DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing под | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.автор, выступающий под псевдонимомpseudonyme
gen.адаптировать подadapter qch à qch (ROGER YOUNG)
gen.анализ под наркозомnarco-analyse
gen.блюдо под белым соусомmets au blanc
gen.более известный под названиемplus connu sous le nom de (Alex_Odeychuk)
gen.болотистые земли, используемые под овощные культурыhortillonnage (в Пикардии)
gen.бормотать себе под носmarmonner dans sa barbe (z484z)
gen.бормотать себе под носgrommeler dans sa barbe (ksuh)
gen.брать под крылоprendre sous son aile (Morning93)
gen.брать под рукуprendre le bras (de qn vleonilh)
gen.брать под свою защитуprendre sous sa protection
gen.брать под свою ответственностьprendre sous son bonnet
gen.брать под сомнениеinfirmer
gen.бросаться под пулиse jeter sous les balles (Morning93)
gen.броситься под колёсаse jeter sous les roues (z484z)
gen.броситься под поездse jeter sous un train (z484z)
gen.быть близко от чего-л. иметь что-л. под носомavoir le nez sur dessus
gen.быть близко от чего-л. иметь что-л. под носомavoir le nez sur qch
gen.быть готовым подписаться под каждым своим словомpersister et signer (перен.значение (быть уверенным в своем мнении) Пума)
gen.быть под арестомen état d'arrestation
gen.быть под башмаком женыtomber en quenouille
gen.быть под чьей-л. властьюêtre sous l'autorité de qn
gen.быть под воздействием кого-л.subir l'emprise de qn (ROGER YOUNG)
gen.быть под воздействием кого-л.subir l'ascendant de qn (ROGER YOUNG)
gen.быть под воздействием кого-л.être sous l'influence de qn (ROGER YOUNG)
gen.быть под захмелетьavoir sa pointe
gen.быть под захмелетьavoir une pointe de vin
gen.быть под защитой законовêtre sous la tutelle des lois
gen.быть под чьим-л. игомsubir le joug de qn
gen.быть под наблюдениемcollimateur (pivoine)
gen.быть под наблюдениемêtre gardé à vue
gen.быть под опекойêtre se trouver en sous tutelle (I. Havkin)
gen.быть под охранойêtre sous la garde de qn
gen.быть под чьим-л. присмотромêtre sous la garde de qn
gen.быть под пятой у кого-лêtre sous la griffe de qn
gen.быть под ружьёмrester sous les armes (kee46)
gen.быть под ружьёмêtre sous les armes (kee46)
gen.быть под руководством к-лêtre sous l'autorité de qn (ROGER YOUNG)
gen.быть под рукойêtre sous la main (vleonilh)
gen.быть под спудомdormir
gen.быть под чьим-л. строгим надзоромêtre sous la férule de qn
gen.быть под судомêtre traduit en justice (Morning93)
gen.быть под хмелькомavoir sa pointe
gen.быть под хмелькомêtre entre deux vins
gen.быть под хмелькомen avoir un coup dans l'aile
gen.быть под хмелькомavoir une pointe de vin
gen.быть под шахомêtre échec
gen.взятие под надзорmise en surveillance
gen.взятие под сомнениеmise en cause
gen.взятие под стражуécrou (kee46)
gen.видеть потёки туши под твоими прекрасными глазкамиvoir ce noir sous tes beaux yeux qui coule (Alex_Odeychuk)
gen.висение под действием магнитной силыsustentation magnétique
gen.включение под напряжениемmise sous tension
gen.вновь поставить под угрозуremettre en cause
gen.вода из-под кранаeau de robinet (vleonilh)
Игорь Мигвоенная кампания под ложным прикрытиемopération sous faux drapeau
gen.встать под ружьёporter les armes (Lucile)
gen.встать под ружьёporter le fusil (Lucile)
gen.выбивание мяча из-под ногtacle glissé
gen.выделка под сафьянmaroquinage
gen.выдолбленный камень под водосточной трубойcuillère
gen.выдолбленный камень под водосточной трубойcuiller
gen.выйти из под контроляdéraper (Silina)
gen.выключить газ под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
gen.выключить огонь под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
gen.выскочить из-под ногdébouler (о зайце)
gen.высота прохода под мостомtirant d'air
gen.галлюцинирование под влиянием наркотикаtrip (особенно ЛСД)
gen.гидрооборудование, работающее под давлениемéquipements de fluides sous pression (ROGER YOUNG)
gen.гнуться под тяжестьюplier sous le poids
gen.годный под пахотуcultivable
gen.государственное учреждение перевоспитания под надзоромinstitution publique d'éducation surveillée (для несовершеннолетних правонарушителей, IPES vleonilh)
gen.грязь под ногтямиles ongles en deuil
gen.давать в долг под процентыprêter à intérêt
gen.давать в долг под ростовщические процентыprêter usurairement
gen.давать в долг под ростовщический процентprêter à usure
gen.давать деньги под залогprêter sur gages
gen.дать пинка под задbotter le train à qn (кому-л.)
gen.дать пинка под задdonner un coup de pied au cul (Scorrific)
gen.дать пинком под задdonner un coup de pied dans les fesses (z484z)
gen.действовать под угрозойagir sous l'effet d'une menace
gen.держать всё под контролемgarder le contrôle (Alex_Odeychuk)
gen.дешёвая подделка под драгоценностиclinquant
gen.диакритический знак под буквой "с"cédille (с)
gen.Жан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем МольераJean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de Molière
gen.Жан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем МольераJean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de Molière (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе)
gen.жареная ветчина под острым соусомsaupiquet
gen.жить под самой крышейloger sous les combles
gen.завоевать себе место под солнцемse faire une place au soleil
gen.загонять иголки под ногтиenfoncer des bâtonnets sous les ongles (marimarina)
gen.заключать под стражуincarcérer
gen.заключение под стражуécrou
gen.заключение под стражуprise de corps (kee46)
gen.заключение под стражуincarcération
gen.заключение под стражуarrestation
gen.заключить под стражуemprisonner (bisonravi)
gen.заключить под стражуécrouer
gen.заключённый под стражуle gardé à vue (marimarina)
gen.застелить постель, не заправляя простыню под матрацretaper un lit
Игорь Мигзаточен подil est calculé avec
gen.изнемогать под тяжестьюsuccomber sous le poids
gen.исполнение под фонограмму или с предварительным озвучиваниемplay-back
gen.испускать землю под парmettre une terre en
gen.исследование под микроскопомexamen au microscope (L'examen au microscope d'une coupe de tissu I. Havkin)
gen.киносъёмка под фонограмму или с предварительным озвучиваниемplay-back
gen.количество положенных под пресс плодовpressée
gen.колючая проволока под напряжениемbarbelé électrifié (под током: Environ 20 hommes avec des uniformes de policiers et de militaires ont attaqué la maison-forteresse de Trotsky, entourée de hauts murs de pierre avec du barbelé électrifié. I. Havkin)
gen.короткий носок, надеваемый под чулокsous-bas
gen.короткое колье из жемчуга (под шею длина ок.40 смras du cou (Byrlesk)
gen.крап под яшмуjaspe
gen.кредит под залогcrédit sur gage (ROGER YOUNG)
gen.кредит под залогcrédit gagé (ROGER YOUNG)
gen.кредит под обеспечениеprêt garanti (http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=secured+loan NaNa*)
gen.кредитование под денежные поступленияfinancement de comptes à recevoir (ROGER YOUNG)
gen.кружок, подкладываемый разносчиками на голову под лотокtortillon
Игорь Мигместо под солнцемbonne planque
gen.морщины и мешки под глазамиrides et poches sous les yeux (Alex_Odeychuk)
gen.морщины под глазамиrides sous les yeux (Alex_Odeychuk)
gen.мягкая подстилка под скатертьюsous-nappe
gen.мясистый подвесок под клювом индюкаfraise
gen.найти под землёйtrouver sous la terre (Alex_Odeychuk)
gen.наносить узор под древесинуraciner (на обложке книги)
gen.напечатать под крупным заголовкомpublier sous de grosses manchettes
gen.направляющее приспособление при распиловке под углом-boîte à onglets
gen.находится под видеонаблюдениемsous surveillance vidéo (elenajouja)
gen.кто-л., что-л. находится под угрозойla menace pèse sur qn, qch (La menace de déclenchement intempestif des moyens d'extinction pesait constamment sur le personnel. I. Havkin)
gen.находиться под влияниемêtre conditionné
gen.находиться под действиемêtre exposé à (Schell23)
gen.находиться под залогомêtre gagé (Morning93)
gen.находиться под защитойbénéficier de la protection (La Grue cendrée bénéficie d'une protection totale sur le territoire français depuis 1976. I. Havkin)
gen.находиться под медицинским наблюдениемêtre en observation médicale (ROGER YOUNG)
gen.находиться под наблюдениемêtre sous surveillance de (ROGER YOUNG)
gen.находиться под наблюдениемêtre sous observation par qn (ROGER YOUNG)
gen.находиться под опекойse trouver en tutelle
gen.находиться под парамиchauffer
gen.находиться под покровительствомêtre sous les auspices de (ROGER YOUNG)
gen.находиться под покровительствомêtre sous le patronage de (ROGER YOUNG)
gen.находиться под покровительствомêtre sous la protection de (ROGER YOUNG)
gen.находиться под принуждением, давлениемêtre contraint (naiva)
gen.находиться под пристальным вниманиемêtre dans le collimateur (Marein)
gen.находиться под прицеломêtre dans le collimateur (Marein)
gen.находиться под санкциямиêtre pénalisé par les sanctions (Lutetia)
gen.находиться под угрозойêtre exposé (Il faudra désormais lancer ces actions de prévention dans tous les sites où nos intérêts sont exposés. I. Havkin)
gen.находиться под угрозой чего-л.être menacé de qch (Les animaux du livre rouge sont les animaux menacés d'extinction. I. Havkin)
gen.находиться под шахомêtre en échec
gen.находящаяся под влиянием Марсаmartien
gen.находящаяся под следствиемprévenue
gen.находящийся под влияниемd'obédience...
gen.в астрологии находящийся под влиянием Марсаmartien
gen.находящийся под влиянием средств массовой информацииmédiatisé
gen.находящийся под контролемse trouvant sous le contrôle de (NaNa*)
gen.находящийся под контролемd'obédience...
gen.находящийся под следствиемprévenu
gen.находящийся под стражейen état de détention
gen.наш дом под номером пятьnotre maison est au numéro cinq (Silina)
gen.него земли горит под ногамиle pavé lui brûle les pieds y
gen.него синяк под глазомil pavoise y
gen.неё круги под глазамиelle a les yeux cernée y
gen.ни под каким предлогомsous aucun prétexte (ни в коем случае marimarina)
gen.ночевать под открытым небомloger a l'enseigne de la lune
gen.ночевать под открытым небомcoucher a l'enseigne de la lune
gen.обрабатывать под опалopaliser
gen.обрабатывать под прямим угломéquarrir
gen.обработанный под опалopalisé
gen.обработка под опалopalisation
gen.обработка под прямим угломéquarrissement
gen.обработка под прямим угломéquarrissage
gen.обрезка под прямим угломéquarrissement
gen.обрезка под прямим угломéquarrissage
gen.объединять под своей властьюcoiffer
gen.огонь тлеет под пепломle feu dort sous la cendre
gen.огонь тлеет под пепломle feu couve sous la cendre
gen.он им под статьil est de leur taille
gen.он попал под поездil a été happé par le train
gen.они отдыхали под деревомils se reposaient sous un arbre
Игорь Мигоперация под чужим флагомopération sous faux drapeau
gen.оркестр под управлениемorchestre sous la baguette de... (...)
gen.освободить из-под стражиrendre la liberté mettre en liberté
gen.освободить под залогmettre en liberté sous caution (ROGER YOUNG)
gen.освобождение из-под стражиlevée d'écrou
gen.оставить землю под паромlaisser une terre en guéret
gen.оставить землю под паромlaisser chômer une terre
gen.оставить землю под паромlaisser reposer une terre
gen.оставить кого-л. под впечатлениемlaisser qn sur une impression (...)
gen.оставить под залежьюlaisser en friche
gen.оставить под паромlaisser en friche (землю)
gen.оставлять под открытым небомlaisser à ciel ouvert (Alex_Odeychuk)
gen.отдавать обратно под нажимомregorger
gen.отдать под чьё-л. командованиеplacer sous les ordres de...
gen.отдать под надзорmettre sous bonne garde
gen.отдать под надзорtenir sous bonne garde
gen.отдать под опекуmettre en tutelle
gen.отдать под опекуplacer en tutelle
gen.отдать под судmettre en jugement (Morning93)
gen.отдать под судtraduire au tribunal (Lucile)
Игорь Миготделать под первое числоpasser à tabac
gen.отделка под бронзуbronzage
gen.отделка под кирпичbriquetage
gen.отделка под мраморstucage
gen.отделывать под бронзуbronzer
gen.отделывать под деревоveiner
gen.отделывать под кирпичbriqueter
gen.отделывать под мраморveiner
gen.отделывать под мраморStuquer
gen.передавать под командованиеplacer sous le commandement (En cas de guerre, les forces de l'US Coast Guard sont placées sous le commandement de l'US Navy. I. Havkin)
gen.передавать под управлениеrattacher à qn, à qch
gen.перейти под чью-л. властьpasser sous le joug
gen.писать под диктовкуécrire sous la dictée
gen.плясать под чью-л. дудкуmarcher sous la houlette de qn
gen.плясать под чью-либо дудкуse laisser mener par le bout du nez (ROGER YOUNG)
gen.плясать под чью-либо дудкуmarcher sous la houlette придых. de qn (ROGER YOUNG)
Игорь Мигпляшущий под дудкуvassalisé
gen.по стенам панель под орехmurs sont lambrissés de noisetier (marimarina)
gen.поворотные круги под сценойlà-dessous
gen.поворотные круги под сценойpar-dessous
gen.поворотные круги под сценойci-dessous
gen.поворотные круги под сценойdessous du théâtre
Игорь Мигпод 20in the high teens (By some accounts, Ukrainian President Petro Poroshenko, whose approval rating is stuck in the high teens, is still less popular than Putin in his own country.--- politico. US.2017)
Игорь Мигпод 20in the high teens
gen.под американским влияниемà l'heure américaine (Rori)
gen.под балконамиsous les balcons (Alex_Odeychuk)
gen.под вашими взглядамиsous vos yeux (Alex_Odeychuk)
gen.под ветромsous le vent
gen.под вечерvers le soir (marimarina)
gen.под воздействиемsous l'empire de (ROGER YOUNG)
gen.под воздействиемau contact de...
gen.под воздействиемsous l'influence (vleonilh)
gen.под воздействиемsous l'action (vleonilh)
gen.под воздействиемsous l'effet de (vleonilh)
gen.под воздействием чего-л.par l'effet de (I. Havkin)
gen.под воздействиемsous l'action de... (чего-л.)
gen.под воздействием психологической или идеологической обработкиsous influence
gen.под глазамиsous les yeux (Alex_Odeychuk)
gen.под давлениемsous l'emprise
gen.под давлениемsous la pression de...
gen.под диктовкуaudiotypiste
gen.под диктовкуsous la dictée (z484z)
gen.под дождёмsous la pluie (ybelov)
gen.под дождём и на ветруsous la pluie et sous le vent (Alex_Odeychuk)
gen.под домашним арестомen consigne
gen.под душемsous la douche (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпод завязкуà la pelle
gen.под заголовкомintitulé (ROGER YOUNG)
gen.под заголовкомsous le titre (marimarina)
gen.под замшуsuéde
gen.под защитойà l'abri de...
gen.под защитойsous l'égide
gen.под защитой ночиà la faveur de...
gen.под звон колоколовau son des cloches
gen.под звукиà grand renfort de (kiss-lick)
gen.под командованиемsous les ordres de... (...)
gen.под контролемsous le contrôle (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
gen.под контролемsous l'obédience de...
gen.под мальчишкуà la garçonne (стрижка marimarina)
gen.под мышкойsous l'aisselle
gen.под мышкуsous l'aisselle (z484z)
gen.под названиемappelé (Alex_Odeychuk)
gen.под названиемbaptisé (таким-то // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.под натискомsous la poussée
gen.под негласным надзором полицииsous la surveillance secrète de la police (elenajouja)
gen.под непосредственным управлением государстваen régie
gen.под номеромsous le numéro (ROGER YOUNG)
gen.под общей редакциейsous la direction générale de... (...)
gen.под одной крышейsous le même toit (Alex_Odeychuk)
gen.под ошеломлёнными взглядами зрителейsous les regards ahuris des spectateurs (sophistt)
gen.под покровомsous le manteau de... (...)
gen.под покровомà l'abri de...
gen.под покровомà couvert de...
gen.под покровом зимыsous le manteau de l'hiver
gen.под покровом ночиà la faveur de...
gen.под покровом ночиsous le couvert de la nuit
gen.под попечительствомsous curatelle (ROGER YOUNG)
gen.под поручительствоsous caution
gen.под прикрытиемsous le couvert de... (...)
gen.под прикрытиемà défilement (чего-л.; о передвижении)
gen.под прикрытиемà la faveur de (Lucile)
gen.под прикрытиемà l'abri de...
gen.под прикрытиемsous le voile
gen.под пристальным вниманиемsous surveillance (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпод пристальным вниманиемdans le collimateur (Je suis personnellement dans le collimateur des autorités russes chargées des poursuites depuis plusieurs mois, et je n'ai encore reçu aucune preuve de soutien dans la rue, encore moins de demande d'autographe.)
gen.под прямым угломd'équerre (On met des cales pour que l'encadrement tienne bien d'équerre. I. Havkin)
gen.под прямым угломà l'équerre
gen.под прямым углом кau droit de (On réalise le dégivrage de la partie du panneau externe qui est située au droit de l'élément de liaison. I. Havkin)
gen.под разными видамиà toutes les sauces
gen.под разными соусамиà toutes les sauces
gen.под Рождествоenviron Noël
gen.Под чьим либо руководствомSous qn férule de qn. (Voledemar)
gen.под руководствомsous la conduite de...
gen.под руководствомsous la direction de... (...)
gen.под сапогомsous la botte de qn (у кого-л.)
gen.под собственным весомsous son propre poids (BoikoN)
gen.под суверенитетомsous la souveraineté de... (...)
gen.под угломen épi
gen.под... углом зренияsous l'angle de...
gen.под угрозойen péril (marimarina)
gen.под угрозойsous le coup de...
gen.под угрозойsous peine de
gen.под фанфарыen grande pompe (marimarina)
gen.под фонарямиsous les réverbères (Alex_Odeychuk)
gen.под хмелькомà moitié ivre (marimarina)
gen.под шумокen douce
gen.под эгидойsupervisé par (Sherlocat)
gen.под эгидойsous la tutelle (Ceci peut signifier quelques problèmes pour le nouveau groupement, tels que ne pas être accepté par le Ministère Français des Sports, mais travaillant sous la tutelle du Comité Olympique Français. I. Havkin)
gen.подарок под новогоднюю ёлочкуle cadeau à glisser sous le sapin de Noël (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.подведённое под другое сооружениеsubstructure
gen.подведённое под другое сооружениеsubstruction
gen.подвести под амнистиюcomprendre dans l'amnistie
gen.подгонять подajuster à (Il est possible d'ajuster la courbe théorique à la courbe expérimentale. I. Havkin)
gen.поджать под себя ногиramener les pieds sous soi
gen.подкапываться подminer (кого-л.)
gen.подкладка под плечоépaulette
gen.подложка под столовые приборыset de table (transland)
Игорь Мигподминать под себяmettre au pas
Игорь Мигподмять под себяmettre au pas
gen.подмять под себяécraser par son poids (Morning93)
gen.поднять ноги вверх под прямим углом к туловищуavoir les jambes à l'équerre
gen.подобрать под комплектrappareiller
gen.подойти под паруse marier
gen.подпадать под действие законаtomber sous le coup de la loi
gen.подпадать под законtomber sous le coup de la loi
gen.подпадать под категорию "..."entrer dans (I. Havkin)
gen.подпадать под табуtomber sous le tabou (ROGER YOUNG)
gen.подпасть под очарованиеtomber sous le charme (marimarina)
gen.подпасть под чарыtomber sous le charme (marimarina)
gen.подписаться подmettre sa signature au bas de... (...)
gen.подписываться подsouscrire (...)
gen.подпись под рисункомlégende accompagnant le dessin (marimarina)
gen.подпись под рисункомlégende
gen.подпись под фотоснимкомlégende
gen.подслушивать под дверьюécouter à la porte (Iricha)
gen.подслушивать под дверьюécouter aux portes
gen.подушечка под головуtêtière (на диване, кресле)
gen.подушечка под спинуcale-reins
gen.пойти коту под хвостpartir en cacahouète (z484z)
gen.пойти коту под хвостpartir en vrille (z484z)
gen.поле под паромterre en jachère
gen.положение, вышедшее из-под контроляsituation hors-contrôle (Lucile)
gen.положить дело под сукноlaisser dormir une affaire
gen.положить под сукноmettre sous le tapis
gen.положить под сукноmettre sous le coude
gen.получить ногой под задrecevoir un coup de pied au derrière (z484z)
gen.поместить больного под наблюдение врачейmettre un malade en observation
gen.поместить под прикрытие убратьgarer
gen.помещение под наблюдениеplacement sous surveillance de qn. (ROGER YOUNG)
gen.помещение под сценойhyposcenium (в античном театре)
gen.помещения "под ключ"locaux prêts à l'emploi (Булавина)
gen.понимать подdésigner (NaNa*)
gen.понимать, подразумевать подentendre par (Harold AltEg)
gen.пониматься подrecouvrir (la réparation recouvre les travaux et ... NaNa*)
Игорь Мигпопавший под обстрелpris à partie
gen.посадить под арестmettre aux arrêts
gen.посадить под арестconstituer qn prisonnier
gen.посаженный под арестconsigné
gen.поставив под вопросen s'interrogeant (sur ... - что именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.поставить под угрозуmenacer (kee46)
gen.поставить под угрозуmettre en danger
gen.поставить скот под прикрытиеrentrer des bêtes
gen.постановление о взятии под стражуmandat de dépôt
gen.пребывание под следствиемprévention
gen.пребывание под судомprévention
gen.предоставлять под фрахтfréter (судно vleonilh)
gen.при переводе сочетания un и следующего за ним имени собственного переводится тем существительным, которое подразумевается под этим артиклемun (Victor Hugo – Écrit sur la première page d’un Pétrarque = Виктор Гюго, "Надпись на первом листе СТИХОТВОРЕНИЯ Петрарки" I. Havkin)
gen.призвать под ружьёappeler sous les armes (kee46)
gen.приказ о взятии под стражуordre d'écrou
gen.причащаться под обоими видамиcommunier sous les deux espèces
gen.приютиться под чьим-то крылышкомse coudre à la jupe de qn (z484z)
gen.продвигать под давлениемpulser
gen.продление содержания под стражейmaintien en detention (для обвиняемых, не осужденных Voledemar)
gen.пройти под кавдинским ярмомpasser sous les fourches caudines
gen.пройти под шлагбаумомpasser par-dessous la barrière
gen.проходить под патронатомse poursuivre sous le patronage (ZolVas)
gen.проходить под патронатомse tiennent sous le patronage (ZolVas)
gen.проходить под покровительствомse poursuivre sous le patronage (ZolVas)
gen.проходить под покровительствомse tiennent sous le patronage (о мероприятии ZolVas)
gen.прятаться под землёйse terrer
gen.пустить издание под ножmettre un livre au pilon
gen.пустить под нож изданиеmettre au pilon (Lucile)
gen.пустить под откосfaire dérailler
gen.путаться под ногами о ребёнкеse traîner dans les jambes (ludmila alexan)
gen.путаться у всех под ногамиêtre dans les jambes de tout le monde
gen.путём вручения под распискуpar remise contre reçu (ROGER YOUNG)
gen.рагу из белого мяса под белым соусомblanquette
gen.разделение города и т.п. на кварталы , поставленные под надзор полицейскогоîlotage
gen.разделение города и т.п. на участки , поставленные под надзор полицейскогоîlotage
gen.разделка под бутовую кладкуcailloutage
gen.разделка под мраморmarbrure
gen.разрушиться под нашими ногамиs'écrouler sous nos pieds (Alex_Odeychuk)
gen.распил под острым угломonglet
gen.расположиться под одной крышейasseoir sous le même toit (Alex_Odeychuk)
gen.рассуждение под влиянием чувстваraisonnement affectif
gen.расчёт под надзором судаrèglement judiciaire (Voledemar)
gen.расчёты с кредиторами неплатёжеспособного предприятия под надзором судаrèglement judiciaire
gen.резиновый коврик под офисное креслоsous-chaise (для предохранения ковролина от изнашивания Yanick)
gen.рухнуть под бременемsuccomber sous le faix
gen.свалиться под столrouler sous la table (о пьяном)
gen.свалиться под столtomber sous la table (о пьяном)
Игорь Мигсвёрстан подil est calculé avec (le budget russe a été calculé avec un baril de Brent à 40$)
gen.сделанный под фаянсfaïence
gen.сесть под арест на три дняavoir ses trois jours
gen.сесть под деревомs'asseoir sous l'arbre (Silina)
gen.синяки под глазамиyeux battus
gen.складка под языкомbarbillon (у быка, у лошади)
gen.склониться под гнётомse ployer sous le joug (Alex_Odeychuk)
gen.склониться под тяжестьюcéder sous le poids
gen.словарь, который всегда должен быть под рукойun dictionnaire à garder sous le coude (Iricha)
gen.слой песка под мостовойcouchis
gen.слой щебня под мостовойcouchis
gen.содержание под стражейdétention
gen.сообщать обо всех затруднениях, которые могут поставить под угрозу реализацию работsignaler toute difficulté suceptible de compromettre l'exécution desdites missions
gen.спать под открытым небомcoucher à la belle étoile
gen.спать под открытым небомcoucher dehors
gen.спать под открытым небомdormir à la belle étoile (On dort davantage à la belle étoile l'été que l'hiver, surtout en Europe. adivinanza)
gen.спать под открытым небомcoucher sur la dure
gen.срубить дерево под кореньcouper un arbre à blanc estoc
gen.ссуда под залогprêt sur gage
gen.ссуда под залог недвижимостиprêt hypothécaire
gen.ссуда под процентыprêt à intérêt (kee46)
gen.ставить под вопросs'interroger (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.ставить под вопросmettre en question
gen.ставить под вопросremettre en cause (greenadine)
gen.ставить под вопросmettre en jeu
gen.ставить под выставитьarmer (какое-л. количество солдат)
gen.ставить под защитуplacer sous l'invocation de...
gen.ставить под знак вопросаs'interroger (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.ставить под контрольplacer sous contrôle (vleonilh)
gen.ставить под навесremiser
gen.ставить под ружьёarmer
gen.ставить под сомнениеremettre en cause (I. Havkin)
gen.ставить под сомнениеcontestent (75alex75)
gen.ставить под сомнениеs'interroger (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.ставить под сомнениеmettre en doute (ROGER YOUNG)
gen.ставить под сомнениеmettre en question
gen.ставить под сомнениеJaser (Voledemar)
gen.ставить под сомнениеdiscuter
gen.ставить под угрозуmenacer (kee46)
gen.ставить под угрозуmettre en cause (kee46)
gen.ставить под угрозу чьё-л. будущееcommettre l'avenir de qn
gen.ставить под угрозу свои интересыcompromettre ses intérêts
Игорь Мигставить под ударinfirmer
gen.стоять подsupporter
gen.стоять под вопросомêtre en question
gen.сунуть что-л., кому-л. под носmettre qch sous les yeux
gen.съёмка под фонограммуprésonorisation
Игорь Мигтайная операция под ложным прикрытиемopération sous faux drapeau
Игорь Мигтайная операция под чужим флагомopération sous faux drapeau
gen.территории под управлением каидаcaïdat (ROGER YOUNG)
gen.терять почву под ногамиperdre pied
gen.ткань, отделанная под замшуtissu suéde
gen.Туннель под Ла-МаншемEurotunnel (ulkomaalainen)
gen.у меня сосёт под ложечкойj'ai un petit creux dans l'estomac
gen.у тебя под парикомsous ta perruque (Alex_Odeychuk)
gen.у тебя синяк под глазомtu as l'œil au beurre noir (Silina)
gen.угодить под шальную пулюattraper une balle perdue (Morning93)
gen.удар под дыхcoup dans le plexus (z484z)
gen.узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другогоbarbe en collier
gen.узкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другогоcollier de barbe
gen.узор под древесинуracinage (на обложке книги)
gen.уйти из под носаfiler entre les doigts (z484z)
gen.уйти из-под носаpasser sous le blair
gen.укрыться под крышейs'abriter sous le toit
gen.умереть под заборомmourir sous un pont
gen.фетровая шляпа под кротовый мехtaupe
gen.фонарь под глазомœil poché (ROGER YOUNG)
gen.ход под горуdéplacement en descente (I. Havkin)
gen.ход под горуtrajet en descente (I. Havkin)
gen.ходить под себяfaire sous soi (оправляться z484z)
gen.хороший ходок под парусамиfin voilier
gen.хранить под рукойgarder à portée de la main (Sergei Aprelikov)
gen.целоваться под омелойs'embrasser sous le gui (желая друг другу счастливого Нового года)
gen.цена за то, чтобы держать всё под контролемle prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk)
gen.человек, родившийся под знаком Близнецовgémeau un gémeaux
gen.человек, родившийся под знаком Весовbalance (une balance)
gen.человек, родившийся под знаком Водолеяun verseau
gen.человек, родившийся под знаком Девыune vierge
gen.человек, родившийся под знаком Козерогаun capricorne
gen.человек, родившийся под знаком Льваun lion
gen.человек, родившийся под знаком Овнаun bélier
gen.человек, родившийся под знаком Ракаun cancer
gen.человек, родившийся под знаком Рыбun poisson
gen.человек, родившийся под знаком Скорпионаun scorpion
gen.человек, родившийся под знаком Стрельцаun sagittaire
gen.человек, родившийся под знаком Тельцаun taureau
gen.что вы под этим подразумеваете?qu'entendez-vous par là ?
gen.что с горы, что под горуs'en moquer (z484z)
gen.что с горы, что под горуse moquer (z484z)
Игорь Мигчто с горы, что под горуdu pareil au même
gen.чугунная подставка под наковальнюjavotte
gen.шаль под кашемирchâle façon cachemire
gen.шкурка сурка, выделанная под норкуmurmel
gen.штукатурка под мраморstuc
gen.экран под ваннуtablier de baignoire (обшивка ванны Asha)
gen.я взял его её под рукуje lui pris le bras
gen.я живу под нимje suis logé au-dessous de lui
gen.я знаю пронизывающую нас радость, такую, как когда улыбаешься под проливным дождёмje sais la joie qui nous traverse comme quand on sourit sous l'averse (Alex_Odeychuk)
gen.я насквозь промок под дождёмla pluie a percé mes habits
gen.я ног под собой не чувствуюles jambes me rentrent dans le corps
gen.я переделываю мир под себяje fais le monde à ma façon (Alex_Odeychuk)
gen.я подразумеваю подj'entends par... (...)
gen.я хочу тебя под водами морскимиje te veux sous l'eau marine (Alex_Odeychuk)
gen.яма под берегом рекиcrone
Showing first 500 phrases