Subject | Russian | French |
gen. | любит... не любит | un peu... beaucoup... passionnément (гадание на ромашке; ...) |
quot.aph. | мужчина, который не любит себя | l'homme qui ne s'aime pas (Alex_Odeychuk) |
gen. | ... не любит ... | ... est mal aimé de ... (La spectrographie est mal aimée des astronomes amateurs. (Спектрографию не любят астрономы-любители) I. Havkin) |
gen. | не любить | avoir horreur de qch |
gen. | не любить | haïr que... (...) |
gen. | не любить | avoir en horreur (Voledemar) |
uncom. | не любить | désaimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | не любить | prendre horreur de qch |
gen. | не любить | haïr de... (...) |
gen. | не любить чьего-либо общества | ne pas goûter la société de qn (ROGER YOUNG) |
psychol. | нет, никогда его не покинет желание любить, быть единственным | non, plus jamais il ne laissera son envie d'aimer etre seul maitre (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда я бы не поверила, что могу так любить | jamais je n'aurais cru pouvoir aimer autant (Alex_Odeychuk) |
gen. | он не знал, кого больше любит | il ne savait pas lequel il aimait le plus |
gen. | он не любит ждать | il déteste d'attendre |
gen. | он не любит ждать | il déteste attendre |
gen. | он не любит французское кино | il n'aime pas le cinéma français (Alex_Odeychuk) |
gen. | он шутить не любит | c'est un homme qui ne badine pas |
gen. | она не любит рано вставать | elle a horreur de se lever tôt |
gen. | сказать, что я не знал, как любить тебя | dire que je n'ai pas su t'aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | сказать, что я не знала, как любить тебя | dire que je n'ai pas su t'aimer (Alex_Odeychuk) |
gen. | утверждать, что я никогда не умел тебя любить | dire que je n'ai jamais su t'aimer (Alex_Odeychuk) |
psychol. | Что же любят люди, которые не любят себя? | Ce qu'aimaient les hommes qui ne s'aiment pas ? |
psychol. | что любят люди, которые не любят себя? | qu'aiment les hommes qui se s'aiment pas ? |
Игорь Миг, inf. | шутить не любит | dur à cuire |
gen. | я бы предпочла, чтобы ты любил меня не дольше часа | j'aurais préféré que tu m'aimes rien qu'une heure (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня | je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не люблю его | je ne puis le goûter |