Subject | Russian | French |
rude | А мне — все по хyй: Я сделан из мяса, И Самое стpашное, что может случиться-Стану пидарасом! | Mais j'en ai rien à foutre : je suis fait de viande Le pire qui puisse m'arriver c'est de devenir une tante ! (Ленинград) |
gen. | всё может случиться | tout peut être |
lat. | до того, как что-л. случилось | ante factum (kee46) |
gen. | если не случится чего-л. непредвиденного | sauf événement imprévu |
gen. | если случится несчастье | en cas de malheur |
gen. | если случится, что | s'il vient que... (...) |
gen. | если такое случится | quand il elle, ça и m n. veut bien |
gen. | если такое случится | si ça se retrouve... (...) |
gen. | если что случится | en cas d'imprévu... (...) |
inf. | ещё немного и это случилось бы | c'était limite (приблизительный эквивалент Iricha) |
inf. | ещё немного и это случилось бы | c'était moins une |
gen. | как могло случиться, что | Comment se fait-il que (Voledemar) |
gen. | как случилось | Comment se fait-il que (Voledemar) |
gen. | как это случилось? | comment se fait-il ? |
automat. | могущий случиться | éventuel |
math. | может случиться, что... | il peut arriver que... |
gen. | может случиться, что | il peut arriver que... (...) |
gen. | может так случиться | peut y arriver (peut y arriver que = может так случиться, что pivoine) |
gen. | на самом деле так случилось | cela était réellement advenu (marimarina) |
gen. | надеюсь, конечно, что это случиться не скоро | plus tard possible (z484z) |
gen. | неожиданно случиться | tomber |
quot.aph. | никогда не знаешь, что может случиться | on ne sait jamais ce qu'il pourrait arriver |
med. | ничего не случилось | rien à signaler |
gen. | Ничего не случилось | Il ne s'est rien passé (z484z) |
gen. | ничто не случиться с о вещах, оставленных без присмотра | ne rien entendre (z484z) |
idiom. | ну конечно, это случилось само собой | c'est à cause des mouches (ROGER YOUNG) |
idiom. | ну конечно, это случилось само собой | c'est le chat (ROGER YOUNG) |
gen. | по возможности, если возможно, если это вообще имеет место, если вообще это случится | si faire se peut (eugeene1979) |
gen. | продолжать так, как будто ничего не случилось | faire comme si de rien n'était (marimarina) |
gen. | расскажите мне, что случилось | instruisez-moi de ce qui se passe |
gen. | рассказать, как все случилось | expliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z) |
gen. | С ним ничего не случиться | Ça ne craint rien ici (z484z) |
gen. | С ним случилось несчастье. | Il lui est arrivé malheur. (Iricha) |
gen. | с ними случилась беда | il leur est arrivé malheur (Morning93) |
gen. | с ними случилось что-то плохое | il leur est arrivé malheur (Morning93) |
gen. | с кем-то случилась ужасная история | il arrive un sal truc à qqn (на что могут ответить "C'est grave?" z484z) |
fig.of.sp. | случилось непредвиденное | l'inattendu survint (marimarina) |
gen. | случилось, что | il advint que... (...) |
inf. | случилось что-то из рада вон выходящее | une dent lui tombe |
gen. | так случилось, что | il s'est trouvé que (Morning93) |
gen. | так случилось, что | il s'est fait que (Morning93) |
gen. | так случилось, что ненадолго | comme ce fut le cas brièvement (вводное предложение marimarina) |
slang | чего случилось | wesh (dnk2010) |
slang | чего случилось | ouèche (dnk2010) |
gen. | что бы ни случилось | quoi qu'il advienne |
gen. | что бы ни случилось | quoi qu'il arrive |
gen. | что ещё случилось? | qu'est-ce qu'il y a encore ? |
gen. | что может случиться, если | que pourrait-il se passer si (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | что случилось? | qu'y a-t-il de cassé ? |
gen. | что случилось? | qu'est-ce qui ne colle pas ? |
gen. | что случилось? | qu'est-ce qui ne va pas ? |
gen. | что случилось? | qu'est-ce qui s'passe ? |
gen. | что случилось? | que s'est-il passé ? |
gen. | что случилось? | qu'est-ce qui est arrivé ? |
gen. | что случилось? | qu'arrive-t-il ? |
gen. | что случилось? | qu'est-ce qu'il y a ? |
idiom. | что чуть было не случилось | C'était moins cinq (Motyacat) |
gen. | это может случиться с ним в любой момент | cela lui pend sur la tête |
gen. | это случилось недавно | cela est arrivé nouvellement |
gen. | это случится, когда суждено | ça arrive quand ça arrive (Alex_Odeychuk) |
gen. | я буду рядом, что бы ни случилось | je serai là quoi qu'il advienne (Alex_Odeychuk) |