DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing свет | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
tech.анализатор света, поляризованного по кругуanalyseur circulaire
tech.анализатор эллиптически поляризованного светаanalyseur elliptique
inf.батюшки-светы!vingt dieux ! (sophistt)
inf.бегать выключать свет, когда дети выходят из комнатыpasser son temps à aller fermer les lumières derrière les gosses (youtube.com z484z)
gen.без светаsans lumière (Alex_Odeychuk)
gen.бледный свет луныla lumière blafarde de la lune (marimarina)
avia.ближний светéclairage-code
gen.ближний светfeux de croisement (при встречном движении)
gen.ближний светphares code
avia.ближний свет самолётной фарыéclairage-code d'avion
gen.блик светаplage lumineuse
gen.боковой светlumière rasante
med.боль в глазах от яркого светаphotodynie
med.боль в глазах от яркого светаphotalgie
gen.Большой секрет-знает весь светLe Grand Secret, tout le monde le sait. (ROGER YOUNG)
gen.Большой секрет-знает весь светTous les coiffeurs le savent. secret mal gardé (ROGER YOUNG)
gen.бояться больше всего на светеcraindre le plus au monde (Silina)
gen.бранить кого-л. на чём свет стоитhabiller qn de toutes pièces
gen.бранить кого-л. на чём свет стоитaccommoder qn de toutes pièces
gen.бранить кого-л. на чём свет стоитdire peste et rage de qn
inf.бродить по светуbourlinguer
gen.бросать светjeter la lumière
gen.бросать светéclairer
gen.бывать в светеêtre répandu dans le monde
gen.бывать в светеpratiquer le monde
gen.быть известным всему светуêtre connu comme le loup blanc
gen.быть обиженным на весь белый светavoir du ressentiment contre le reste du monde (Morning93)
gen.быть одному на всём белом светеêtre seul au monde
gen.в выгодном светеavantage (kee46)
gen.в другом светеsous un autre jour (découvrir sous un autre jour lulic)
gen.в защищённом от света и тепла местеà l'abri de la lumière et de la chaleur (se conserver ~ m.chapiro)
journ.в ложном светеsous un faux jour
gen.в ложном светеsous faux jour
gen.в новом светеsous un jour nouveau (La peinture m'a donné un nouveau but et m'a permis de voir le monde sous un jour nouveau . I. Havkin)
gen.в рассеянном светеà la lumière frisante
obs.в результате этого, а также в светеen conséquence et compte tenu de (... Alex_Odeychuk)
gen.в светеvis-à-vis de (Représentation de la conformité du système de gestion de l'environnement et des risques vis-я-vis de la directive IPPC I. Havkin)
journ.в светеà la lumière (чего-л., de qch)
obs.в светеà l'aune de (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer)
fig.в светеà la lumière de... (чего-л.)
journ.в светеsous le jour (чего-л., de qch)
gen.в светеvis-à-vis de (Représentation de la conformité du système de gestion de l'environnement et des risques vis-à-vis de la directive IPPC I. Havkin)
gen.в светеen fonction de... (чего-л.)
gen.В свете вышеизложенногоAu vue de ce qui précède (ROGER YOUNG)
obs.в свете той цели, которуюà l'aune de l'objectif que (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer)
gen.в свете чего-л., учитывая что-л.à l'aune de (in the light of, with regard to. ex.- la constitution de la sience se lit à l'aune du développement d'autres sciences Olgapyl)
gen.в свете чего-л., учитывая что-л.à l'aune de (Olgapyl)
obs.в свете целиà l'aune de l'objectif (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer)
gen.в свете этих данныхà la lueur de ces données (BoikoN)
gen.в свете этих фактовface à ces faits
gen.вернуться с того светаrevenir d'entre les morts (Morning93)
avia.верхний светclaire-voie
gen.верхний светgrande lumière (z484z)
gen.весь светles quatre coins du monde
gen.видеть в благоприятном светеvoir en beau
gen.видеть в мрачном светеvoir triste
gen.видеть кого-л. в невыгодном светеvoir qn à son désavantage
gen.видеть всё в искажённом светеavoir l'esprit tortu
gen.видеть всё в лучшем светеvoir tout en bien
gen.видеть всё в мрачном светеvoir tout en noir
gen.видеть всё в розовом светеvoir tout couleur de rase
gen.видеть всё в розовом светеvoir la vie en rose (Alex_Odeychuk)
gen.видеть всё в розовом светеvoir tout en beau
gen.видеть всё в розовом светеvoir tout en rase
gen.видеть жизнь в розовом светеvoir la vie en rose (Alex_Odeychuk)
fig.видеть свет в конце тоннеляvoire la lumière au bout du tunnel (z484z)
gen.включается зеленый свет светофораLe feu passe au vert (Silina)
tech.внешний светlumière d'ambiance
tech.внешний светlumière ambiante
brit.внутриглазное рассеяние светаstray-light
gen.вокруг светаautour du monde (vleonilh)
gen.волокна, видимые в ультрафиолетовом светеfibres de sécurité (элемент защиты Morning93)
fig.восьмое чудо светаla huitième merveille du monde
gen.впервые выйти в светfaire ses débuts dans le monde
gen.вращаться в светеfréquenter les salons
gen.вставать ни свет ни заряse lever comme les poules
gen.вставать ни свет ни заряse lever avec les poules
gen.встать ни свет ни заряse lever aux aurores (marimarina)
gen.вы для меня - свет в окошкеvous êtes mon soleil
gen.вывести на светmettre en lumière
gen.выводить кого-л. в светfaire sortir qn
gen.вывозить в светproduire dans le monde
inf.выехать на красный свет светофораbrûler un feu rouge (marimarina)
gen.выйти в светparaître en librairie
gen.выйти в светvoir le jour (о книге, фильме и т.д. vleonilh)
gen.выйти в светil en librairie
gen.выключить светéteindre la lumière (kopeika)
gen.выпуск в светpublication (книги)
gen.выпуск в свет книгиsortie d'un livre
gen.выпускать в светpublier (книгу)
journ.выпустить в светfaire paraître (издать)
gen.выпустить в светmettre au jour
gen.выставить в выгодном светеfaire un sort à ...
Игорь Мигвыставить в дурном светеdiaboliser
Игорь Мигвыставить в самом неприглядном светеdiaboliser
Игорь Мигвыставить в смешном светеtourner en dérision
gen.выставить в смешном светеridiculiser qn (кого-либо kee46)
gen.выставить на светexposer au grand jour
fig.выставить себя напоказ или в лучшем светеse mettre en valeur
gen.выставлять в выгодном светеfaire valoir
Игорь Мигвыставлять в дурном светеdiaboliser
Игорь Мигвыставлять в самом неприглядном светеdiaboliser
Игорь Мигвыставлять в смешном свете кого-л.tourner en dérision
Игорь Мигвыставлять исключительно в дурном светеdiaboliser
gen.выставлять себя в выгодном светеse faire valoir
gen.высший светgrand monde
obs.высший светhigh-life
gen.высший светla haute société
gen.высший светbeau monde
inf.высший свет, верхушкаhaute (s'entretenir avec les gens de la haute sidalia)
fig.вытащить на светexposer au grand jour (божий)
gen.выход в светsortie culturelle (AKarp)
gen.выход в светparution
gen.выход в свет книгиsortie d'un livre
gen.выходить в светparaître a, ш (о газете, книге)
gen.выходят в светà il prochainement; в ближайшее время (объявление)
gen.вышло в свет новое изданиеil est a paru une nouvelle édition de... (...)
tech.давление светаpression de radiation
gen.дать светrallumer la lumière (после отключения z484z)
avia.диаметр цилиндра в светуlumière du cylindre
geol.дифракция светаdiffraction optique
gen.дневной светlumière du jour
tech.дневной светlumière diurne
gen.дневной светjour
gen.дороже всего на светеle plus cher au monde (ce qui vous est le plus cher au monde Morning93)
gen.духи светаesprits de la lumière
gen.духи светаles esprits de la lumière
gen.ездить по светуcourir le monde
gen.ездить по светуcourir le pays
geol.естественный светlumière ordinaire
inf.есть на свете справедливость!il y a une justice !
gen.жёлтый свет светофораorange (dnk2010)
gen.загорается зелёный светle feu se met au vert (о светофоре Iricha)
gen.загорелся красный светLe feu vient de passer au rouge (z484z)
gen.задний светcontre-jour
gen.зажечь светdonner de la lumière
gen.зажигать светallumer la lumière (vleonilh)
poeticзаливать багровым светомensanglanter
gen.заливать светомdonner (о солнце)
gen.заливать светомallumer
gen.заливать что-л. ярким светомarroser qch d'une vive lumière
gen.залитый светомbaigné d'une lumière (marimarina)
gen.заплатить за светpayer les frais du luminaire
gen.заслонять светôter la vue
gen."звук и свет"spectacle "son et lumière" (театрализованное действо на фоне иллюминированного исторического ландшафта)
gen.зелёный светfeu vert
gen.знание светаl'usage du monde
gen.знание светаscience du monde
gen.знание светаsavoir-vivre
gen.знать светsavoir vivre
med.зрачковый рефлекс на светréflexe pupillaire
med.зрачковый рефлекс на светréflexe à la lumière
med.зрачковый рефлекс на светréflexe photomoteur
gen.избегающий светаlucifuge
gen.излучать светrayonner de lumière (vleonilh)
gen.излучать светradier
gen.изображать что-л. в чёрном светеpousser qch au noir
geol.изучение в естественном светеétude en lumière naturelle
geol.изучение в отражённом светеexamen par réflexion
geol.изучение в параллельном поляризованном светеétude en lumière polarisée parallèle
geol.изучение в поляризованном светеétude en lumière polarisée
geol.изучение в сходящемся поляризованном светеétude en lumière polarisée convergente
obs.испускающий светluisant
gen.испускающий светphotogène
geol.исследование в естественном светеétude en lumière naturelle
geol.исследование в отражённом светеexamen par réflexion
geol.исследование в параллельном поляризованном светеétude en lumière polarisée parallèle
geol.исследование в поляризованном светеétude en lumière polarisée
geol.исследование в проходящем светеexamen par transparence
geol.исследование в сходящемся поляризованном светеétude en lumière polarisée convergente
gen.источник светаpoint d'éclairage (Asha)
gen.источник светаsource lumineuse
comp.источник светаsource d'éclairage
gen.источник светаfoyer lumineux
gen.каких свет не видывалque la terre ait jamais porté (z484z)
gen.катафотный светcatadioptrique
med.коагуляция светомphotocoagulation (напр. коагуляция сетчатки при её отслойке)
gen.конец светаfin des haricots (yulia_sedova)
gen.лампа дневного светаtube incandescent (vleonilh)
gen.лампа дневного светаlampe à fluorescence
tech.лампа дневного светаlampe fluorescente
tech.лампа дневного светаlampe luminescente
tech.лампа дневного светаlampe à lumière du jour
gen.лампа дневного светаtube à fluorescence
gen.лампа заливающего светаlampe flood
tech.лампа смешанного светаlampe à lumière mixte
gen.лицом к светуface au jour
geol.лишённый светаaphotique
fisheryлов на светpêche au lamparo
fisheryлов на светpêche par attraction lumineuse
tech.лунный светlumière lunaire
gen.лунный светclair de lune
gen.лунный светlune
gen.луч светаrayon lumineux
gen.луч светаtrait de feu
gen.луч светаrai de lumière
gen.луч светаtrait de lumière
gen.луч светаjet de lumière
gen.любить больше всего на светеaimer le plus au monde (vleonilh)
gen.мигающий светlumière intermittente
med.микроскопия в проходящем светеmicroscopie par transparence
gen.море светаorgie de lumière
gen.мягкий лунный светdouce lueur lunaire (marimarina)
gen.мягкий светéclairage d'ambiance
gen.мягкий светlumière douce
gen.мягкий светclair-obscur
fig.на другом конце светаtout au bout de l'Univers (z484z)
gen.на край светаjusqu'au bout du monde (z484z)
inf.на краю светаce n'est pas la porte à côté (z484z)
gen.на краю светаau diable
fig.на краю светаaux antipodea
gen.на краю светаau bout du monde
gen.на краю светаau bout de l'univers
inf.на краю светаc'est pas la porte à côté (z484z)
gen.на краю светаaux confins de la terre
gen.на светеau monde (z484z)
gen.на свете всякое бываетil faut de tout pour faire un monde
gen.на светуà la lumière du jour (z484z)
gen.на светуen plein soleil. (z484z)
gen.на том светеdans l'autre monde (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.на этом светеici-bas
gen.на ярком светеen plein soleil. (z484z)
gen.на ярком светеau grand jour (z484z)
gen.на ярком светеà la lumière du jour (z484z)
gen.направлять свет маякаocculter un phare
fig.натащить на светexhumer
inf.не ближний светc'est pas la porte à côté (z484z)
gen.не ближний светce n'est pas la porte à côté !
inf.не близкий светc'est pas la porte à côté (z484z)
inf.не близкий светce n'est pas la porte à côté (z484z)
inf.не близок светc'est pas la porte à côté (z484z)
inf.не близок светce n'est pas la porte à côté (z484z)
geol.не преломляющий светaclaste
geol.неполяризованный светlumière ordinaire
geol.непреломляющий светaclaste
pack.нечувствительный к светуinaltérable à la lumière
gen.неяркий светéclairage d'ambiance
gen.ни за что на светеjamais de la vie
gen.ни за что на светеpour rien au monde
gen.ни за что на светеpour tout l'or du monde
gen.нигде на светеnulle part ailleurs (marimarina)
gen.никто не заставляет биться моё сердце, когда гаснет светpersonne ne fait battre mon cœur lorsque s'éteignent les projecteurs
geol.Новый светnouveau continent (Америка)
gen.объехать вокруг светаfaire le tour du globe
avia.огни с регулируемой силой светаfeux à intensité variable
gen.оказываться в выгодном светеêtre à son avantage
gen.окно верхнего светаimposte (над дверью kee46)
gen.осветить ярким светомéclairer d'un jour cru
avia.освещение белым светомéclairage blanc
avia.освещение красным светомéclairage rouge
gen.освещение отражённым светомéclairage indirect
gen.освещение подземного сооружения при помощи системы зеркал, отражающих солнечный светlumiduc
gen.относящийся к реакции покрова животных на светdermatoptique
obs.отправить на тот светexpédier
gen.отправить на тот светenvoyer dans l'autre monde
gen.отправить на тот светenvoyer ad patres
gen.отправить на тот светEnvoyer en paradis (alessia``)
gen.отправить на тот светrayer du nombre des vivants
gen.отправить на тот светexpédier dans l'autre monde
inf.отправиться на тот светfaire le voyage de l'autre monde
inf.отправиться на тот светfaire le grand voyage
inf.отправиться на тот светplier bagage
gen.отправиться на тот светperdre le goût du pain
inf.отправлять на тот светdépêcher qn dans l'autre monde
gen.отражать светretendre la lumière
gen.отражающий светrétrofléchissant (z484z)
gen.отражающий светcatadioptrique
med.отсутствие зрачкового рефлекса на светimmobilité à la lumière
med.офтальмоскопия в бескрасном светеrétinoscopie
med.ощущение вспышки светаsensation d'éclair lumineux
med.ощущение света и красок без соответствующего раздражения зренияphotome
geol.параллельный светlumière parallèle
gen."Парижский свет"Tout-Paris (самые известные парижане в мире моды, шоу-бизнеса и политики luneau)
gen.пепельный светlumière cendrée (Луны)
geol.пепельный свет Луныlumière cendrée
gen.пепельный свет Луныlumière cendrée (результат освещения её землёй)
gen.переключатель светаtélévariateur (Natallica)
gen.переключатель света центральныйinterrupteur général d'éclairage (ROGER YOUNG)
gen.переключать фары на ближний светse mettre en code
gen.переключение светаappel de phares
avia.площадь РДТТ в светуsurface libre du bloc
gen.по светуpar le monde
obs.= по секрету всему светуsecret de comédie
obs.= по секрету всему светуsecret de Polichinelle
med.повышенная чувствительность к солнечному светуsensibilisation à la lumière solaire
tech.поглощение светаabsorption de la lumière
gen.подняться ни свет ни заряse lever aux aurores (проснуться очень рано marimarina)
gen.поехать на красный светpasser au feu rouge (z484z)
gen.поехать на красный светpasser quand le feu est rouge (z484z)
gen.показать себя в неблагоприятном светеse montrer à son désavantage
fig.показывать в истинном светеdéshabiller
gen.показывать в лучшем светеmettre en valeur (youtu.be z484z)
tech.полоса комбинационного рассеяния светаbande de Raman
gen.полоска светаfilet de lumière
gen.поносить на чём свет стоитdire pis que pendre
gen.поток светаflux lumineux
gen.поэтому в свете вышесказанногоen conséquence et compte tenu de ce qui précède (Alex_Odeychuk)
gen.поява на светnaissance (ROGER YOUNG)
gen.появиться в светеentrer dans le monde
gen.появиться на светvenir au monde (Lana Falcon)
gen.появление в светparution (книги и т.п.)
gen.появления на светnaissance (ROGER YOUNG)
gen.предлагать товары со всех концов светаoffrir les produits du monde entier (Lana Falcon)
gen.представить в благоприятном светеprésenter sous un jour favorable
journ.представить что-л. в выгодном светеprésenter qch sous un jour favorable
journ.представить что-л. в выгодном светеmettre qch sous un jour favorable
fig.представить себя в выгодном светеfaire valoir sa marchandise
journ.представить что-л. в выгодном светеmontrer qch sous un jour favorable
journ.представить что-л. в искажённом светеmettre qch sous un faux jour
journ.представить что-л. в искажённом светеprésenter qch sous un faux jour
journ.представить что-л. в искажённом светеmontrer qch sous un faux jour
journ.представить что-л. в ложном светеprésenter qch sous un faux jour
journ.представить что-л. в ложном светеmettre qch sous un faux jour
journ.представить что-л. в ложном светеmontrer qch sous un faux jour
gen.представить в лучшем светеvaloriser (Lena2)
gen.представить что-л. в мрачном светеfaire un tableau noir de qch
Игорь Мигпредставить в неблаговидном светеdiaboliser
gen.представить в новом светеfaire voir sous un nouvel angle (Iricha)
Игорь Мигпредставить в положительном светеpositiver
gen.представленный в мрачном светеpoussé au noir
fig.представлять в ином светеdéguiser
gen.представлять в мрачном светеprésenter sous un jour pessimiste (Iricha)
Игорь Мигпредставлять в неблаговидном светеdiaboliser
Игорь Мигпредставлять исключительно в негативном светеdiaboliser
gen.предстать в выгодном светеse montrer sous un jour favorable
gen.предстать в лучшем светеmontrer son meilleur profil
gen.предстать в новом светеapparaître sous un jour nouveau (Helene2008)
gen.при дневном светеau jour (z484z)
gen.при светеen plein soleil. (z484z)
gen.при светеà la lumière de... (...)
gen.при светеà la clarté de...
journ.при светеà la lumière
gen.при светеaux lumières
gen.при светеà la lueur de... (...)
gen.при светеà la lumière du jour (z484z)
gen.при свете фонарикаà la lueur de la torche électrique (Daniel Pennac z484z)
gen.при свете фонарикаà la lueur d'une lampe de poche (marimarina)
gen.при ярком светеdans la lumière (Alex_Odeychuk)
fisheryпривлечение светомattraction par lumière (рыб I. Havkin)
gen.приглушать светocculter
gen.приглушить светtamiser la lumière (z484z)
gen.притушить светtamiser la lumière (z484z)
gen.притушить светmettre en veilleuse
gen.проехать на красный светgriller un feu rouge
gen.проехать на красный свет светофораbrûler un feu rouge (marimarina)
gen.проехать на красный светbrûler le feu rouge
gen.проехать на красный светbrûler le signal
gen.проехать на красный светgriller le feu rouge
gen.проехать на красный светpasser au rouge
gen.проехать, не обращая внимания на красный светbrûler un feu rouge
gen.проехать, не обращая внимания на красный светbrûler un signal
comp.прожектор заливающего светаprojecteur d'illumination
gen.произведение на светprocréation
gen.произвести на светdonner naissance
gen.произвести на светdonner la vie à ...
gen.произвести на светdonner le jour
gen.произвести на светmettre au monde
gen.произвести на светdonner l'être à qn
obs.производить на светgénérer
gen.производить на светmettre bas (о самках животных I. Havkin)
gen.производить на светprocréer
gen.производить на светenfanter
journ.проливать светrépandre de la lumière (на что-л., sur qch)
journ.проливать светrépandre une lumière (на что-л., sur qch)
journ.проливать светjeter de la lumière (на что-л., sur qch)
journ.проливать светjeter une lumière (на что-л., sur qch)
fig.проливать свет наéclaircir (z484z)
fig.проливающий светéclairant
fig.проливающий свет на реальное положение делéclairant (Alex_Odeychuk)
gen.пролить светverser le jour
journ.пролить светjeter de la lumière (на что-л., sur qch)
journ.пролить светrépandre une lumière (на что-л., sur qch)
journ.пролить светrépandre de la lumière (на что-л., sur qch)
journ.пролить светjeter un jour (на что-л., sur qch)
journ.пролить светjeter une lumière (на что-л., sur qch)
gen.пролить светjeter la lumière sur qch (на что-л.)
gen.пролить светjeter une vive lumière sur qch (на что-л.)
gen.пролить светmettre en lumière (clairezapo)
gen.пролить свет на что-л.jeter un jour sur qch (Lucile)
journ.пролить светfaire la lumière (на что-л., sur qch)
journ.пролить светjeter une vive lumière (на что-л., sur qch)
gen.пролить светfaire la lumière sur... (на что-л.)
fig.пролить свет наéclaircir (z484z)
fig.пролить свет на тёмное делоéclaircir une ténébreuse affaire (z484z)
gen.промежуточные страны светаpoints collatéraux (напр., юго-запад, северо- восток и т.п.)
geol.проницаемая для света областьrégion diaphane (моря)
gen.пропускать светtamiser (смягчая его; о занавеске и т.п.)
gen.пропускающий и отражающий светsemi-argenté (о стекле)
gen.проснуться ни свет ни заряse lever aux aurores (marimarina)
gen.против светаà contre-jour
dye.прочный к светуrésistant à la lumière
gen.прямой светlumière qui tombe à cru
gen.пучек светаfaisceau de lumière (ROGER YOUNG)
gen.пучок светаpinceau
gen.работать при дневном светеtravailler à la lumière du jour (vleonilh)
радиоакт.радиофотолюминесцентный светlumière RPL
радиоакт.радиофотолюминесцентный светlumière radiophotoluminescente
gen.разрешение на выпуск в светimprimatur
gen.расположение против светаcontre-jour
gen.распределение светаrappel de lumière (на картине)
brit.рассеянный светscatter light (глаза)
gen.рассеянный светjour filtré
gen.рассеянный светlumière tamisée
gen.рассеянный светlumière diffuse
gen.рассматривание на светmirage (яиц, материи)
gen.рассматривать на светmirer (яйцо, материю)
gen.расстояние в светуaire
avia.расстояние в свету между двумя лопатками в решётке профилейclaire-voie
med.Реакция зрачка на свет РЗСréaction de la pupille à la lumière (olgabird)
gen.реакция одноклеточных организмов на светphototaxie
gen.реакция одноклеточных организмов на светphototactisme
gen.резкий светlumière crue (z484z)
gen.резкий светlumière qui tombe à cru
gen.рисовать будущее в розовом светеpeindre l'avenir sous de belles couleurs
gen.ртутная лампа дневного светаlampe à vapeur de mercure
inf.ругать на чём свет стоитengueuler comme du poisson pourri (marimarina)
gen.ругаться на чём свет стоитjurer comme un charretier (Morning93)
gen.с тех пор как свет стоитdepuis que le monde est
gen.с того светаd'outre-tombe
gen.с того светаde l'autre monde
gen.свет в окошкеrayon de soleil
gen.свет далиle courant a été rétabli (youtu.be z484z)
gen.свет и тениles lumières et les ombres
weld.свет лазераlumière du laser
gen.свет меркнетla lumière tombe
gen.свет не далиl'électricité n'a pas été rétablie (youtu.be z484z)
geol.свет от северного сиянияlumière aurorale
gen.свет перевернулся!c'est le monde renversé !
gen.свет помещенияlumière d'ambiance
gen.свет проникает сквозь занавескиle jour perce à travers les rideaux
gen.свет утренней зариlueur aurorale
obs.светящийся светluisant
avia.свечение Луны в отражённом земном светеlumière cendrée (видимое с Земли)
gen.семь чудес светаles Sept Merveilles du monde
gen.сесть против светаse placer face au jour
gen.сила светаpouvoir éclairant
gen.сила светаintensité lumineuse
avia.сила света посадочного прожектораintensité lumineuse du phare d'atterrissage
avia.система белого освещения белым светомsystème d'éclairage blanc (в отличие от красного)
avia.скорость светаvitesse de lumière
gen.скудный светjour avare
gen.слабый светlumière incertaine
gen.слабый светlueur
gen.смутный светclarté douteuse
gen.со всех концов светаdes quatre coins du globe (si votre désir est de conquérir les internautes des 4 coins du globe, il va falloir prévoir un site professionnel Morning93)
gen.со всех концов светаdes quatre vents
gen.со всех концов светаdes quatre coins du monde (Vera Fluhr)
gen.со всех концов светаde toutes les extrémités du monde
gen.солнечный светla lumière du soleil
gen.спокойно ожидать моего появления на светattendre gentiment que je vienne au monde (Alex_Odeychuk)
inf.старая дама из высшего светаdouairière
fig.старый светVieux Continent (marina_dbtsva)
geol.Старый светancien continent (Европа, Азия, Африка)
gen.стояночный светfeux de stationnement
gen.стоять спиной к светуprésenter le dos à la lumière
gen.страны светаpoints cardinaux
geol.сходящийся светlumière convergente
gen.счёт за свет разг.facture électrique (I. Havkin)
tech.съёмочный светlumière de prise de vues
tech.съёмочный светlumière de prise de vue
gen.сыны светаfils de la Lumière
gen.таков уж светainsi va le monde
inf.тот светl'autre côté
gen.тот светl'autre monde
brit.точная фокализация пучка света в центре зрачкаmaxwellian view
gen.тусклый светlumière grise
gen.тусклый светfaux jour
gen.тусклый светlueur blême
gen.тусклый светlumignon
gen.убавить светbaisser la lumière
gen.увидеть в необычном светеvoir sous un nouveau jour (transland)
journ.увидеть светvoir le jour (о книге, изобретении)
gen.увидеть свет в конце туннеляvoir le bout du tunnel (Alex_Odeychuk)
gen.увидеть свет рампыessuyer les feux de la rampe
gen.удалиться от светаse retirer du siècle
mil.усилитель светаintensificateur de lumière
gen.уход от светаdétachement du monde
gen.фотогенный светphotogène
gen.хорошо расположить тень и светménager les ombres
gen.целый светle monde entier
journ.часть светаparties du monde
gen.часть светаpartie du monde (z484z)
gen.часть светаmonde
gen.четыре страна светаles quatre coins de la terre
journ.четыре страны светаles quatre points cardinaux
gen.четыре страны светаles quatre vents
med.чувствительность кожи к солнечному светуphotosensibilisation
gen.чуть светà la pointe du jour (grigoriy_m)
gen.чуть светdès le potron-jaquet
gen.чуть светau petit jour
med.эпилепсия от светаphoto-épilepsie
gen.я вижу всё в розовом светеj'vois la vie en rose (Alex_Odeychuk)
gen.я вижу светje vois de la lumière (Alex_Odeychuk)
gen.яркий дневной светle plein jour
gen.яркий дневной светle grand jour
gen.яркий светluminosité (Les films teintés peuvent être des films solaires (pour vous protéger contre la luminosité du soleil). I. Havkin)
journ.яркий светvive lumière
gen.яркий светfranche lumière
gen.яркий светlumière éclatante (marimarina)
gen.яркий светlumière vive
Showing first 500 phrases