DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Food industry containing на | all forms | exact matches only
RussianFrench
авария на производствеaccident de fabrication
автоматический погрузчик сушильных рамок на вагонеткиdispositif automatique pour charger les châssis sur les chariots
автоматический штабелеукладчик картонных ящиков на поддонpalettiseur à cartons automatique
азот, не осаждаемый реактивами на белокazote non précipitable par les réactifs des protéines
азотистые вещества, растворимые в воде на холодуazote soluble dans l'eau à froid
анализ теста на консистометреépreuve au consistomètre
анализ на крупностьanalyse granulométrique (помола)
аперитив на виноматериалеapéritif à base de vin
аперитив на спиртовой основеapéritif à base de l'alcool
барабан молочного сепаратора, установленный на опореbol supporté
баран, откормленный на солончакахprésalé
бахромки на тушеfrange
бахромки на шкуреfrange
биологический анализ молока на остаточное количество инсектицидовméthode d'essai par les mouches
блюдо на мучной основеfarinage
брожение на вольном воздухеfermentation à l'air libre (не в подвале)
брожение на мезгеcuvaison
брожение на мезгеcuvage
брожение теста на расстойкеfermentation sur boules
брожение сусла без настаивания на мезгеvinification des vins blancs
брожение сусла без настаивания на мезгеvinification en blanc
брожение сусла с настаиванием на мезгеvinification des vins rouges
брожение сусла с настаиванием на мезгеvinification en rouge
бумага на бобинахpapier en bobines
бутылка, поставленная на блокbouteille bloquée (после окончания ремюажа)
бык, откормленный на жомеsucrier
варить на медленном огнеmijoter
варить на пару в закрытой посудеétuver
весы на подвесном путиbascule en l'air
вздеть мясо на вертелbrocheter
вино из винограда, подвяленного на соломенном матеvin de paille
вино из заизюмленного на корню виноградаvin rôti
вино, проверенное на правильность названия маркиvin d'appellation contrôlée
винокуренный завод, работающий на зерновом сырьеdistillerie de grain
винокуренный завод, работающий на картофельном сырьеdistillerie de pomme de terre
винокуренный завод, работающий на кукурузеdistillerie de maïs
вода на аффинациюeau d'affinage
вода на диффузиюeau d'alimentation de la diffusion (IceMine)
вода на диффузиюeau d'alimentation à la diffusion
водка, настоянная на лимонной цедреcitronnelle
возвратная вода на диффузиюeau réemployée à la diffusion
всплывающие на поверхность воды кофейные зёрнаcafé léger
второе измельчение на тёркеdeuxième râpage
выбой на весовыбойных аппаратахpesage-ensachage
выдержка на воздухеmaintien à l'air
выпаривание на водяной банеébullition au bain-marie
выплывы на корке хлебаbulles sur la croûte du pain
вытягивание на тянульной машинеbattage à l'étireuse (карамельной массы)
вытягивать на тянульной машинеétirer à l'étireuse (карамельную массу)
говядина от животных, откормленных на сухих кормахbœuf farinier
говяжье филе на сковородеfilet de bœuf poêle
готовый к подаче на столprêt à servir
гребенчатый механизм для перемещения бастунов с этажа на этажrâtelier à cannes (в сушилке)
двутельный котёл, установленный на станинеdouble-fond sur pieds
деление теста на кускиpâtonnage (определённого веса)
деление теста на кускиdivision de la pâte
динамометр для испытания на растяжениеdynamomètre de traction
диффузионная батарея, разделённая на две короткихsous-batterie
диффузия на холодуdiffusion à froid
дрожжи, культивированные на зерновом суслеlevure de grain
дрожжи, культивированные на мелассеlevure de mélasse
дрожжи, культивированные на свеклосахарной патокеlevure de mélasse
жареное на гриле мясоgrillade
жаренье на вертелеrôtissage à la broche
животное, откормленное на концентрированных кормахfarinier
животное, откормленное на сухих кормахfarinier
животное, подозреваемое на заболеваниеanimal suspect
завяливание чайного листа на бамбуковых решёткахflétrissage sur les claies de bambou
завяливание чайного листа на завялочных полкахflétrissage sur planches
завяливание чайного листа на полосах из тканиflétrissage sur toiles à flétrir
завяливание на солнцеflétrissage au soleil
замес на дрожжахpétrissage sur levure
замес на закваскеpétrissage sur levain
замес на старом тестеpétrissage sur pâte
замораживание на борту суднаcongélation à bord
замораживание на стеллажахcongélation sur des étagères
заправка на лимонном соке с крутым яйцомvinaigrette au citron et œuf dur
затраты на рабочую силуmain-d'œuvre
земля, на которой что-л. произрастаетcru
изделия на основе молочной сывороткиproduits à base de sérum
изделия на основе сыраpréparations à base de fromage (I. Havkin)
измельчение на жерновахbroyage par meules
измельчение на кускиhachage
измельчение на тёркеrâpage
инструмент для набивки обручей на бочкуchassoir
инструмент для набивки обручей на бочкуchasse
испытание моллюсков на жизнедеятельностьpreuve de vitalité des mollusques
испытание моллюсков на свежестьpreuve de vitalité des mollusques
испытание на раздирessai de déchirement
испытание на туберкулинtest à tuberculine (молочных коров)
испытание упаковки на ударépreuve par choc
истирание на тёркеrâpage
какао на молокеlait cacaoté
какао на молокеcacao au lait
карамель, изготовленная на открытом огнеsucre cuit à feu nu
карамель на медуsucre cuit au miel
каша на водеbouillie à l'eau
каша на молокеbouillie au lait
каша на овощном бульонеbouillie au bouillon de légumes
каша на пахтеbouillie au babeurre
кекс из теста на сливочном маслеcake fin
клерс на пробеливаниеclairce à lavage
козлы на роликахétou à roulettes
колесо, регулирующее подачу свёклы на сахарный заводrégulateur d'alimentation en betteraves de la sucrerie
количество молока, вырабатываемое на 1 км2densité laitière
количество отверстий на 1 см2nombre de mailles par centimètre carré
количество ячеек на 1 см2nombre de mailles par centimètre carré
колпачок, надеваемый на горлышко бутылки после укупоркиcachet à bouteille (металлический)
кольцевая проба на бруцеллёзtest de Bang
кольцо на ножке грибаbague de champignon
конвейер на линии переработки скотаconvoyeur de file d'abattage
конденсат на возвратeau condensée de récupération
консервирование рыбопродуктов на борту суднаconservation des produits de la pêche à bord du bateau
консервировать на борту суднаconserver à bord du bateau
консервная банка «себаль», открываемая за язычок на крышкеboîte cebal à ouverture facile
контроль молока на фермеcontrôle à la ferme
концентрирование на водяной банеconcentration au bain-marie
копра, измельчённая на тёркеcoprah râpé
копра, измельчённая на тёркеcopra râpé
крекер из теста на сливкахcream cracker
крекер из теста на сливочном маслеcream cracker
крекер на содеsoda-cracker
истинная крепость вина на гектолитрdegré-hectolitre
крепость вина на гектолитрdegré hectolitre
кукуруза в початках, обжаренная на грилеmaïs frais grillé
куски дичи, жаренные на вертелеbrochette (I. Havkin)
леденцовая карамель на палочкеsucette
леденцовая фигурная карамель на палочкахbonbons à manches
лицензия на импортlicence d'importation
лицензия на экспортlicence d'exportation
лов рыбы на живую приманкуpêche à l'appât vivant
лов рыбы на светpêche au feu
макаронные изделия из теста на молокеpâtes au lait
макаронные изделия из теста на свежих яйцахpâtes aux œufs frais
маргарин на базе растительного маслаmargarine végétale (напр. хлопковый маргарин)
маргарин на основе арахисного маслаmargarine d'arachide
маргарин на основе пальмового маслаmargarine de palme
мармеладный студень на пектинеgelée de fruits à la pectine
машина для выправления вмятин на стенках бидоновmachine à débosseler les bidons
машина для выправления неровностей на стенках бидоновmachine à débosseler les bidons
машина для изготовления леденцовой карамели на палочкеmachine à fabriquer les sucettes
машина для испытания бочек на герметичностьmachine à pressionner les fûts
машина для надевания капсюлей на шампанскую бутылкуcapsuleuse
машина для надевания проволочной уздечки на пробку шампанской бутылкиmachine à museler
машина для накладывания зажима на конец колбасного батонаattacheuse
машина для накладывания зажимов на концы колбасной оболочкиmachine à clipper les boyaux
машина для накладывания скрепок на конец колбасной оболочкиagrafeuse à clips
машина для наклейки этикеток на корпус бутылокhabilleuse pour étiquettes de corps de bouteilles
машина для нанесения покрытия на сырыmachine à frotter les fromages
машина для нанесения штампа на пробкиmachine à étamper les bouchons
машина для нанизывания листового табака на шнурыmachine à enfiler les feuilles de tabac
машина для обкатки колпачков на горлышках бутылокmachine pour sertissage des capsules fermant les bouteilles
машина для печатания надписей на боках и головке пробокmachine à imprimer les bouchons sur le bout et sur les cotés
машина для печатания надписей на тареimprimante
машина для разделки рыбы на пластmachine à ouvrir les poisson à plat
машина для разделки рыбы на филеmachine à couper les poissons en filets
машинное отделение на холодильникеsalle des machines frigorifiques
метод определения летучих кислот вина, основанный на отгонке их с водяным паромméthode de dosage de l'acidité volatile du vin par entraînement à l'aide d'un courant de vapeur d'eau
метод подсчёта бактерий на чашках Петриméthode de numération en boîtes de Pétri
механизм для раскладки на листыdispositif pour mise sur plaque (вырубленных тестовых заготовок для печенья)
механизм развеса, выравнивающий прядь макарон на бастунеégalisateur des pâtes
механизм саморазвеса, выравнивающий прядь макарон на бастунеégalisateur des pâtes
механический ворошитель на сушилкеpelleteur mécanique pour touraille
механический солодоворошитель на сушилкеpelleteur mécanique pour touraille
механический солодоворошитель на сушилкеretourneur mécanique pour touraille
миндаль, разрезанный на тонкие полоскиamandes effilées
пастообразные молочные продукты для намазывания на хлебproduits laitiers à tartiner
молочный сепаратор с барабаном, установленным на опореécrémeuse à bol supporté
монпансейные вальцы на высоком фундаментеbâti à cylindres sur socle
мыло на животных жирахsavon animal
мыло на основе силиката натрияsavon de verre soluble (заменитель)
мягкий сыр со слизью на коркеfromage à pâte molle et croûte moisie
мясо барана, откормленного на солончакахprésalé
мясо, жаренное на горячем огне на противнеrôti
мясо, жаренное на горячем огне на противнеrôt
мясо, жаренное на рашпереviande grillée
мясо с соусом, жаренное на сковороде под крышкойviande sautée
мясо, жаренное на сковороде под крышкойsauté (с соусом)
мясо на вешалахviande à la cheville (реализуемое оптом непосредственно на бойне)
мясо, поджаренное на вертелеbrochée
мясо, поджаренное на угляхcharbonnée
мясо, поджаренное на угляхcarbonade
мясо, поджаренное на угляхcarbonnade
проба «на волос»au filet
на душу населенияpar tête (d’habitant)
на медленном огнеà petit feu
изготовлено на мелассеà la mélasse (о пряниках, тортах)
на открытом огнеà flamme directe
на открытом огнеà feu nu
на ощупьau toucher
на паруà l' étouffée
набивать обручи на бочкуenfoncer les cercles de tonneau
навешивание листьев табака на рамыmise du tabac à la pente (сушильного сарая)
нагрузка на один погонный метрcharge au mètre courant
надевание защитного колпачка на пробку бутылкиsurbouchage
надевание проволочной уздечки на пробку шампанских бутылокmuselage
накалывать рыбу на крючкиsuspendre des poissons à des crochets
накатывать сахарную пудру на корпуса дражеgrossir
накладывание пластины на сырный сгусток в формеplaquage (для равномерного отделения сыворотки)
наклонный конвейер для подъёма животных на подвесной путьconvoyeur de mise en hamac
косвенный налог на потребителя, взимаемый на месте потребления винаimpôt de consommation du vin
налог на производителейimpôt de fabrication (спиртных напитков)
налог на спиртные напиткиdroit de régie
намазывающийся на хлеб сырfromage à tartiner
нанесение на сыр защитного покрытияhabillage du fromage (масла, воска)
нанизывать на бечёвкуenfiler sur ficelle (грибы, рыбу перед сушкой)
нанизывать на ниткуenfiler sur ficelle (грибы, рыбу перед сушкой)
нанизывать рыбу на крючкиsuspendre des poissons à des crochets
наносить на поверхность пирожного жжёный сахарcaraméliser
напиток на основе фруктового сокаboisson à base de jus de fruit
нарезание бекона на ломтикиtranchage du bacon
нарезание бумаги на бобиныdécoupage en bobines
настойка на спиртуalcoolé
натирать на тёркеrâper
натягивать обручи на бочкуenfoncer les cercles de tonneau
натяжение на поверхности разделаtension interfaciale
нория для подачи напр. зерна на очисткуélévateur de nettoyage
нутровка на конвейерном столеéviscération à la chaîne
обезвоживание крахмала на центрифугеdéshydratation d'amidon à centrifuge
обезвоживание масла на центрифугеessorage de l'huile
обезвоживание на холодуdessiccation à froid
обезвоживание на центрифугеessorage
обезвоживать на центрифугеessorer
обжарка на голом огнеflammage (напр. зёрен кофе)
обогащать крупки на ситовейкахsasser
обогащение крупок на ситовейкахsassage
оборудование для механизации обескровливания на бойняхappareillage pour la mécanisation des saignées dans les abattoirs
обрабатывать карамельную массу на столеtabler (непосредственно после варки)
обрабатывать шкуру на колодеtravailler au chevalet
обработка на бортуtraitement à bord (судна)
обработка на виброгрохотеvibrocriblage
обработка на грамолахdeuxième pétrissage
обработка макаронного теста на грамолахgramolation
обработка шкур на колодеtravail de chevalet
обработка на финишере плодового пюреraffinage de la pulpe de fruits
обработка на щёточной машинеbrossage
обработка табака на трепальной машинеbattage du tabac
образец лицензии на экспорт молока и молочных продуктовmodèle de certificat d'exportation pour le lait et les produits laitiers
образование корки на поверхности тестовой заготовкиcroûtage de la pâte
образование сахарной оболочки на поверхности ликёрного корпуса при выстойкеprécipitation
общая кислотность вина, выраженная в граммах на литр в пересчёте на винную кислотуacidité totale du vin en grammes d'acide tartrique par litre (ГДР)
общая кислотность вина, выраженная в граммах на литр в пересчёте на серную кислотуacidité totale du vin en grammes d'acide sulfurique par litre (Франция)
овощное блюдо на жиреpotée
оливка для переработки на маслоolive d'huilerie
оператор на фильтрпрессеfiltreur
определение летучих кислот вина, основанное на отгонке их с водяным паромdosage de l'acidité volatile du vin par entraînement à l'acide d'un courant de vapeur d'eau
определение упитанности скота на ощупьmaniement
определять упитанность скота на ощупьmanier
опыт на животныхessai sur animaux
осаждение крахмала на желобахdéposage sur plans
осветление на фильтрпрессclarification par filtration sur filtre-presse
осветлительное отделение дрожжевого завода, работающего на мелассеatelier de clarification de la mélasse
остатки вина на дне бочкиfonds de fûts
отделитель жидкости на линии всасыванияpiège à liquide à l'aspiration
отделять сусло на стекателе с ложным дномtamiser
отжатый на прессе продуктpressin
отжим рыбы на прессахcompression du poisson
отжимание на центрифугеessorage
отжимать на центрифугеessorer
откидывать на решетоverser dans un tamis
откидывать на решетоplacer sur tamis
охлаждать на столе шоколадную глазурьtabler
очистка зерна на обойкахépointement
очистка зерна на обойкахépointage
первое измельчение на тёркеpremier râpage
перегонять, нагревая на водяной банеdistiller au bain-marie
передвижная на колёсах подставка для стеканияégouttoir mobile sur roulettes (с бутылок)
переливка вина со старых дрожжевых осадков на новыеtransvasage du vin aux grosses lies
переработка скота на конвейереabattage à la chaîne
перетягивание на тянульной машинеbattage à l'étireuse (карамельной массы)
печатание виньеток на пачкахvignetage des paquets (с сигаретами, папиросами)
печенье из теста, отформованного на отсадочной машинеpâtisserie dressée
печь с выдвижным подом на тележкеfour à chariot mobile
пирог с начинкой для использования нарезанным на частиgâteau à tartiner (сандвичи, тартинки)
плавленый сыр для намазывания на хлебfromage fondu à tartiner
пластмассы на основе казеинаmatières plastiques à base de caséine
побитость на мясеtissu ecchymosé
подавать на столservir
подвижной рельс весов на подвесном путиsection flottante de bascule aérienne
поджаривание на открытом огнеbrochage
половинки персиков, лежащие «на спинке»oreillons des pêches en position sur le dos
порез на шкуреentaille de peau (порок)
посев на пластины оттискомméthode de contact
посев на поверхностиensemencement superficiel
посол на береговом предприятииsalage à terre
посол на борту рыболовного суднаsalage à bord
поставить на нулевую точкуmettre à zéro
потери сахара на выпаркеpertes à l'évaporation
потери сахара на диффузииpertes à la diffusion
потери на дыханиеpertes par respiration
потери сахара на рафинадном заводеpertes en sucre en raffinerie
потеря на дыханиеfreinte par respiration
потребление напр. сахара на человекаconsommation par tête
потребление напр. сахара на человекаconsommation per capita
почва, на которой (что-л.) произрастаетcru
право на рыбную ловлюpêche
предварительная подвесная сушка длинных макаронных изделий на бастунахpréséchage des pâtes sur cannes
прибор для испытания обжаренных зёрен кофе на разламываемостьbriseur à café
приготовление теста на дрожжевой закваскеméthode de panification sur levain-levure
приготовлять мясо на паруcuire à l'étouffée
приём зерна на элеваторensilotage
приём зерна на элеваторensilage
проба муки на ощупьtoucher de la farine
проба на брожениеépreuve de fermentation
проба на вкусgustation
проба «на волос»épreuve au filet
проба на восстановлениеtest de réduction
проба на загрязнённостьtest de sédimentation (напр. молока)
проба на запахessai olfactif
проба молока на кипячениеépreuve d'ébullition
проба на отлёжку клейковиныépreuve du gluten
проба на погружаемостьessai du plongeon (солода)
проба на погружаемостьessai d'immersion (солода)
проба на развариваемостьessai de cuisson (макаронных изделий)
проба на растворимость сухого молокаessai de solubilité du lait en poudre
проба на редуктазуépreuve de la réductase
проба на солодуемостьessai de maltage (ячменя)
проба на стабильность молодого вина в отношении воздухаessai à l'air
проба на стабильность молодого вина в отношении воздухаépreuve de l'air
проба на стабильность молодого вина в отношении воздухаépreuve de la tenue du vin à l'air
проба Саваля на присутствие высших спиртовdosage des alcools supérieurs suivant Savalle (в этиловом спирте-ректификате)
пробовать на вкусgoûter
проверка пищевых продуктов на безопасностьtest de la sécurité sanitaire des aliments
проверка пищевых продуктов на безопасностьanalyse de la sécurité sanitaire des aliments
продающийся на рынкеforain
продолжительность хранения на складеmagasinage
продукты моря, сбываемые на рынкеmarée (рыба, ракообразные, моллюски)
прозрачная плёнка на основе гидрохлорида каучукаpellicule transparente à base de chlorhydrate de caoutchouc
производственный сезон на сахарном заводеcampagne sucrière
прокатывать на вальцахcylindrer
пролёжка солёных шкур на складеmagasinage des cuirs salés
прочность макаронных изделий на изломrésistance à la rupture
прочность на раздираниеrésistance au déchirement
прочность на разрывrésistance au déchirement
пудинг на основе бисквитаpudding aux biscuits
пузыри на корке хлебаbulles sur la croûte du pain
пустое на вкус виноvin fade
работа на два продукта с возвратомtravail en deux jets avec rentrée
рабочий на гребнеотделителеégrappeur
рабочий на отборе пробéchantillonneur
рабочий на очистке креветокéplucheur de crevettes
развешивание макаронных изделий на бастуны саморазвесомétendage des pâtes
развешиватель макарон на бастуныétendeuse
раздавливание на прессахfoulage aux pressoirs
разделение на кускиmorcellement
разделение туш на продольные половиныdécoupage longitudinal (по спинному хребту)
разделение туши на сортовые отрубыdémembrement
разделка на филеdécoupage en filet
разделка рыбы на пластouverture du poisson à plat
разделка рыбы на филеdécoupage en filet de poissons
разделывать рыбу на филеlever en filets
разделывать рыбу на пластouvrir le poisson à plat
размораживание на льдуdécongélation sur glace
разнога для подъёма туш на подвесной путьbarre de levage
разрезать на две частиcouper en deux
разрешение на сбор виноградаbon de vendange
раскраивать мясную тушу на сортовые частиdépecer
раскрой мясных туш на отрубыfragmentation des carcasses
растяжка на подвесном путиécarteur sur rail
расфасованный на заводе сырfromage préemballé à l'usine
расход холода на термическую обработку продуктовbesoin de froid pour les produits
расход холода на эксплуатационные потериbesoin de froid pour service
рафинадный сироп на варкуclairce à cuire
реакция на прогорканиеréaction de rancissement
резать на кускиcouper en morceaux
резка на ломтикиtranchage (I. Havkin)
резка на ломтикиdécoupage en tranches
рост плесени на поверхностиcroissance superficielle
рыба, жаренная на вертелеpoissons à la broche
рыба, жаренная на открытом огнеpoissons grillés
рыба, жаренная на открытом огнеpoissons sur barbecue
рыба, замороженная на борту суднаpoissons congelés à bord
рыба плоской формы с глазами, расположенными на левой стороне телаpoisson plat droitier
рыба плоской формы с глазами, расположенными на одной стороне телаpoisson plat avec les yeux du même côté
рыба плоской формы с глазами, расположенными на правой стороне телаpoisson plat droitier
рыба, разделанная на пластpoissons à plat
рыба, разрезанная на кускиpoissons en tranches
рыба, разрезанная на ломтиpoissons en tranches
садиться на молочную диетуse mettre au lait
сажать хлеб в печь на лопатеenfourner à la pelle
сахар на пробеливаниеsucre de clairçage
сахарная свёкла для переработки на спиртbetterave de distillerie
сбор листьев табака на стебляхrécolte en tiges
свинья, откормленная на убойporc engraissé pour l'abattage
свободно вращающийся на осиfou
свёкла, заложенная на хранениеbetterave stockée
свёкла, заложенная на хранениеbetterave emmagasinée
седло баранины, откормленной на солончакахselle de présalé
селекционированные дрожжи на желатиновых пластинкахlevure sélectionnée sur plaques de gélatine
сепарирование дрожжей на дрожжевом сепаратореturbinage de la levure
сироп на варкуsirop à cuir
система векторов на вирусной основеsystème de vecteurs dérivés de virus
система штабелирования, перемещения и хранения грузов на поддонахpalettisation
скидка на стеканиеtolérance d'égouttage (влаги, рассола)
скоба для закрепления пробки на бутылкеagrafe à bouteille
слизь на корке сыраmorge
содержание летучих кислот в вине без поправки на содержание свободной и связанной сернистой кислотыacidité volatile sulfurique du vin non corrigée
содержание летучих кислот в вине, выраженное в граммах на литр в пересчёте на серную кислотуacidité volatile du vin en grammes d'acide sulfurique par litre
содержание летучих кислот в вине, выраженное в граммах на литр в пересчёте на серную кислотуacidité volatile sulfurique
содержание летучих кислот в вине с поправкой на содержание свободной и связанной сернистой кислотыacidité volatile sulfurique du vin corrigée
сок на выпаркуjus à évaporation
сок на дефекациюjus à chauler
сок на диффузиюjus à diffuser
сок на осветлениеjus à clarifier
сок на откачкуjus à soutirer
сок на очисткуjus à épurer
сок на сатурациюjus à saturer
сок на сатурациюjus à carbonater
сок на сульфитациюjus à sulfiter
сок на фильтрациюjus à filtrer
солодоращение на токуmaltage au germoir
сосок на вымениtrayon
соус на основе овощного пюреsauce à la purée de légumes
соус на основе поджаренной до тёмнокоричневого цвета мукиsauce à base de roux
сплющивание головки макаронного изделия на бастунеaplatissement du coude sur la canne
способ затирания на одном солодеméthode de brassage avec malt pur
способ затирания на чистом солодеméthode de brassage avec malt pur
способность рыбы реагировать на звуковые колебания в водеsensibilité aux vibrations sonores aquatiques
стандарт на чёрный чайnorme sur le thé noir
стандарты на пищевые продуктыnormes alimentaires
стеккирующее устройство для укладки печенья на реброclasseur à biscuits (перед упаковкой в пачки)
стерилизация при вращении консервных банок с донышка на крышкуstérilisation sous agitation des boîtes par retournement
стопор для регулирования поступления животных на путь обескровливанияarrêt-butoir de saignée
стопор на подвесном путиarrêt de la voie aérienne
стопорная собачка на подвесном путиcliquet sur monorail
стопорная шпилька на телячьей разногеcheville
сухари из теста на молокеbiscottes au lait
сухари из теста на яйцахbiscottes aux œufs
сушка на голом огнеséchage à feu nu
сушка на матахséchage sur store
сушка на открытом огнеséchage à feu nu
схватывание солода в грядках на токуprise des couches au germoir
счётчик с печатанием веса на чекахcompteur avec impression de tickets
сырая колбаса для намазывания на хлебsaucisson cru à tartiner
сырная бактериальная культура на жирной сывороткеlevain sur sérum non écrémé pour fromages
сырный сгусток с каплями сыворотки на поверхностиcaillé perlé
сычужная закваска на сывороткеprésure à la recuite
сычужная закваска на сывороткеprésure à l'aisy
сычужный экстракт, изготовленный на сыродельном заводеprésure obtenue par macération des caillettes
табак, высушенный на стеблеtabac séché en tiges
таблетка чая весом 2 г для заварки на одну чашкуpilule de thé
таблица поправок на температуру при определении крепости спиртаtable de la force alcoolique réelle
тазы, приспособленные для установки один на другойbacs superposables
термометр со шкалой, разделённой на десятые доли градусаthermomètre gradué en dixièmes de degré
термометр со шкалой, разделённой на сотые доли градусаthermomètre gradué en degrés centésimaux
тесто мягкого замеса на горячей водеpâte molle à l'eau chaude
тесто на дрожжахpâte sur levures
тесто на закваскеpâte sur levain
тесто на молокеpâte au lait
тесто на химическом разрыхлителеpâte poussée
тесто на яйцахpâte aux œufs
тесто твёрдого замеса на холодной водеpâte dure à l'eau froide
тесто для печенья, формуемое на ротационной машинеpâte à rotative
тесто для печенья, формуемое на штампмашине ударного действияpâte à découpeuse
тестоведение на дрожжахtravail sur levure
треска, засолённая и высушенная на бортуmorue verte
треска, частично обессоленная и высушенная на берегуmorue sèche
трещины на рёбрах сыраtalons éclatés (дефект)
трос для подъёма на путь обескровливанияélingue de saignée
тёмные пятна на мякоти в результате ферментативного побуренияbrunissures enzymatiques (у плодов)
уваривание сиропа с контролем на ощупьcuisson aux doigts
узел на стебле сахарного тростникаnœud de canne
упаковка винограда на виноградникеemballage au champ
установка Ладуса для непрерывного брожения на мезгеinstallation de Ladousse
установка рафинадных голов на основаниеterrage
устройство для определения энергии брожения дрожжей пробой на подъём тестаappareil pour le contrôle de la panification
утфель, уваренный «на волос»masse-cuite au filet
утфель, уваренный «на кристалл»masse-cuite en grain
утфель, уваренный «на кристалл»masse-cuite cristalline
ферментация табака на складахfermentation du tabac en magasins (в тюках)
Французское промышленное бюро по рассмотрению патентов на изобретенияBureau industriel français pour l'examen des brevets d'invention
фруктово-ягодное желе на пектинеgelée de fruits à la pectine
хлеб из теста на молокеpain au lait
хранение зерна на перевалочной базеstockage du report
хранение на полкахstockage sur étagères
хранение на холодуstockage au froid
хранение на элеватореensilotage
хранение на элеватореensilage
царапина на лицевом слое кожиéraflure du grain
центробежная воздуходувка, работающая на всасываниеaspirateur centrifuge
циклотермическая туннельная печь, работающая на мазутеfour-tunnel à chauffage cyclo-therme au mazout
цистерна на прицепеciterne sur remorque
чан для транспортирования винограда на прессыtine
чан Дюселье-Измана для сбраживания на мезге с автоматическим выщелачиваниемcuve à lessivage automatique Ducellier-Isman
столько-то частей на миллионparties par million
столько-то частей на сто тысячparties par cent mille
соломенный чехол на бутылкуcapote (напр. с шампанским)
шоколад на молокеchocolat au lait (напиток)
шоколад на молокеchocolat lacté (напиток)
штабелирование на поддонpalettisation
штабелировать на поддонpalettiser
штампующий механизм с выгравированным на поверхности каждого пуансона рисункомdécoupoir à relief
щелочной сок на выпаркеjus alcalin au cours de l'évaporation
экстракция соков на суперцентрифугеextraction par filtration supercentrifuge
экстракция на холодуextraction à froid
экстракция прессованием на холодуextraction par pression à froid
электрофорез на крахмальном гелеélectrophorèse sur gel d'amidon
электрофорез на пластинкеélectrophorèse à disque
язычок на крышкеlanguette fixée au centre du couvercle (консервной банки)
яйца, хранящиеся на холодильном складеœufs conservés par le froid (при -2° С)
Showing first 500 phrases