DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не указано | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
philos.в книгах не указано, что самое главное в жизниc'est pas marqué dans les livres, que le plus important à vivre (Est de vivre au jour le jour. Le temps c'est de l'amour. - Это жить изо дня в день, время - это любовь. Alex_Odeychuk)
cinemaв титрах не указанnon crédité ('il n'est pas dans le générique. Natalia Nikolaeva)
ITвыполнение не указанных в программе вычислительных операцийcalcul implicite
patents.данные не указанные в описанииfacteurs non indiqués dans la description (изобретения)
gen.если иное не указано в...sauf stipulation contraire dans (SVT25)
gen.если не указано иноеsauf indication contraire (I. Havkin)
gen.если не указано иноеsauf mention contraire (Sauf mention contraire, le terme de constellation se réfère aux 88 constellations modernes. I. Havkin)
pharm.не использовать по истечении срока годности, указанного на наружной упаковкеne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur (Iricha)
crim.law.не обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияne disposer pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
bank.Не проживает по указанному адресуNPAI (N'habite Pas a l'Adresse Indiquee eugeene1979)
IMF.не указанные по другим статьямn.s.a.
IMF.не указанные по другим статьямn.d.a.
IMF.не указанные по другим статьямnon spécifié ailleurs
IMF.не указанные по другим статьямnon dénommé ailleurs
abbr.не указаноNR (NON RENSEIGNÉ Asha)
corp.gov.не указано иноеsans autre indication
lawотец не указан в документахPND (père non dénommé lanenok)
patents.сведения не указанные в описанииfacteurs non indiqués dans la description (изобретения)
gen.такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве.cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. (ROGER YOUNG)
crim.law.умышленное использование уязвимости потерпевшего, не обладающего способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияabus de vulnérabilité de la victime ne disposant pas du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (L'Express financial-engineer)