Subject | Russian | French |
labor.org. | аквакультура в сельских районах | aquaculture rurale |
econ. | безработица в сельских районах | chômage rural |
mil. | бюро по предоставлению жилья военнослужащим в Парижском районе | bureau interarmées du logement en région parisienne |
geogr. | в некоторых районах города | dans certains quartiers (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | в определённых районах | dans certaines zones déterminées (vleonilh) |
geogr. | в районах города | dans les zones urbaines (Alex_Odeychuk) |
gen. | в районе | la veille dès (la veille dès 22h30 - в районе 22:30 Alex_Odeychuk) |
gen. | в районе | de l'ordre de (порядка, где-то около Alex_Odeychuk) |
inf. | "в районе" | dans ces eaux-là |
gen. | в районе | en périphérie de (I. Havkin) |
real.est. | в районе | dans le quartier (de ... - таком-то // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в районе | aux abords de (un ancien colonel des services de renseignement militaires russes, ainsi que sa fille, ont été retrouvés inconscients aux abords d’un centre commercial de Salisbury) |
Игорь Миг | в районе Средиземного моря | dans la région méditerranéenne |
Игорь Миг | в средиземноморском районе | dans la région méditerranéenne |
mil. | вести разведку в таком-то районе | patrouiller une zone |
agric. | виноградарство в холмистых районах | viticulture sur coteau |
mil. | военные действия в арктических районах | guerre polaire |
mil. | возвращаться в исходный район | regagner sa base de départ |
mil. | возвращение в район сбора | mouvement retour |
environ. | восстановление земли в горных районах | restauration de terrain en montagne (Меры, принимаемые для контроля за эрозией и явлениями экологического разрушения в горных районах, вызванными потерей лесного покрова в результате кислотных осадков, неконтролируемой вырубки леса, сооружением лыжных курортных объектов и пр.) |
avia. | время полёта в заданном районе | durée de vol utile |
nat.res. | выемка песка и гравия из месторождений в прибрежном районе | exploitation de sable et gravier de gisements près de la côte |
mil. | высадка в район е боевых действий | débarquement sur zone |
mil. | высылать дозоры в такой-то район | patrouiller une zone |
mil. | выход в район аэродрома | arrivée |
mil. | выход в район аэродрома | approche |
mil. | выход в район боя | présentation au combat |
mil. | выходить в район | gagner la zone |
UN, biol., sec.sys. | Глобальная оценка состояния биологического разнообразия в горных районах | Réseau mondial d'évaluation de la biodiversité des montagnes |
org.name. | Глобальная сеть защиты от пожаров в заповедных районах | Réseau mondial sur les incendies de forêt |
mil. | группа, оставляемая для приведения в порядок прежнего района расположения | détachement postcurseur |
org.name. | Группа по финансированию в сельских районах | Groupe des financements ruraux |
mil. | группировка в районе выгрузки | dispositif de mise à terre |
mil. | группировка сил и средств в исходном районе | étalement initial sur tout le front |
tech. | движение самолётов в районе аэродрома | circulation d'aérodrome |
UN, weap. | Декларации о проблеме незаконного распространения легкого и стрелкового оружия в районе Великих озёр и Африканского Рога | Déclaration de Nairobi sur la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la région des Grands Lacs et dans la Corne de l'Afrique |
UN, agric. | Ден-Босская Программа действий в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов | Plan d'action de Bois-le-Duc pour un développement agricole et rural durable |
sociol. | диверсификация источников средств к существованию в сельских районах | adaptation rurale des moyens d'existence |
UN | Дипломатическая конференция по охране морской среды в районе Балтийского моря | Conférence diplomatique pour la protection du milieu marin dans la zone de la mer Baltique |
mil. | длительно находиться в районе боевых действий | durer dans la zone d'action |
nat.res. | добыча песка и гравия из месторождений в прибрежном районе | exploitation de sable et gravier de gisements près de la côte |
mil. | дозор в районе высадки десанта | patrouille de plage |
mil. | доставка в районы расположения войск | mise à portée des troupes |
mil. | доставлять в район боевых действий | amener à la guerre |
mil. | доставлять в район боевых действий | amener à pied d'œuvre |
mil. | доставлять в район боевых действий | rendre à pied d'œuvre |
mil. | доставлять в район боевых действий | amener aux armées |
mil. | доставлять в районы расположения войск | mettre à portée des troupes |
busin. | жилые помещения в курортных районах | immobilier de loisirs (vleonilh) |
sociol. | занятость на несельскохозяйственных работах в сельских районах | emploi rural non agricole |
agric. | земледелие в засушливых районах | aridoculture |
agric. | земледелие в засушливых районах | xéroculture |
agric. | земледелие в засушливых районах | culture pluviale |
agric. | земледелие в засушливых районах | culture sèche |
environ. | инвазия мидий естественных поселений в районы выращивания | emmoulement |
agric. | качественные вина, получаемые в определённых районах | vins de qualité produits dans des régions déterminées |
org.name. | Коалиция неправительственных организаций Азии в поддержку аграрных реформ и развития сельских районов | Coalition asiatique des ONG pour la réforme agraire et le développement rural |
mil. | команда обеспечения безопасности в районе взрыва | détachement de protection |
mil. | команда обеспечения безопасности в районе подрыва | détachement de protection |
UN, ecol. | Комитет по координации совместной разведки минеральных ресурсов в прибрежных районах южной части Тихого океана | Comité de coordination des recherches en commun de ressources minérales au large des côtes du Pacifique Sud |
UN, ecol. | Комитет по социально-экономическим мерам борьбы с нищетой в сельских и городских районах | Comité d'action socioéconomique pour la dépaupérisation rurale et urbaine |
mil. | контролировать доступ в данный район | garder une zone |
avia. | контроль за осуществлением воздушных сообщений в пределах данного района | contrôle régional |
UN | Конференция полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки | Conférence de plénipotentiaires sur la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre (ВАКАФ) |
mil. | Конфликт в районе Великих озёр | le Conflit des Grands Lacs (Конфликт в районе Великих озер (РВО) является одним из крупнейших вооруженных конфликтов современности. Глубокий военно-политический кризис затронул не только страны региона, но и в той или иной степени государства, расположенные во всех частях Африки: ЮАР, Намибия и Зимбабве - на юге; Ливия, Чад, Судан, ЦАР - на севере; Эритрея, Эфиопия, Уганда, Руанда, Бурунди и Танзания - на востоке; Демократическая Республика Конго (ДРК) и Ангола - на западе. С августа 1998 г. по июнь 2003 г. только в ДРК вооруженная борьба различных группировок унесла жизни 3,3 млн. человек. На территории ДРК базировались формирования иностранной вооруженной оппозиции, противостоящей властям Руанды, Бурунди, Уганды, Чада, Судана, Анголы. Потоки беженцев, порожденные кризисом в РВО, достигли государств, расположенных далеко за пределами этого региона. Alex_Odeychuk) |
forestr. | лесной массив в сельском районе | boisé rural |
forestr. | лесной массив в сельском районе | boisement rural |
org.name. | Международная конференция по борьбе с пожарами в районах дикой природы | Conférence internationale sur les incendies de forêt |
UN, ecol. | Международная программа по экологически рациональному использованию пастбищных угодий в засушливых и полузасушливых районах в Африке, на Ближнем и Среднем Востоке | Aménagement écologique des parcours arides et semi-arides d'Afrique, du Proche-Orient et du Moyen-Orient |
UN, ecol. | Международный симпозиум по устойчивому управлению водным ресурсам в засушливых и полузасушливых районах | Colloque international sur la gestion durable des ressources en eau dans les terres arides et semi-arides |
UN, biol., sec.sys. | Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах | Centre international de recherches agricoles dans les zones arides |
UN, polit. | Межучрежденческий координированный план действий по комплексному развитию сельских районов в Азиатско-тихоокеанском регионе | Plan d'action coordonné interinstitutions pour le développement rural intégré dans la région de la CESAP |
UN, polit. | Межучрежденческий скоординированный план действий по комплексному освоению сельских районов в регионе ЕСКАТО | Plan d'action coordonné interinstitutions pour le développement rural intégré dans la région de la CESAP |
avia. | метеосводка в районе аэродрома | message météorologique d'aérodrome |
agric. | методы возделывания сельскохозяйственных растений в засушливых районах | culture sèche |
food.ind. | молоко от коров, пасущихся в горных районах | lait d'altitude |
clim. | мониторинг засухи в сельскохозяйственных районах | surveillance de la sécheresse à des fins agricoles |
mil. | морской район в Индийском океане | zone maritime de l’océan Indien |
avia. | наблюдение в прибрежных районах | surveillance des zones côtières |
nat.res. | наблюдение и контроль в засушливых районах | contrôle de la désertification |
avia. | наземная группа наведения воздушных средств в район выброски десанта и сбрасывания грузов | équipe d'orienteurs-baliseurs |
avia. | наземная команда наведения воздушных средств в район выброски десанта и сбрасывания грузов | équipe d'orienteurs-baliseurs |
gen. | направиться в пострадавшие районы | se rendre auprès des sinistrés (напр., от наводнения // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | напряжённость в районе | tension dans la région |
polit. | напряжённость в районе | tension régionale |
Игорь Миг, forestr. | население, проживающее в лесных районах | population forestière |
Игорь Миг, forestr. | население, проживающее в лесных районах | peuple de la forêt |
mil. | наступление в обход района применения средств массового поражения | attaque en bordure |
mil. | находиться в районе боевых действий | être à pied d'œuvre |
mil. | неправильная группировка войск в исходном районе | erreur initiale du dispositif |
mil. | несение дозорной службы в районе высадки десанта | patrouille de plage |
mil. | обеспечивать подвоз в такой-то район | alimenter une région |
mil. | оборудованный в инженерном отношении район | base aménagée |
UN | Общеевропейская стратегия в области биологического разнообразия и развития районов | Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et de l'aménagement paysager |
org.name. | Операция Организации Объединённых Наций по оказанию чрезвычайной помощи в пограничных районах | Opération de secours des Nations Unies dans la zone frontalière |
Игорь Миг, sec.sys. | особо важный в военном отношении район | zone militaire sensible |
mil. | оставленный в районе расположения | postcurseur (после ухода части) |
org.name. | Отдел гендерной проблематики, вопросов равенства и занятости в сельских районах | Division de la parité, de l'équité et de l'emploi rural |
nat.res. | отсыпка в район моря | vidange en mer |
nat.res. | отсыпка в район моря | délestage en mer |
nat.res. | отсыпка в район моря | décharge en mer |
UN, polit. | Оценка риска и диагностика в городских районах на предмет землетрясений | atelier sur l'évaluation des risques de séismes et de le préparation parasismique des zones urbaines |
construct. | панель в промышленном районе города | bloc industriel |
avia. | патрулирование в прибрежных районах | surveillance des zones côtières |
mil. | переброска войск в район сосредоточения | transport de mise en place |
mil. | переброска войск в район сосредоточения | transport de concentration |
mil. | перевозка войск в район сосредоточения | transport de mise en place |
mil. | перевозка войск в район сосредоточения | transport de concentration |
avia. | перелёт ЛА в район | transit vers la zone (напр. патрулирования) |
avia. | перелёт ЛА в район боевых действий | transit vers ia zone de combat |
gen. | перемещаться в каком-л. районе | rayonner |
mil. | переносить боевые действия в район расположения противника | porter le combat chez l'ennemi |
work.fl. | Погода и урожай в районе Сахели | Sahel: situation météorologique et état des cultures |
econ. | подвижная система выпаса в засушливых районах | système d'élevage transhumant pratiqué sur les terres arides |
mil. | подвозить в район боевых действий | amener à la guerre |
mil. | подготовка войск в исходных районах | préparatifs en vue d'une opération (vleonilh) |
tech. | полный прогноз погоды в районе аэродрома | prévision d'aérodrome sous forme complète |
mil. | помещение для офицеров в районе квартирного расположения войск в населённом пункте | poste d’officiers de cantonnement |
mil. | помещение для офицеров в районе квартирного расположения войск в населённом пункте | poste d'officier de cantonnement |
mil. | помещение для офицеров в районе квартирного расположения войск в населённом пункте | poste d’officier de cantonnement |
astronaut. | посадка в заданном районе | atterrissage dans la région assignée |
Игорь Миг, nautic. | Правила поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе | Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone |
UN, ecol. | практикум по использованию космических методов мониторинга и контроля за состоянием окружающей среды в районах пустынь | Atelier sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux dèsertiques et à la lutte contre la désertification |
mil. | преодолевать район поочередно группами в четыре машины | traverser une zone par rafale de quatre véhicules |
astronaut. | приводнение в заданном районе | amerrissage dans la région prévue |
astronaut. | приводнение в заданном районе | amerrissage dans la région assignée |
Игорь Миг, ecol. | Программа исследований и подготовки кадров в области экологии горных районов и устойчивого развития | Programme de recherche et de formation sur l'écologie et le développement durable dans les zones de montagne |
avia. | продолжительность полёта в заданном районе | durée de vol utile |
UN | Протокол о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе | Protocole visant les situations d'urgence dans les Caraïbes |
org.name. | Рабочая группа по вопросу о роли женщин и семьи в развитии сельских районов | Groupe de travail sur la femme et la famille dans le développement rural |
gen. | размещение производительных сил в районе | aménagement régional |
nat.res. | разработка песка и гравия из месторождений в прибрежном районе | exploitation de sable et gravier de gisements près de la côte |
avia. | район боевого дежурства в воздухе | zone d'alerte en vol |
geol. | район, в котором долго отсутствовала жизнь | asile |
mil. | район, в котором противник не обнаружен | zone de renseignements négatifs |
mil. | район ввода в бой | zone d'engagement |
mil. | район ввода в бой | espace d'engagement |
mil. | район вступления в бой | zone d'intervention |
fishery | район донного промысла в открытом море | pêche de fond en haute mer |
avia. | район информации экипажей в полёте | région d'information de vol |
avia. | район, обеспеченный в противовоздушном отношении | zone de sécurité aérienne |
mil. | район, оборудованный в инженерном отношении | zone organisée |
Игорь Миг | район, пострадавший в результате стихийного бедствия | région sinistrée |
Игорь Миг | район, пострадавший в результате стихийного бедствия | région frappée par une catastrophe |
fishery | район промысла в открытом море | pêche en haute mer |
fishery | район промысла в открытом море | pêche de haute mer |
fishery | район промысла в открытом море | pêche hauturière |
fishery | район промысла дрифтерными сетями в открытом море | pêche aux filets dérivants en haute mer |
mil. | район развёртывания в боевой порядок | zone d'intervention |
mil. | район развёртывания в предбоевой порядок | zone de déploiement d’attente |
mil. | район сосредоточения основных усилий в обороне | zone d'effort défensif |
fishery | районы глубоководного рыболовства в открытом море | pêche profonde en haute mer |
fishery | районы глубоководного рыболовства в открытом море | pêche hauturière en eaux profondes |
mil. | расположение в исходном районе | mise en place initiale |
mil. | расположение войск в исходном районе | mise en place d'une armée |
mil. | расположение на месте в выжидательном районе | stationnement d'attente |
stat. | распределение допустимого времени нахождения в районе лова судносуток в году | allocation annuelle de journée de mer |
mil. | расчётная точка приземления первого парашютиста в районе выброски | point d'impact |
mil. | расчётная точка приземления первой упаковки груза в районе выброски | point d'impact |
UN | Региональная программа в области окружающей среды для района Красного моря и Аденского залива | Programme régional pour l'environnement de la mer Rouge et du golfe d'Aden |
UN, ecol. | Региональная рабочая группа ТСРС по планированию и развитию энергетики в сельских районах | Groupe de travail régional CTPD de la planification et du développement énergétique rural |
Игорь Миг, polit. | Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана | Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (ООН) |
org.name. | Региональный центр по аграрной реформе и развитию сельских районов в странах Ближнего Востока | Centre régional sur la réforme agraire et le développement rural pour le Proche-Orient |
mil. | резерв материальных средств в районе высадки | réserve de plage |
hydr. | река в высокогорном районе | cours d'eau de haute montagne |
UN, polit. | "Руководство по разработке и осуществлению планов управления природопользованием в прибрежных районах" | Manuel pour l'élaboration et l'application des plans de gestion de l'environnement côtier |
fishery | рыболовство в отдалённых районах | pêche en eaux lointaines |
inf. | рядом, близко, в этом районе | au coin (Anatole France) |
Игорь Миг | сведения о ситуации в пострадавшем от военного удара районе | informations post-frappe |
mil. | сеть станций, расположенных в районе | maillage de zone |
UN, agric. | Служба содействия повышению роли женщин в сельскохозяйственном производстве и развитии сельских районов | Service de la promotion des femmes dans la production agricole et le développement rural |
UN, polit. | Совещание Группы экспертов по развитию и использованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана | Réunion d'un groupe d'experts sur le développement et l'utilisation de la main-d'oeuvre et des technologies locales dans les services destinés aux handicapés des zones rurales et des zones de pauvreté de l'Asie et du Pacifique |
UN | Совещание группы экспертов по экологической оценке развития промышленности и городов в прибрежных районах | Réunion d'experts sur l'impact environnemental du développement industriel et urbain des zones côtières |
UN | Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах Международная совместная программа по оценке и мониторингу воздействия | Réunion d'experts désignés par les gouvernements pour formuler un projet de stratégie visant à réduire la dégradation du milieu marin causée par la pollution d'origine tellurique et les activités menées dans les zones côtières |
UN | Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах | Réunion d'experts sur la dégradation du milieu marin due à la pollution d'origine tellurique et à des activités menées dans les zones côtières |
UN | Согласованная программа контроля за загрязнением моря и исследований в районе Средиземного моря | Programme coordonné de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans le Méditerranée |
Игорь Миг, law | Соглашение о принципах делимитации морских районов в Балтийском море | Accord relatif aux principes applicables à la délimitation des régions maritimes de la mer Baltique |
org.name. | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии | Accord portant création d'une Commission de lutte contre le criquet pèlerin dans la partie orientale de l'aire de répartition de cet acridien en Asie du sud-ouest |
org.name. | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии | Accord portant création d'une Commission FAO de lutte contre le criquet pèlerin en Asie du sud-ouest |
mil. | создание ложных сооружений и ловушек в районах возможного наступления противника | truquage des étendues sur lesquelles l'ennemi peut progresser |
tech. | сокращённый прогноз погоды в районе аэродрома | prévision d'aérodrome sous forme abrégée |
mil. | сосредоточение резервов в районе расположения | mise en place des réserves |
mil. | старший начальник в районе расположения войск на месте | commandant du stationnement |
mil. | стоянка машин в районе разгрузки | stationnement avancé des véhicules de l'échelon |
mil. | стремиться организовать оборону в другом районе | chercher une nouvelle assiette |
gen. | театральные представления для солдат в районе боевых действий | Théâtre aux Armées |
org.name. | Технический центр сотрудничества в области сельского хозяйства и сельских районов | Centre technique de coopération agricole et rurale |
gen. | торговец в тыловом районе армии | mercanti |
mil. | траление в районе боевых действий | assainissement des zones d'action |
avia. | УВД в пределах данного района | contrôle régional |
tech. | управление полётами в районе аэродрома | contrôle local d'aérodrome |
tech. | управление полётами в районе аэродрома | contrôle d'aérodrome |
avia. | управление полётами в районе аэродрома | contrôle local |
sociol. | фермеры, владеющие участками в горных районах | population rurale montagnarde |
sociol. | фермеры, владеющие участками в горных районах | paysannerie montagnarde |
mil. | французские владения в Антарктиде и близлежащих районах | terres australes et antarctiques françaises |
mil. | французские территории в Антарктиде и близлежащих районах | terres australes et antarctiques françaises |
org.name. | Хертогенбосская декларация в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов | Déclaration de Bois-le-Duc pour un développement agricole et rural durable |
org.name. | Хертогенбосская декларация в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов | Déclaration de Bois-le-Duc |
org.name. | Целевой фонд Организации Объединённых Наций для деятельности в Судано-сахельском районе | Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités dans la région soudano-sahélienne |
org.name. | Центр по комплексному развитию сельских районов в Африке | Centre de développement rural intégré pour l'Afrique |
UN | Центр по программной деятельности в морских и прибрежных районах | Centre d'activité du programme pour les océans et les zones côtières |
UN, ecol. | Центр связи ЭСКАТО в районе Тихого океана | Bureau de liaison de la CESAP pour le Pacifique |
mil. | чтобы не оказаться в районах военных действий | pour éviter les combats (Alex_Odeychuk) |
food.serv. | экспресс-оценка положения в сельских районах | diagnostic rural rapide |
food.serv. | экспресс-оценка положения в сельских районах | évaluation rurale rapide |
food.serv. | экспресс-оценка условий в сельских районах | diagnostic rural rapide |
food.serv. | экспресс-оценка условий в сельских районах | évaluation rurale rapide |
avia. | этап перелёта ЛА в район боевых действий | phase de transit |