DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до конца | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.бой до концаmatch au finish
sport.бороться до концаcombattre jusqu'à la fin
gen.бороться до концаlutter jusqu'au bout (Lana Falcon)
polit.борьба до победного концаguerre à outrance
polit.борьба до победного концаguerre jusqu'à la victoire
journ.борьба до победного концаlutte à outrance
gen.борющиеся до концаirréductible
gen.браться и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
gen.взяться и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
gen.война до победного концаguerre à outrance
gen.выдумать от начала до концаinventer de toutes pièces (Azaroff)
polit.выполнять до конца свой долгaccomplir jusqu'au bout son devoir
gen.выяснять всё до концаne rien laisser dans l'imprécision
gen.до концаà fond разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles
gen.до концаjusqu'après (jusqu'après ma mort - до конца своих дней Alex_Odeychuk)
bank.до концаsans réserve (tata76)
avia.до концаà fond
gen.до концаjusqu'au bout
inf.до концаjusqu'à la garde
gen.до концаjusqu'à la gauche
relig.до конца времёнjusqu'à la fin de temps (Alex_Odeychuk)
polit.до конца годаavant la fin de l'année (Motyacat)
gen.до конца годаd'ici à la fin de l'année
gen.до конца 2019 годаd'ici fin 2019 (Le Figaro, 2018)
polit.до конца его пятилетнего срока полномочийjusqu'à la fin de son quinquennat (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.до конца жизниjusqu'à la fin de nos jours (будем вместе sophistt)
gen.до конца жизниjusqu'à la fin des temps (sophistt)
gen.до конца жизниjusqu'à la fin de temps (Alex_Odeychuk)
gen.до конца месяцаavant la fin du mois (Le Point Alex_Odeychuk)
rhetor.до конца наших днейjusqu'à la fin des jours (Alex_Odeychuk)
gen.до конца наших днейjusqu'à la fin de nos jours (будем вместе sophistt)
gen.до конца своих днейtout au long de sa vie (Morning93)
gen.до конца своих днейjusqu'après ma mort
gen.до конца своих днейpour le restant de ses jours (Morning93)
gen.до конца своих днейpour le reste de ses jours (Morning93)
gen.до конца февраляd'ici fin février (Le Figaro, 2018)
polit.до победного концаà outrance
polit.до победного концаjusqu'à la victoire
gen.до победного концаjusqu'à être arrivé à ses fins (marimarina)
emph.до самого концаjusqu'au bout (Alex_Odeychuk)
mil.добровольно поступивший на военную службу с обязательством служить до конца войныengagé pour la durée de guerre
mil.добровольно поступивший на военную службу с обязательством служить до конца войныengagé volontaire pour la durée de la guerre
mil.добровольно поступивший на военную службу с обязательством служить до конца войныengagé pour la durée de la guerre
mil.добровольное поступление на военную службу с обязательством служить до конца войныengagement pour la durée de la guerre
dentist.доведение до концаmise au point
idiom.довести дело до благополучного концаconduire à bon port (Rori)
gen.довести до благополучного концаmener à bon port
gen.довести до благополучного концаmener à bonne fin
dentist.довести до концаmettre au point
gen.довести до концаmener à son terme (z484z)
busin.доводить дело до концаfaire aboutir une affaire (vleonilh)
gen.доводить до концаfaire aboutir (дело)
gen.доводить до концаmener à son terme (z484z)
gen.доводить до концаfinaliser (I. Havkin)
gen.доводить до концаachever (luneau)
gen.доводить до концаmener à son terme
gen.дотягивать до конца месяцаboucler le mois
gen.дотягивать до конца месяцаboucler son mois
gen.здесь быть сделан выбор, чтобы идти до концаici le choix a été fait d'aller jusqu'au bout (BFM TV, 2018)
gen.идти до концаaller au bout (в каком-л. деле Alex_Odeychuk)
chem.идущая до конца реакцияréaction complète
hydrogr.количество води от начала до конца шлюзованияéclusée
gen.любить тебя до самого концаt'aimer jusqu'à la fin (Alex_Odeychuk)
gen.начать и довести до концаentreprendre et terminer (Alex_Odeychuk)
gen.не до конца понятныйmal compris (Les causes de l'épilepsie sont multiples et encore mal comprises. I. Havkin)
gen.не доводить до концаfaire les choses à moitié (z484z)
gen.не доделывать до концаfaire les choses à moitié (z484z)
gen.он оставался в здравом уме до самого концаil a été lucide jusqu'à la fin (marimarina)
polit.оставаться до конца верным присягеrester fidèle au serment jusqu'au bout
mil., argot123осталось столько-то дней до концаc'est du tant au jus (о военной службе, занятиях в школе и т.п.)
gen.от начала до концаd'un bout à l'autre
gen.от начала до концаdès le commencement à la fin (Voledemar)
gen.от начала до концаdès le début à la fin (Voledemar)
gen.от начала до концаdu début à la fin (vleonilh)
gen.от начала до концаdepuis le commencement jusqu'à la fin
gen.переделать с начала до концаreprendre en sous-œuvre
swim.проплавать соревнование до концаcouvrir la distance
ed.с начала и до конца учёбыtout au long de leur apprentissage (Alex_Odeychuk)
idiom.столько-то дней до концаc'est du tant au jus (kee46)
gen.сторонник войны до победного концаjusqu'au-boutiste
gen.сторонница войны до победного концаjusqu'au-boutiste
gen.только не дописывай её до концаmais n'écris jamais la fin (Alex_Odeychuk)
w.polo.удаление до конца игрыexclure pour la durée de la partie
ITуход из системы до конца обслуживанияimpatience
gen.храбро защищаться до самого концаvendre chèrement sa vie