Russian | French |
Батька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло | Mon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant maman (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM) |
Ебучий диплом! Как же он остохуел! Простите за нецензурную брань | Putain de diplome! Qu'est-ce qu'il me casse les couilles! Excusez les expressions vulgaires.. |
оглушить человека, чтобы его обобрать, грабить с нанесением телесных повреждений | marcher à la dure (или voler à la dure Rori) |
он облысел | ses douilles ont mis les adjas (nattar) |
он попал в автомобильную аварию | il a eu un carton (Iricha) |
он попался | il l'a eu dans l'oignon |
Пообещал соседу глаз на жопу натянуть... Куды его лучше отвести - к проктологу али к окулисту? | J'ai promis à mon voisin de lui foutre la tête dans le cul... Où l'emmener: chez le proctologue ou l'ophtalmo ? |
Скажи своему сисадмину, что он полный редиска! | Dis à ton administrateur système que c'est une burne finie ! |
Товарищ, помни, включая дуроскоп не позволяй ему съесть твой мозг! | Camarade, en allumant la boîte à cons, ne lui permets pas de te bouffer le cerveau ! |
у него продвинулись дела с | il a un avantage avec... (...) |
у него это на лбу написано | il fait l'affiche il jette de l'affiche |
Я полагаю, что Сергей - писун поддатый. А ещё он откормленный бобруйский гниломудый прыщ | Je suppose que Serge est un pisseur poivré. Et aussi un pustule purulent aux couilles molles venu de Pétaouchnok (MoshPit) |
Я полагаю, что Сергей — писун поддатый. А ещё он откормленный бобруйский гниломудый прыщ | Je suppose que Serge est un pisseur poivré. Et aussi un pustule purulent aux couilles molles venu de Pétaouchnok (MoshPit) |