Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Slovak
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
снять
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
вывести военный контингент ,
снять
эмбарго и нанести воздушные удары
se retirer, lever l'embargo et lancer des frappes aériennes
помочь
кому-л.
снять
пальто
qn
de son manteau
распороть или
снять
одежду
défaire un vêtement
снимите
пальто!
voulez-vous vous débarrasser ?
Снявши
голову, по волосам не плачут
Après avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux.
(
ROGER YOUNG
)
Снявши
голову, по волосам не плачут
Ce qui est fait est fait.
(
ROGER YOUNG
)
снять
арест
lever les arrêts
снять
блокаду
lever le blocus
снять
блокировку
décoincer
снять
бойкот
lever l'interdit
снять
боль
supprimer la douleur
снять
гриф секретности
mettre en lecture publique
снять
деньги со счёта
dégarnir un compte en banque
снять
запрет
lever l'interdit
снять
запрет
lever un interdit
снять
запрет
retirer de l'index
(
aht
)
снять
запрет
lever la consigne
снять
камень с плеч
enlever une grosse épine
(
vleonilh
)
снять
капсюль
décapsuler
(колпачок, прикрывающий пробку бутылки)
снять
картину со стена
décrocher un tableau
снять
карту
lever une carte
снять
квартиру
se loger
снять
колпачок
décapuchonner
(у авторучки и т.п.)
снять
колпачок с
горлышка
бутылки
décoiffer une bouteille
снять
копию
prendre copie
снять
копию
prendre un double
снять
копию
faire une copie
(
ROGER YOUNG
)
снять
крышку
enlever le couvercle
снять
куртку
tomber la veste
снять
маску
poser son masque
снять
маску
poser le masque
снять
мерку
prendre la mesure
(
Lucile
)
снять
накал
dépassionner
снять
напряжение
se défouler
(
Yanick
)
снять
ногу с колена
décroiser les jambes
снять
обвинение
relever une imputation
снять
обвинение
renvoyer d'accusation
снять
обвинение
disculper
снять
обвинение с
laver
qn
d'une accusation
(кого-л.)
снять
обвинения против
abandonner les charges retenues contre
(
ROGER YOUNG
)
снять
обвинения против
abandonner les charges contre
(
ROGER YOUNG
)
снять
обувь у входа
laisser les chaussures dans l'entrée
(
Silina
)
снять
оговорку
lever une réserve
(
Oksana-Ivacheva
)
снять
орудие с лафета
démonter un canon
снять
осаду
lever le siège
снять
остроту
dépassionner
снять
пальто
enlever le manteau
(
Juls!
)
снять
пальто
dépouiller le pardessus
снять
пальто с
qn
de son manteau
(кого-л.)
снять
перчатки
retirer les gants
снять
печати
lever les scellés
снять
план
lever un plan
снять
план
prendre un plan
снять
платье
quitter ses habits
снять
повязку
lever l'appareil
снять
предложение
retirer une proposition
снять
предохранительную головку с рапиры
déboutonner un fleuret
снять
руки с бёдер
détacher les mains des hanches
снять
с должности
démettre de ses fonctions
(de ... - такой-то
Alex_Odeychuk
)
снять
с должности
chasser
qn
de son poste
(
Morning93
)
снять
с мели
remettre à flot
снять
с мели
mettre à flot
снять
с ... нагрузку от ...
soulager
qch
de
(Il est nécessaite de soulager le vérin du poids du capot.
I. Havkin
)
снять
с
кого-л.
обвинение
relever
qn
d'accusation
снять
с петель дверь
déboîter une porte
снять
с повестки дня
mettre au réfrigérateur
снять
с ребёнка штаны
déculotter un enfant
снять
с реи
désenverguer
(парус)
снять
с реи
déverguer
(парус)
снять
с себя всякую ответственность
décliner toute responsabilité
снять
с себя ответственность
mettre sa responsabilité à l'abri
снять
с себя ответственность
dégager sa responsabilité
снять
с себя ответственность за
se dédouaner de
(Le but ultime est évident : "pousser Poutine à agir le premier pour se dédouaner ensuite d'une horreur qu'ils auront minutieusement planifiée".)
снять
с себя штаны
se déculotter
снять
с учёта
rayer du registre
(
Lesnykh
)
снять
свою кандидатуру
se désister
(на выборах
Iricha
)
снять
свою кандидатуру
retirer sa candidature
снять
со стола
ôter de dessus la table
снять
соломенное покрытие
dépailler
снять
соломенное сиденье
dépailler
снять
стресс
évacuer le stress
(
boulloud
)
снять
судно с мели
renflouer un bateau
(
kee46
)
снять
телефонную трубку
décrocher le téléphone
(
marimarina
)
снять
телефонную трубку
décrocher d'écouteur
le téléphone, le récepteur
снять
трубку
décrocher
(
kee46
)
снять
усталость
se soulager d'une fatigue
(
shamild
)
снять
усталость
soulager la fatigue
(
shamild
)
снять
ценник
retirer l'étiquette
(
z484z
)
снять
часового с поста
retirer une sentinelle
(
Morning93
)
снять
часы
enlever une montre
(украсть)
снять
шапку
enlever son toque
(
Morning93
)
снять
шапку
tirer son toque
(
Morning93
)
снять
шапку
ôter son toque
(
Morning93
)
снять
шапку
se découvrir
о мужчине
(
Morning93
)
снять
шляпку
étêter
(булавки; гвоздя)
снять
шляпку головку
étêter
(булавки)
снять
шляпу
tirer son chapeau
снять
шляпу
enlever son chapeau
(
Morning93
)
снять
шляпу
se découvrir
о мужчине
(
Morning93
)
снять
шляпу
mettre la main au bonnet
снять
шляпу
ôter son chapeau
снять
шляпу
donner un coup de chapeau
для приветствия
(
Morning93
)
снять
эмбарго
lever l'embargo
сняться
с учёта
se radier du registre
(
Wif
)
сняться
с учёта
se faire rayer du registre
(
ROGER YOUNG
)
я тебя
сниму
je te séduirai
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL