |
у неё заскребло на сердце | sajogni kezdett a szive |
указать кому-л. на дверь | ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) |
указать на ошибку | rámutat a hibára |
указывать кому-л. на дверь | ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) |
улыбка играет у неё на лице | mosoly játszadozik az arcán |
улыбка играла у неё на лице | mosoly játszott az arcán |
успокаиваться на достигнутом | pihen babérain |
успокаиваться на достигнутом | borostyán |
что на уме, то и на языке | ami a szívén, az a száján |
шубу на шубу надевать | megszedi magát |
эта улица выходит на бульвар | ez az utca a körútba beletorkollik |
эти данные бросят свет на его характер | ezek az adatok bevilágítanak jellemébe |
это вполне похоже на него | ez egészen rávall |
это у него на лице написано | rá van írva az arcára |
это шито на живую нитку | ez csak fércelés |
этот шкаф просится на прежнее место | ez a szekrény visszakívánkozik az előbbi helyére |
я готов на всё для тебя | lehoznám a csillagot érted |
я готов на всё ради тебя | lehoznám a csillagot érted |