DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing полиция | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
slangагент полицииcondé
lawагент судебной полицииagent de police judiciaire (должностное лицо, наделённое полномочиями по расследованию уголовных правонарушений vleonilh)
lawагент судебной полицииagent de police judiciaire (должностное лицо, наделенное полномочиями по расследованию уголовных правонарушений)
gen.агент судебной полицииagent de police judiciaire (расследующий уголовные правонарушения)
journ.агент сыскной полицииagent de la Sûreté (RF)
slangагент сыскной полиции во францииpestaille (Negik)
slangагент сыскной полицииképi (I. Havkin)
gen.агент сыскной полицииagent de Sûreté (во Франции)
slangагент частной полицииniçois (bisonravi)
police, hist.административная комиссия полицииcommission administrative de police (Alex_Odeychuk)
lawадминистративная полицияpolice administrative (выполняющая задачу предупреждения правонарушений)
mil.административная полицияpolice administrative
gen.административный отдел полицииantenne de police administrative (Serggro)
policeарестованный полициейembarqué par la police (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
policeбыть арестованным полициейêtre arrêté par la police (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.быть обезвреженным полициейêtre neutralisé par la police (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
policeбыть оцепленным полициейêtre bouclé par la police (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.быть перехваченным полицией на мореêtre intercepté en mer par la police (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.быть перехваченным полицией на мореêtre intercepté en mer par la police (Alex_Odeychuk)
policeбыть подтверждённым полициейêtre confirmée par la police (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.быть разыскиваемым, преследуемым полициейavoir les pieds dans les reins (Vlastimir)
gen.быть разыскиваемым, преследуемым полициейavoir les pieds dans le râble (Vlastimir)
gen.быть разыскиваемым, преследуемым полициейavoir les pieds dans le dos (Vlastimir)
policeв камерах отделений полицииdans les cellules des unités de police (в камерах для содержания задержанных под стражей Alex_Odeychuk)
policeв нашей полицииdans nos forces de l'ordre (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.в ходе столкновений с полициейlors des heurts avec la police (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
policeвмешательство полицииl'intervention des forces de l'ordre (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.во время столкновений с полициейlors des heurts avec la police (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.военная автодорожная полицияpolice de la circulation (vleonilh)
mil.военная полицияpolice militaire
mil.военная полицияprévôté militaire
mil., engl.военная полицияMilitary Police (США)
mil.военная полицияpolice
gen.военная полицияprévôté
mil.военная полиция войск территориальной обороныforces de la police à l'intérieur
mil.военная уголовная полицияpolice judiciaire militaire
mil.военно-морская полицияsûreté de la marine
gen.воздушная и пограничная полицияpolice de l'air et des frontières (Nadya Ponomariova)
lawвоздушная полицияpolice de l'air
mil.войсковая военная полицияsûreté militaire de l’armée de campagne
cust.вооружённые сотрудники французской таможенной полицииpoliciers des douanes françaises armés (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.всполошить полициюmettre la police sur les dents (Iricha)
hist.Вспомогательная полицияmilice (полицаи во Франции во время немецко-фашистской оккупации transland)
lawвыезд полицииdescente de police (на место происшествия vleonilh)
policeгенерал-лейтенант полицииlieutenant général de police (Alex_Odeychuk)
lawГенеральная дирекция полицииSûreté nationale (kee46)
policeГенеральная инспекция национальной полицииl'Inspection générale de la police nationale (vleonilh)
policeГенеральная инспекция национальной полицииIGPN (vleonilh)
sec.sys.Главное управление национальной полицииla Direction générale de la Police nationale (МВД Французской Республики Alex_Odeychuk)
sec.sys.Главное управление национальной полицииla Direction générale de la Police nationale (Alex_Odeychuk)
gen.главный инспектор полицииinspecteur général de la police (ROGER YOUNG)
gen.Главный офицер полицииOfficier de police principale (ROGER YOUNG)
lawгосударственная полицияpolice nationale
polit.государственная тайная полицияpolice secrète d'État
gen.граница, охраняемая полицией или военнымиfrontière de protection casquée (не обязательно государственная Yanick)
policeдействия полицииopération de police (Andrey Truhachev)
policeдействия полицииintervention policière (Andrey Truhachev)
policeдействия полицииaction policière (Andrey Truhachev)
policeдействия полицииaction de la police (Andrey Truhachev)
publ.law.Департамент безопасности, полиции и окружающей средыDSPE (Département de la sécurité, de la police et de l'environnement LiaK)
gen.Департамент юстиции и полиции Швейцарской КонфедерацииDépartement fédéral de justice et police (ich_bin)
gen.Для полиции же, это была всего лишь операция против единичных террористовPour la police, il ne s'agissait pourtant que d'une operation contre des cellules terroristes (gulbakhor)
policeдо прибытия наряда полицииjusqu'à l'arrivée d'un équipage de police (Alex_Odeychuk)
lawдобровольные помощники полицииauxiliaires bénévoles de la police (vleonilh)
idiom.ругат. долой полицию!mort aux vaches (ROGER YOUNG)
policeдоносить в полициюlivrer à la police (Я сама на тебя донесу в полицию. - Je vais te livrer à la police. Alex_Odeychuk)
mil.дорожная полицияpolice des routes
mil.дорожная полицияpolice de la route
mil.дорожная полицияpolice de la circulation
mil.дорожная полицияpolice du roulage et de circulation
mil.дорожная полицияpolice routière
gen.дорожная полицияpolice de roulage
gen.дпс/дорожная полицияpolice routière/police de roulage/police de la route/police des autoroutes (Voledemar)
gen.его схватила полицияla police l'a agrafé
lawжелезнодорожная полицияpolice des chemins de fer
gen.женщина, служащая во вспомогательном составе полицииpervenche
environ.законы, регламентирующие деятельность полицииloi de police (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством в целях регулирования действий и тактики представителей полиции и других лиц, призванных поддерживать порядок, предупреждать и раскрывать преступления, содействовать выполнению гражданских законов и требований власти)
gen.заявить в полициюalerter la police (sophistt)
comp.интернетная полицияpolice Internet (самозванная)
policeинформатор полицииun informateur de police (Alex_Odeychuk)
media.источники в полицииsources policières (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
policeКанадская конная полицияGRC Gendarmerie Royale du Canada (Lena Nolte)
UN, policeкодекс поведения полицииcode de conduite de la police
lawкомиссар полицииcommissaire de police (vleonilh)
lawкомиссариат полицииcommissariat de police (vleonilh)
policeконная полицияpolice à cheval (Andrey Truhachev)
gen.конная полицияpolice montée
policeконтрольные показатели эффективности работы полицииles objectifs de performance de la police (Alex_Odeychuk)
sec.sys.коренная реорганизация политической полицииune profonde réorganisation de la police politique (Alex_Odeychuk)
gen.Королевская канадская конная полицияGendarmerie royale du Canada (ROGER YOUNG)
malay.Королевская полиция МалайзииPolis Diraja Malaysia (igisheva)
slangкриминальная полицияla Crime (bisonravi)
gen.криминальная полицияpolice criminelle (Hiema)
inf.куда смотрит полицияmais que fait la police (KiriX)
lawличный состав полицииpolice (kee46)
lawличный состав полицииpersonnel de police
lawличный состав полицииeffectifs de la police (vleonilh)
UN, policeМеждународная организация уголовной полицииInterpol
UNМеждународная организация уголовной полицииINTERPOL
gen.Международная организация уголовной полицииOrganisation Internationale de Police Criminelle (ROGER YOUNG)
gen.Международная организация уголовной полицииOIPC (ROGER YOUNG)
gen.Международная организация уголовной полицииOrganisation internationale de police criminelle (OIPC, Интерпол vleonilh)
gen.межрегиональное управление юридической полицииdirection interrégionale de police judiciaire (ROGER YOUNG)
gen.межрегиональное управление юридической полицииDIPJ (ROGER YOUNG)
lawместо заключения в Префектуре полиции Парижаdépôt de sûreté (vleonilh)
gen.миграционная полицияPolice des migrations (ROGER YOUNG)
mil.морская уголовная полицияpolice judiciaire maritime
mil.моторизованная полицияpolice mobile
lawмуниципальная полицияpolice municipale (в небольших городах)
policeмуниципальная полицияla police municipale (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
formalна основе данных полицииsur la base de chiffres de la police (Alex_Odeychuk)
lawнабор личного состава в полициюrecrutement policier
gen.надеяться на полициюcompter sur la police (sophistt)
tax.налоговая полицияpolice fiscale (Le Monde Alex_Odeychuk)
gen.наряд полицииservice d'ordre
gen.наука о полицииpolicologie (её организации, и функционировании)
mil.научноисследовательский центр по вопросам действий полицииcentre d’études et de recherches sur la police
lawнаучно-техническое подразделение полицииpolice scientifique
policeнаходиться в оцеплении полицииêtre bouclé par la police (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
police, Ukraineнациональная полицияpolice nationale (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.Национальная полиция УкраиныPolice nationale de l'Ukraine (ROGER YOUNG)
gen.Национальное управление воздушной и пограничной полицииDirection Nationale de la Police d'Air et des Frontières
gen.Национальное управление воздушной и пограничной полицииDNPAF (Гвинея nerzig)
gen.Национальный профсоюз офицеров полицииSNOP (Lara05)
mil.начальник военной полицииprévôt militaire
mil.начальник военной полицииprévôt
mil.начальник военной полиции армииgrand prévôt militaire
mil.начальник военной полиции армииgrand prévôt
Игорь Миг, mil.начальник военной полиции соединения/частиchef de la prévôté
Игорь Миг, mil.начальник военной полиции соединения/частиcommandant de la prévôté de la force
policeначальник муниципальной полицииchef de la police municipale (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
policeначальник национальной полицииle chef de la police nationale (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.начальник полицииlieutenant général de police (в крупных городах, в XVI 1-XVIII вв.)
policeобвинять полицию в том, что она не выполняет свою работуaccuser la police de ne pas faire son travail (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.обратиться в полициюs'adresser à la police (ROGER YOUNG)
lawобщая административная полицияpolice administrative générale
gen.общая полицияpolice générale ((поддержание порядка на определённой территории) ROGER YOUNG)
UN, policeОбщественная безопасность и предупреждение преступности: роль и обязанности полиции и местных органов власти в контексте демократизацииSécurité publique et prévention de la criminalité: rôles et responsabilités de la police et des autorités locales dans le contexte de la démocratisation
lawоперативно-техническая служба полицииpolice téchnique
lawорган полицииautorité de police
lawотдел полицииDivision de la police
lawотдел полицииdivision de la police
slangотдел полиции по борьбе с наркотикамиstup
policeотделение полицииcommissariat (marimarina)
lawотделение полицииbureau de police (vleonilh)
gen.отделение полицииUnité de Police (ROGER YOUNG)
cinema"Откройте, полиция""Les Ripoux" (film de Claude Zidi Iricha)
gen.Отряд полицейских-роллеров префектуры полицейской полиции Парижаbrigade roller (ROGER YOUNG)
mil.отряд полицииdétachement de police
lawотряд полиции особого назначенияbrigade
Игорь Миготряд полиции специального назначенияune CRS
Игорь Миг, policeотряд полиции специального назначенияservice de police spéciale
Игорь Миготряд полиции специального назначенияCompagnie républicaine de sécurité
Игорь Миготряд полиции специального назначенияCRS
policeотслужить 40 лет в полицииavoir 40 ans de maison (z484z)
mil.офицер военной уголовной полицииofficier de police judiciaire militaire
mil.офицер полицииofficier de paix
mil.офицер полицииofficier de police
lawофицер судебной полицииofficier de police judiciaire (должностное лицо, наделенное полномочиями по расследованию уголовных правонарушений)
mil.офицер уголовной полицииofficier de police judiciaire (его обязанности возлагаются на командира части или подразделения)
gen.параллельная неофициальная полицияpolice parallèle
policeплан подготовки сотрудников полицииplan de formation des policiers (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.по данным полицииselon la police (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
media.по информации из источника в полицииselon une source policière (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.пограничная воздушная полицияP.A.F. от police de l'air des frontières
policeпограничная полицияla police aux frontières (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, policeпограничная полицияpolice des frontières
policeпограничная полицияla PAF Police aux frontières (marimarina)
mil.погранично-аэродромная полицияpolice de l’air et des frontières (Алжир)
gen.под негласным надзором полицииsous la surveillance secrète de la police (elenajouja)
policeпод руководством префекта полицииsous l'autorité du préfet de police (Le Monde Alex_Odeychuk)
proced.law.подача заявления в полициюdépôt d'une main courante (bfmtv.com Alex_Odeychuk)
mil.подвижная группа региональной полицииgroupe mobile de police régionale
crim.law.подозреваемый, разыскиваемый полициейun suspect recherché par la police (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.подразделение полицииUnité de Police (ROGER YOUNG)
Игорь Мигподразделение полиции быстрого реагированияune CRS
Игорь Миг, policeспециальные подразделения полиции милиции по борьбе с уличными беспорядкамиpolice anti-émeute
policeпойти на сотрудничество с полициейavoir accepté de collaborer avec la police (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
sec.sys.политическая полицияla police politique (Alex_Odeychuk)
avia.полиция ВВСpolice de l'air
CanadaПолиция КвебекаSûreté du Québec (общее название полицейских сил в канадской провинции Квебек plushkina)
fant./sci-fi.полиция мыслейla police de la pensée (Оруэлл Дж. "1984", роман-антиутопия Alex_Odeychuk)
mil.полиция, находящаяся на казарменном положенииpolice casernée
slangполиция нравовles Mœurs (bisonravi)
slangполиция нравовla Mondaine (bisonravi)
rel., islamполиция нравовpolice des mœurs (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
lawполиция общественной безопасностиbrigade de sûreté urbaine (sumatra7)
Игорь Миг, policeполиция особого назначенияservice de police spéciale
slangполиция по борьбе с наркотикамиles Stups (bisonravi)
obs.полиция по борьбе с наркотиками и сутенёрствомmondain la Mondaine
hist.полиция по делам культов, полиция по делам религийPolice des cultes (истор. во Франции ogogo2001)
hist.полиция по делам культов, полиция по делам религийPolice des cultes (ogogo2001)
policeполиция подошла к квартиреles policiers sont venus à l'appartement (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.полиция поймала вораla police a pris le voleur
polit.полиция с народомla police avec nous (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.полиция сетевых нравовpolice Internet
gen.попасть в руки полицииse faire harponner par la police
Canadaпоступить на работу в полициюrentrer dans la police (Yanick)
gen.Почётная медаль муниципальной и сельской полицииMédaille d'honneur de la Police municipale et rurale
gen.Почётная медаль национальной полицииMédaille d'honneur de la Police nationale
gen.предупредить полициюalerter la police (sophistt)
gen.предупредить полициюprévenir la police (sophistt)
lawпрефект полицииpréfet de police (во Франции — начальник полиции Парижа)
gen.префект полицииpréfet de police
slangпрефектура полицииGrande Maison
slangПрефектура полицииla Cigogne (bisonravi)
slangПрефектура полицииla Préfectance (bisonravi)
slangПрефектура полицииla Tour pointue (bisonravi)
gen.префектура полицииpréfecture de police
gen.привлекать полициюmobiliser des policiers (к проведению какого-л. мероприятия // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
policeпрофессионализм полицииle professionnalisme des forces de l'ordre (LCI, 2018)
lab.law.работники полицииles policiers (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
lab.law.работники полицииles policiers (Alex_Odeychuk)
slangразрешение, выдаваемое полицией, на совершение некоторых противозаконных действийpermis de conduire (kee46)
crim.law.разыскиваемый полициейrecherché par la police (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
policeрайонный следственный отдел полицииBDEP (brigade de délégation des enquêtes de proximité Katharina)
policeраненые сотрудники полицииblessés parmi les forces de l'ordre (Orange Actualités, 2018)
mil., arm.veh., swiss.рядовой дорожной полицииsoldat de la police des routes
lawсанитарная полицияpolice sanitaire (vleonilh)
slangсговор с полициейcondé
policeсдаваться полицииrendre à la police (я сейчас же иду сдаваться полиции - je vais de ce pas me rendre à la police Alex_Odeychuk)
lawсделать заявление в полиции или жандармерииdéposer une main courante (Oleg Dodon)
gen.секретный отдел полицииcabinet noir (ведающий перлюстрацией почты)
gen.Служба международного технического сотрудничества полицииSCTIP (ROGER YOUNG)
gen.Служба международного технического сотрудничества полицииService de coopération technique international de police (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, policeСоглашение о сотрудничестве между Организацией Объединённых Наций и Международной организацией уголовной полицииArrangement de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de police criminelle
gen.сообщить в полициюavertir la police (sophistt)
gen.сообщить в полициюsignaler qn à la police (о ком-л.)
lawсотрудник административной полиции, непосредственно осуществляющий её функцииagent d'exécution (vleonilh)
lawсотрудник муниципальной полицииagent de police municipale (vleonilh)
lawсотрудник научно-технического подразделения полицииopérateur de police scientifique
Игорь Миг, policeсотрудник полицииofficier de police
Игорь Миг, policeсотрудник полицииpolicier
Игорь Миг, policeсотрудник полицииmembre des services de police
lawсотрудник полицииagent de police (vleonilh)
Игорь Миг, policeсотрудник полицииmembre de la police
gen.сотрудник полиции по борьбе с беспорядкамиpolicier anti-émeutes (sophistt)
policeсотрудники полицииforces de police (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
policeсотрудники полицииles policiers (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
lawсотрудники полиции, работающие в форменной одеждеpersonnel en tenue
lawсотрудники полиции, работающие в штатской одеждеpersonnel en civil
cust.сотрудники французской таможенной полицииpoliciers des douanes françaises (Le Figaro Alex_Odeychuk)
inf.сотрудница полицииaubergine
crim.law.сотрудничать с полицией в ходе следствия по данному делуcoopérer avec la police sur ce cas (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lawспециальная административная полицияpolice administrative spéciale
policeспецназ полицииpolice anti-émeute (sophistt)
Игорь Миг, policeспецподразделение полицииservice de police spéciale
Игорь Мигспецподразделение полицииune CRS
Игорь Мигспецрота полицииune CRS
mil.старший матрос корабельной полицииcaporal d'armes
lawстарший офицер полицииofficier de police judiciaire (vleonilh)
mil.старшина корабельной полицииcapitaine d'armes (в звании старшины 1 статьи)
gen.старшина судовой полицииcapitaine d'armement
sec.sys.столкновение полиции с демонстрантамиle face à face entre les forces de l'ordre et les manifestants (Liberation, 2018)
lawсудебная полицияpolice judiciaire (выполняющая задачу раскрытия правонарушений и задержания виновных)
gen.Судебная полицияle Quai des Orfèvres (в Париже)
gen.судебная полицияpolice judiciaire (PJ vleonilh)
gen.судебная полицияjustice
journ.сыскная полицияla Sûreté (во Франции)
gen.сыскная полицияpolice de sûreté
gen.сыскная полиция "Сюрте женераль"sûreté nationale (во Франции)
gen.сыскная полиция "Сюрте женераль"sûreté générale (во Франции)
sec.sys.тайная полицияla police secrète (Alex_Odeychuk)
inf.тайная полицияsecrète
gen.уведомить полициюavertir la police (sophistt)
policeуголовная полицияpolice judiciaire (полиция по борьбе с общеуголовными преступлениями (в отличие от государственных, военных преступлений и преступлений террористической направленности) Alex_Odeychuk)
media.Уголовная полицияle Quai des Orfèvres (kee46)
gen.уголовная полицияpolice criminelle
policeукраинская полицияla police ukrainienne (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.унтер-офицер военной уголовной полицииofficier de police judiciaire militaire
mil.унтер-офицер уголовной полицииofficier de police judiciaire (его обязанности возлагаются на командира части или подразделения)
mil.управление национальной полицииSûreté Nationale
policeуправление полицииpréfecture de police (Andrey Truhachev)
policeуправление полицииquartier général de la police (Andrey Truhachev)
gen.Управление разведки префектуры полиции Парижаdirection du renseignement de la préfecture de police de Paris, DR-PP (ROGER YOUNG)
gen.Управление разведки префектуры полиции Парижаdirection du renseignement de la préfecture de police de Paris, DR-PP
gen.Управлениях миграционной полицииbureau de la police migratoire (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, policeЦентр учебной подготовки офицеров и сержантов военной полицииCentre de formation des officiers et sous-officiers de la police militaire
gen.Центральная служба судебной полицииDirection centrale de la police judiciaire (vleonilh)
gen.Центральное управление пограничной полицииDCPAF direction centrale de la police aux frontières (ich_bin)
gen.Центральное управление пограничной полицииDirection centrale de la Police aux frontières (https://fr.wikipedia.org/wiki/Direction_centrale_de_la_Police_aux_frontières kee46)
lawчастная полицияpolice privée
lawчисло преступлений, дела о которых переданы полицией в прокуратуруcriminalité apparente judiciaire (vleonilh)
lawчисло преступлений, зарегистрированных органами полицииcriminalité apparente policière (vleonilh)
mil.эскадрон военной полицииescadron de la police militaire
lawэффективность деятельности полицииrendement de la police
lawэффективность деятельности полицииrendement de police (vleonilh)
rhetor.я сейчас же иду сдаваться в полициюje vais de ce pas me rendre à la police (Alex_Odeychuk)
rhetor.я сейчас же иду сдаваться полицииje vais de ce pas me rendre à la police (Alex_Odeychuk)