Russian | French |
врач, одновременно исполняющий обязанности аптекаря | propharmacien |
временно исполняющий обязанности начальника | chef par intérim (ROGER YOUNG) |
временно исполняющий обязанности нотариуса | notaire par intérim (ROGER YOUNG) |
временно исполняющий обязанности служащего коммунальной администрации | fonctionnaire communal par interim (ROGER YOUNG) |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра | Echevin délégué aux fonctions mayorales (ROGER YOUNG) |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра | Echevin délégué à la fonction maïorale (ROGER YOUNG) |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра | Echevin délégué à la fonction mayorale (ROGER YOUNG) |
заместитель, исполняющий обязанности бургомистра коммуны | Echevin délégué à la fonction mayorale (ROGER YOUNG) |
исполняющий обязанности генерального директора | administrateur délégué (по его поручению) |
исполняющий обязанности декана | doyen par interim (ROGER YOUNG) |
исполняющий обязанности, заместитель | par délégation (ulkomaalainen) |
Исполняющий обязанности заместителя начальника | Directeur adjoint par intérim (ROGER YOUNG) |
исполняющий обязанности заместителя начальника | directeur adjoint par intérim (ROGER YOUNG) |
временно исполняющий обязанности министра | ministre par intérim |
исполняющий обязанности начальника | directeur par intérim (ROGER YOUNG) |
исполняющий обязанности начальника | chef par intérim (ROGER YOUNG) |
исполняющий обязанности регистратора актов гражданского состояния. | officier de l'état civil délégué (ROGER YOUNG) |
Я, ..., в замужестве в браке /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления. | Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG) |