Subject | Russian | French |
gen. | Бабушка еще надвое сказала: либо сын, либо дочь. | On ne peut pas encore savoir, ce sera un garçon ou une fille. (Yanick) |
disappr. | безродный сын | apatride (marimarina) |
gen. | блудный сын | enfant prodigue (vleonilh) |
gen. | внебрачный сын | fils naturel (un fils naturel V.Safronov) |
gen. | воспитывающий своего сына в духе глубокого уважения к | éduque son fils dans la vénération de (Alex_Odeychuk) |
gen. | вставайте, сыны Отечества! | allons enfants de la Patrie ! (Alex_Odeychuk) |
gen. | вырабатывать у сына характер, подобный своему | mouler le caractère de son fils sur le sien |
gen. | духовный сын | fils spirituel |
gen. | его родной сын | son propre fils |
relig. | Единородный Сын | Fils unique-engendré (титул Иисуса Христа OstrichReal1979) |
demogr. | единственный сын | le fils unique (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | te не сопоставляется с существительным при эксплетивном употреблении для выражения эмоции si c'était mon fils je te le dresserai если бы это был мой сын, я бы его проучил | tchouvache |
gen. | Её сын погиб в Сталинградской битве. | Son fils est tombé à Stalingrad. (Iricha) |
gen. | жаловаться своему сыну | se plaindre auprès de son fils (Iricha) |
gen. | "Исповедь сына века" Мюссе | "Confession d'un enfant du siècle" de Musset (kee46) |
relig. | Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова | le Siracide (Notburga) |
relig. | Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова | la Sagesse de Ben Sira (Notburga) |
relig. | Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова | le Livre de l' Ecclésiastique (Notburga) |
gen. | любящий вас сын | votre fils bien affectueux (в письме) |
gen. | младший сын | dernier fils (Iricha) |
gen. | младший сын | fils cadet (ROGER YOUNG) |
gen. | младший сын | cadet |
slang | мразь 3. сукин сын | crevard (ad_notam) |
idiom. | незаконный сын | neveu à la mode du Marais (в квартале Маре, в Париже, жила сестра поэта Скаррона, имевшая незаконного ребенка Rori) |
gen. | непутёвый сын | fils égaré (marimarina) |
gen. | несовершеннолетний сын | fils mineur (ROGER YOUNG) |
gen. | неё два сына | elle a deux fils y |
mil. | общеобразовательная средняя школа для сыновей военнослужащих и государственных чиновников в Ла-Флеш | Prytanée militaire |
law | общий малолетний сын | un jeune fils commun (ROGER YOUNG) |
gen. | он передал свой талант сыну | il a légué son talent à son fils |
gen. | он пошёл за своим сыном | il fut trouver son fils |
gen. | от отца к сыну | de père en fils |
gen. | отец её сына | le père de sa fils (Alex_Odeychuk) |
proverb | отец накопил, а сын раструсил | à père avare fils prodigue (vleonilh) |
proverb | отец накопил, а сын раструсил | à père amasseur fils gaspilleur (vleonilh) |
med. | отношение гомосексуального характера между отцом и сыном | relation de type homosexuel père-fils |
gen. | отомстить сыну за отца | se venger du père sur le fils |
agric. | переход недвижимости по наследству к младшему сыну, а не старшему | droit de succession du plus jeune des enfants |
gen. | побочный сын | bâtard |
gen. | поздравить с рождением сына | féliciter pour la naissance de son fils (https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/félicitations pour la naissance.html z484z) |
gen. | посадить дерево, построить дом и вырастить сына | Construire une maison, élever un enfant, planter un arbre (Voledemar) |
hist. | преимущественное право дочерей от первого брака перед сыновьями от второго брака | dévolution |
gen. | приёмный сын | fils adoptif |
gen. | приёмный сын | adopté |
relig. | происхождение Святого духа от Отца и Сына | procession du Saint-Esprit |
gen. | простить своего сына | pardonner à mon fils (de ... - за ... Alex_Odeychuk) |
gen. | резать ваших сынов и подруг | égorger vos fils, vos compagnes (Alex_Odeychuk) |
demogr. | рождение его старшего сына | la naissance de son fils aîné (Alex_Odeychuk) |
gen. | с сыном на руках | avec son fils dans les bras (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | средний сын | second fils (ROGER YOUNG) |
gen. | средняя школа для сыновей офицеров | prytanée militaire |
gen. | старший сын | fils aîné (Alex_Odeychuk) |
gen. | старший сын | fils majeur (ROGER YOUNG) |
hist. | Старший сын Церкви | Fils aîné de l'Église (титул короля Франции, признававшийся Папами Римскими в силу того, что короли Франции были прямыми наследниками Хлодвига I, короля франков в 481/482—511 годах из династии Меровингов, – первого короля на Западе, принявшего крещение и обратившегося в христианство. Alex_Odeychuk) |
hist. | Старший сын Церкви | Fils aîné de l'Église (Alex_Odeychuk) |
law | страхование на случай вступления сына в брак до определённой даты | assurance de nuptialité |
law | страхование на случай вступления сына или дочери в брак до определённой даты | assurance de nuptialité (vleonilh) |
gen. | сукин сын | fils de pute |
slang | сукин сын | Enfant de pute (Voledemar) |
gen. | сукин сын | fils de garce |
gen. | сходство между матерью и сыном | la ressemblance de la mère et du fils (kee46) |
inf. | сын богатых, благополучных родителей | fils à papa (Marussia) |
gen. | сын богатых родителей | fils de famille |
relig. | сын Божий | ICHTHUS |
relig. | Сын божий | le Verbe divin |
gen. | сын Божий | fils de Dieu |
gen. | сын внучатого племянника | arrière-petit-neveu |
gen. | сын внучатой племянницы | arrière-petit-neveu |
mil. | сын военнослужащего, воспитывающийся за счёт государства И числящийся в списках армии | enfant de troupe |
gen. | сын должен уважать отца | un fils doit le respect à son père |
gen. | сын мой | mon enfant (обращение) |
gen. | сын народа | enfant du peuple |
gen. | сын-отцеубийца | fils parricide |
gen. | сын падчерицы | beau-petit-fils |
gen. | сын пасынка | beau-petit-fils |
gen. | сын племянника | arrière-neveu |
gen. | сын племянницы | arrière-neveu |
gen. | сын покойного | fils de feu (Farida Chari) |
gen. | сын полка | enfant de troupe |
hist. | сын принца де Конде | fils du prince de Condé (Alex_Odeychuk) |
gen. | сын франкмасона | louveteau |
hist. | сын Франции | fils de France (Alex_Odeychuk) |
gen. | сын дочь хозяев дома | fils fille de la maison |
gen. | сын человеческий | fils de l'homme (об Иисусе Христе) |
relig. | сыны Божьи | enfants de Dieu |
gen. | сыны неба | fils du ciel (о китайцах) |
subl. | сыны Отечества | enfants de la Patrie |
gen. | сыны света | fils de la Lumière |
gen. | у меня есть сын | j'ai un fils (Alex_Odeychuk) |
gen. | у неё родился сын | elle a eu un petit garçon (Iricha) |
slang | хозяйский сын | ouistiti |
gen. | хозяйский сын | fils de la maison |
gen. | я буду заботиться о её сыне | je prendrais soin de son fils (Alex_Odeychuk) |
slang | Я же сказал, что ты просто везучий сукин сын | Je l'avais dit, tu es un fils de pute chanceux |
gen. | Яблоко от яблони недалеко падает. Каков отец, таков и сын. | Les chats ne font pas des moineaux /+,ils les mangent/. (g e n n a d i) |