Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
до конца
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
French
gen.
бой
до конца
match au finish
sport.
бороться
до конца
combattre jusqu'à la fin
gen.
бороться
до конца
lutter jusqu'au bout
(
Lana Falcon
)
polit.
борьба до победного конца
guerre à outrance
polit.
борьба до победного конца
guerre jusqu'à la victoire
journ.
борьба до победного конца
lutte à outrance
gen.
борющиеся
до конца
irréductible
gen.
браться и довести
до конца
entreprendre et terminer
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
взяться и довести
до конца
entreprendre et terminer
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
война до победного конца
guerre à outrance
gen.
выдумать от начала
до конца
inventer de toutes pièces
(
Azaroff
)
polit.
выполнять
до конца
свой долг
accomplir jusqu'au bout son devoir
gen.
выяснять всё
до конца
ne rien laisser dans l'imprécision
gen.
до конца
à fond
разг. la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles
gen.
до конца
jusqu'après
(jusqu'après ma mort - до конца своих дней
Alex_Odeychuk
)
bank.
до конца
sans réserve
(
tata76
)
avia.
до конца
à fond
gen.
до конца
jusqu'au bout
inf.
до конца
jusqu'à la garde
gen.
до конца
jusqu'à la gauche
relig.
до конца
времён
jusqu'à la fin de temps
(
Alex_Odeychuk
)
polit.
до конца
года
avant la fin de l'année
(
Motyacat
)
gen.
до конца
года
d'ici à la fin de l'année
gen.
до конца
2019 года
d'ici fin 2019
(Le Figaro, 2018)
polit.
до конца
его пятилетнего срока полномочий
jusqu'à la fin de son quinquennat
(Le Figaro
Alex_Odeychuk
)
gen.
до конца
жизни
jusqu'à la fin de nos jours
(будем вместе
sophistt
)
gen.
до конца
жизни
jusqu'à la fin des temps
(
sophistt
)
gen.
до конца
жизни
jusqu'à la fin de temps
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
до конца
месяца
avant la fin du mois
(Le Point
Alex_Odeychuk
)
rhetor.
до конца
наших дней
jusqu'à la fin des jours
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
до конца
наших дней
jusqu'à la fin de nos jours
(будем вместе
sophistt
)
gen.
до конца
своих дней
tout au long de sa vie
(
Morning93
)
gen.
до конца
своих дней
jusqu'après ma mort
gen.
до конца
своих дней
pour le restant de ses jours
(
Morning93
)
gen.
до конца
своих дней
pour le reste de ses jours
(
Morning93
)
gen.
до конца
февраля
d'ici fin février
(Le Figaro, 2018)
polit.
до победного конца
à outrance
polit.
до победного конца
jusqu'à la victoire
gen.
до победного конца
jusqu'à être arrivé à ses fins
(
marimarina
)
emph.
до самого конца
jusqu'au bout
(
Alex_Odeychuk
)
mil.
добровольно поступивший на военную службу с обязательством служить
до конца
войны
engagé pour la durée de guerre
mil.
добровольно поступивший на военную службу с обязательством служить
до конца
войны
engagé volontaire pour la durée de la guerre
mil.
добровольно поступивший на военную службу с обязательством служить
до конца
войны
engagé pour la durée de la guerre
mil.
добровольное поступление на военную службу с обязательством служить
до конца
войны
engagement pour la durée de la guerre
dentist.
доведение
до конца
mise au point
idiom.
довести дело до благополучного конца
conduire à bon port
(
Rori
)
gen.
довести до благополучного конца
mener à bon port
gen.
довести до благополучного конца
mener à bonne fin
dentist.
довести
до конца
mettre au point
gen.
довести
до конца
mener à son terme
(
z484z
)
busin.
доводить дело
до конца
faire aboutir une affaire
(
vleonilh
)
gen.
доводить
до конца
faire aboutir
(дело)
gen.
доводить
до конца
mener à son terme
(
z484z
)
gen.
доводить
до конца
finaliser
(
I. Havkin
)
gen.
доводить
до конца
achever
(
luneau
)
gen.
доводить
до конца
mener à
son
terme
gen.
дотягивать
до конца
месяца
boucler le mois
gen.
дотягивать
до конца
месяца
boucler son mois
gen.
здесь быть сделан выбор, чтобы идти
до конца
ici le choix a été fait d'aller jusqu'au bout
(BFM TV, 2018)
gen.
идти
до конца
aller au bout
(в каком-л. деле
Alex_Odeychuk
)
chem.
идущая
до конца
реакция
réaction complète
hydrogr.
количество води от начала
до конца
шлюзования
éclusée
gen.
любить тебя до самого конца
t'aimer jusqu'à la fin
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
начать и довести
до конца
entreprendre et terminer
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
не
до конца
понятный
mal compris
(Les causes de l'épilepsie sont multiples et encore mal comprises.
I. Havkin
)
gen.
не доводить
до конца
faire les choses à moitié
(
z484z
)
gen.
не доделывать
до конца
faire les choses à moitié
(
z484z
)
gen.
он оставался в здравом уме до самого конца
il a été lucide jusqu'à la fin
(
marimarina
)
polit.
оставаться
до конца
верным присяге
rester fidèle au serment jusqu'au bout
mil., argot123
осталось столько-то дней
до конца
c'est du tant au jus
(о военной службе, занятиях в школе и т.п.)
gen.
от начала
до конца
d'un bout à l'autre
gen.
от начала
до конца
dès le commencement à la fin
(
Voledemar
)
gen.
от начала
до конца
dès le début à la fin
(
Voledemar
)
gen.
от начала
до конца
du début à la fin
(
vleonilh
)
gen.
от начала
до конца
depuis le commencement jusqu'à la fin
gen.
переделать с начала
до конца
reprendre en sous-œuvre
swim.
проплавать соревнование
до конца
couvrir la distance
ed.
с начала и
до конца
учёбы
tout au long de leur apprentissage
(
Alex_Odeychuk
)
idiom.
столько-то дней
до конца
c'est du tant au jus
(
kee46
)
gen.
сторонник войны до победного конца
jusqu'au-boutiste
gen.
сторонница войны до победного конца
jusqu'au-boutiste
gen.
только не дописывай её
до конца
mais n'écris jamais la fin
(
Alex_Odeychuk
)
w.polo.
удаление
до конца
игры
exclure pour la durée de la partie
IT
уход
из системы
до конца
обслуживания
impatience
gen.
храбро защищаться до самого конца
vendre chèrement sa vie
Get short URL