Russian | French |
в двух экземплярах | en deux exemplaires (Acruxia) |
ведение книг, реестров в двух экземплярах | tenue en double |
год две тысячи пятый, число ... | deux mil cinq et le (Voledemar) |
двумя отдельными партиями | en deux chargements distincts (vleonilh) |
диплом с двумя печатями | diplôme à double sceau (Фр. - диплом о высшем образовании, действительный в 2 странах vleonilh) |
Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
имеющий две дельты | bidelte (о папиллярном узоре vleonilh) |
коллективная доверенность на двух лиц | procuration collective à 2 (MashaTs) |
настоящее соглашение составлено в двух экземплярах | la présente convention est établie en deux exemplaires (Acruxia) |
настоящий договор составлен в двух экземплярах | la présente convention est établie en deux exemplaires (Acruxia) |
несовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делу | contrariété de jugements (в гражданском процессе vleonilh) |
несовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делу | contrariété de jugement (в гражданском процессе) |
несовместимость двух судебных решений, вынесенных по одному делу | conflit de jugements (в гражданском процессе vleonilh) |
один из двух супругов, умерший первым наследодатель | prémourant (lecine) |
по истечении срока в два года | dans un délai de deux ans (Alex_Odeychuk) |
предусматривать два момента | prévoir deux choses (L'Express financial-engineer) |
противоречие между положениями двух законов | antinomie (vleonilh) |
процедура пройдёт в два этапа | la procédure se passera en deux temps (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
работа подряд две смены | doublage des postes (vleonilh) |
слияние двух правовых фигур | consolidation (напр. нанимателя и собственника в одном лице) |
совместная подпись двух лиц | signature collective à 2 (MashaTs) |
совокупность двух прав, входящих в содержание права собственности | l'association de deux droits démembrés du droit de propriété (Alex_Odeychuk) |
совпадение двух правовых фигур | consolidation (напр. нанимателя и собственника в одном лице) |
совпадение двух правовых фигур напр., должника и кредитора в одном лице | confusion (vleonilh) |
Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
составить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу | rédiger un document en double |
составлен в двух экземплярах | conclu en deux exemplaires originaux (NaNa*) |
составленный в двух экземплярах | fait en deux exemplaires (Acruxia) |
составленный в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу | fait en deux exemplaires originaux (Acruxia) |
составленный в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу | fait en deux exemplaires originaux (Fait en deux (2) exemplaires originaux, dont un (1) pour chaque Partie. Acruxia) |
составлять документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу | dresser en double (vleonilh) |
через две недели | d'hui à quinze jours |