DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что нужно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
вот как раз то, что вам нужноvoilà justement ce qu'il vous faut
всё, что вам нужно помнитьtout ce que vous devez retenir (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
всё, что нужно знать оtout comprendre à +qch (Tout comprendre à vos finances fluggegecheimen)
говорили, что нужно ждатьon a dit qu'il fallait attendre
если существование здесь сводится к выживанию, нужно знать, что даже взмах крыльев бабочки может изменить всё и навсегдаsi l'existence ici ne se limite qu'à la survie il faut savoir qu'une aile de papillon peut tout changer pour de bon (Alex_Odeychuk)
иметь всё, что нужноêtre en bonne condition
иметь то, что нужно для выполнения действия, выраженного глаголом в инфинитивеavoir de quoi + inf. (avoir de quoi s'occuper fluggegecheimen)
купить, что нужно для обедаfaire ses courses pour le dîner
любви, больше чем нужноde l'amour plus qu'il n'en faut (Alex_Odeychuk)
мне нужно вам кое-что сообщитьj'ai une communication à vous faire
найти то, что нужноtrouver sa vie
нужно запомнить, чтоil faut qu'il m'en souvienne (... Alex_Odeychuk)
нужно ли запомнить, чтоfaut-il qu'il m'en souvienne (... Alex_Odeychuk)
нужно отметить, чтоil convient de noter que (ROGER YOUNG)
приготовить всё, что нужноdéblayer le terrain (для какого-л дела)
резервирование большего, чем нужно числа местsurréservation (в самолёте или в гостинице)
резервирование большего, чем нужно числа местsurbooking (в самолёте или в гостинице)
снова делать то, что не нужно больше делатьrefaire c'qu'est plus à fair (Alex_Odeychuk)
тебе больше не нужно думать, чтоt'as plus besoin de penser que (Alex_Odeychuk)
тебе больше не нужно думать, что я убегуt'as plus besoin de penser que je fuis (Alex_Odeychuk)
ты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть рукуtu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la main
ты мне говоришь, что нужно видеть жизнь в цветеtu me dis de regarder la vie en couleur (Alex_Odeychuk)
у меня есть всё, что мне нужноj'ai tout ce qu'il me faut (Alex_Odeychuk)
что вам от меня нужно?qu'est-que vous voulez de moi ?
что ещё нужно купить?que faut-il encore acheter ? (sophistt)
что ещё нужно сделать?que faut-il encore faire ? (sophistt)
что же мне на самом деле нужно?qu'est-ce qui m'intéresse ?
что же мне на самом деле нужно?au fond, qu'est-ce qui m'intéresse ?
что нужно, чтобы наконец это стало пустяком?que faut-il pour qu'en fin l'on soit futiles ?
это всё, что тебе нужноc'est tout ce dont vous avez besoin (Le Monde, 2020)
это как раз то, что мне нужноc'est bien mon affaire
я нашёл то, что вам нужноj'ai trouvé votre fait
я нашёл то, что вам нужноj'ai votre affaire
я нашёл то, что мне нужноj'ai trouvé mon affaire