DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing два | all forms | exact matches only
RussianFrench
а теперь мы — два незнакомцаet deux inconnus maintenant (Alex_Odeychuk)
акт о состоянии имущества, сдаваемого внаём, составляемый с участием двух сторонétat des lieux contradictoire (ROGER YOUNG)
ансамбль из двух кофт с длинным и коротким рукавомtwin-set
архитектурный ордер с колоннами высотой в два этажа и болееordre colossal
без четверти дваdeux heures moins le, un quart
битых два часаdeux grandes heures
большинством в два голосаà deux voix de majorité
брак между представителями двух разных поколенийmariage oblique
буфет из двух частейbuffet à deux corps
быть в двух часах езды на скоростном поездеêtre à deux heures de TGV (Paris est à deux heures de TGV - Париж - в двух часах езды на скоростном поезде (от нас) z484z)
быть между двух огнейêtre entre deux feux
быть похожим на кого-то как две капли водыressembler trait pour trait à (luneau)
в два приёмаen deux fois (в два этапа Alex_Odeychuk)
в два приёмаen deux temps
в два раза быстрееdeux fois plus rapidement (que ... - ..., чем ... Alex_Odeychuk)
в два счетаen un rien de temps (vleonilh)
в два счётаen moins de rien
в два счётаà la vapeur
в два часа ночиà deux heures du matin
в за два этапаen deux temps (I. Havkin)
в две сменыen deux équipes
в две стадииen deux temps (I. Havkin)
в две тысячи пятнадцатом году я жил в Парижеen deux mille quinze je ai vecu a Paris (Alex_Odeychuk)
в двух направленияхdans les deux sens (z484z)
в двух шагахà deux pas (marimarina)
в двух шагах отà deux pas de (Vera Fluhr)
в двух шагах отсюдаà deux pas d'ici
в двух экземплярахen double expédition
в двух экземплярахen double
в двух экземплярахen duplicata
в сочетании с герундием, выражающим одно из двух одновременно совершающихся явленийen
в течение двух днейpendant deux jours (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
в течение двух месяцевdepuis deux mois (Alex_Odeychuk)
в течение двух месяцевdurant deux mois (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
в течение двух недельpendant deux semaines (Alex_Odeychuk)
в течение двух сутокsous 48 heures (Alex_Odeychuk)
в ходе двух предыдущих мероприятийlors des deux événements précédents (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
весом в два килоdeux kilos pesant
взаимодополняемость экономик двух странcomplémentarité des économies de deux pays
взаимонезависимость двух явленийindépendance de deux phénomènes
вид кофты, в котором перед состоит из двух треугольных частей, каждая из которых заканчивается завязкой на остриё треугольника. Он застёгивается наложением этих частей друг на друга, протягиванием двух завязок вокруг бюста и завязыванием на спине или на боку, в зависимости от их длины.Cache-coeur (Voledemar)
владение двумя языкамиbilinguisme
воспитывать двух мальчиковavoir deux garçons (Alex_Odeychuk)
вот уже две недели какvoilà quinze jours (...)
вот уже по меньшей мере два годаil y a bien deux ans
выполнить работу за два дняfaire son travail en deux jours
выполняющий две функцииbivalent
выслуга из расчёта месяц за дваcampagne simple
выходящий два раза в месяцbimensuel
выходящий два раза в неделюbihebdomadaire
выходящий раз в два месяцаbimestriel
говорящий на двух языкахbilingue
голосование в два тураscrutin à deux tours
готовиться два месяцаêtre préparé durant deux mois (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
грести двумя вёсламиramer en couple
два билетаdeux places
два братских народаdeux nations sœurs
два ведра водиune voie d'eau
два года тому назадil y a deux ans de cela
два года спустяdeux ans plus tard (Alex_Odeychuk)
два дня спустяdeux jours après (Alex_Odeychuk)
два и три равно пятиdeux et trois égalent cinq
два килограмма сахаруdeux kilogrammes de sucre
два кубометраune voie de bois (единица измерения)
два месяцаdepuis deux mois (une opération spéciale préparée depuis deux mois - специальная операция, которая готовилась два месяца Alex_Odeychuk)
два месяцаbimestre
два отдельных вопросаdeux questions indépendantes
два письма в одном конвертеdeux lettres sous le même pli
два разаà deux reprises (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
два разаdeux fois (Alex_Odeychuk)
два разаdeux coups
два раза в неделюdeux fois par semaine
два ребёнка одного возрастаdeux enfants du même âge (Alex_Odeychuk)
два тела, отдающиеся друг другуdeux corps qui s'abandonnent (Alex_Odeychuk)
два часаil est deux heures
двадцать два и т.д.vingt deux etc.
дважды два - четыреdeux fois deux font quatre
дважды два - четыреdeux et deux font quatre
две другие стороныles deux autres côtés (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
две женщины, которые меня любятdeux femmes qui m'aiment (Alex_Odeychuk)
две женщины, которых я люблюdeux femmes que j'aime (Alex_Odeychuk)
две королевские линии, династииdeux lignée de royauté (Toi, tu viens de deux lignée de royauté. - Ты происходишь из двух королевских династий. NickMick)
две неделиquinze jours
две неделиquinzaine
две недели тому назадvoilà quinze jours
две осениdeux automnes (Alex_Odeychuk)
две проблемы, связанные между собойdeux problèmes connexes (kee46)
две собаки дерутся, а третья кость грызётle troisième larron =
две третиles deux tiers
две третиles deux tiers des (... Alex_Odeychuk)
две тысячи восемнадцатыйdeux mille dix-huit (напр., год Alex_Odeychuk)
две тысячи четвёртый годdeux mille quatre (vleonilh)
двенадцатое апреля две тысячи пятнадцатого годаle douze avril deux mille quinze (12 апреля 2015 года Alex_Odeychuk)
дверь между двумя помещениямиporte de communication
двум смертям не быватьon ne meurt qu'une fois
дебаты между двумя турами президентских выборовface-à-face de l'entre-deux-tours (во Франции Iricha)
дебаты между двумя турами президентских выборовface-à-face de l'entre-deux-tours (Iricha)
деление музыкального произведения на две частиcoupe binaire
деление на две частиbipartition
деление учебного дня на две частиmi-temps pédagogique (vleonilh)
делёж гонорара между двумя врачамиdichotomie
день между двумя выходнымиpont (который также объявляется нерабочим)
дерево, достигшее возраста двух периодов оборота рубкиpérot
длиной в два метраlong de deux mètres
длиться уже почти два годаfaire bientôt deux ans (Alex_Odeychuk)
для двух голосовà deux voix
дня через дваd'ici deux ou trois jours (marimarina)
дом на двух хозяевmaison mitoyenne d'un coté (kopeika)
дом номер дваdeux
"доска-два соска"une vraie planche à repasser (Jeannot S)
дробь дваbis (z484z)
ездить туда и обратно между двумя пунктамиfaire la navette
ему два с половиной годаil a deux ans et demi (Alex_Odeychuk)
ему на два года большеil a deux ans de plus
жим двумя рукамиdéveloppé à deux bras
за два годаen deux ans (Alex_Odeychuk)
за два дняdeux jours à l'avance
за два дняpendant deux jours (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
за два дня доà l'avant-veille de... (...)
за исключением двухsauf deux (z484z)
за последние две неделиsur les quatorze derniers jours (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
занимающийся двумя деламиbivalent
запереть дверь на два оборотаfermer la porte à double tour (ключа z484z)
запереть на два оборота ключаfermer à double tour
зачислить кандидата несмотря на недобор двух балловrepêcher un candidat à deux points
здание, окружённое двумя рядами колоннdiptère
и дваet d'une, et de deux... (...; напр., при счёте ударов)
и дваet d'un, et de deux... (...; напр., при счёте ударов)
игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика"philippine
из двух зол выбирай меньшееde deux maux il faut choisir le moindre (z484z)
из двух зол выбирают меньшееde deux maux il faut choisir le moindre
из двух зол меньшееde deux maux le moindre (Il s'agit d'une raison très solide de dire que de deux maux le moindre est permis pour éviter le plus grand. I. Havkin)
избираться единодушным прямым всеобщим голосованием по мажоритарной системе в два тура.être élu au suffrage universel au monde majoritaire (ROGER YOUNG)
изучаются два вариантаdeux options sont à l'étude (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
исписанный с двух сторонopisthographe (о листе бумаги, странице)
каждые два дняtous les deux jours (kee46)
каждые две неделиtoutes les deux semaines (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
как дважды два четыреclaire comme le jour (перен. marimarina)
как две капли водиcomme deux gouttes d'eau
камень из двух слоёв разных оттенков с рельефно вырезанным изображениемcamaïeu
касающийся отношений между двумя культурамиtransculturel
колебаться между двумя решениямиhésiter entre deux solutions
коляска с двумя расположенными друг против друга сиденьямиvis-à-vis (XIX в.)
коляска с двумя расположенными друг против друга сиденьямиvis-я-vis (XIX в.)
командир двух эскадроновchef d'escadrons
контракт на два годаcontrat pour deux ans (J'ai un contrat pour deux ans dans une entreprise de la région. z484z)
контуры тел двух влюблённыхles corps-circuits de deux amants (Alex_Odeychuk)
кроме двухsauf deux (z484z)
ласковый телёнок двух маток сосётon prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre =
лошадь, пришедшая в числе первых двух или трёхcheval placé (на скачках)
любой из двух + существит.deux + nom indifféremment (Deux matrices pratiquement similaires peuvent indifféremment prendre en charge la gestion des terminaux. I. Havkin)
мама двух детейmaman de deux enfants (Alex_Odeychuk)
матч, в котором встретились эти две командыmatch qui oppose ces deux équipes
меж двух огнейentre deux feux (Lana Falcon)
между двумя следующими друг за другом + существит.entre chaque + nom (Le temps entre chaque injection est variable de 1 à 99 min. I. Havkin)
между двух огнейentre l'enclume et le marteau
мне и двух рук не достаточно, чтобыje n'ai pas assez de deux mains pour (Yanick)
мне и двух рук не хватает, чтобыje n'ai pas assez de deux mains pour (т.е. очень много работы Yanick)
мы разминулись с ним на две минутыje l'ai raté de deux minutes
на границе двух...à cheval de (См. пример в статье "в период, охватывающий оба...". I. Havkin)
на два голосаchanter à deux voix (ad_notam)
на два оборотаà double tour (ключа)
на двух скоростяхà deux vitesses
на матрасе на полу между двумя двухъярусными кроватямиsur un matelas posé entre deux lits superposés (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
на протяжении почти двух месяцевdepuis près de deux mois (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
на "раз-два-три"à trois temps (UniversalLove)
на рубеже двух вековaux confins de deux siècles
на стыке двух...à cheval de (См. пример в статье "в период, охватывающий оба...". I. Havkin)
на стыке двух периодовà cheval sur deux périodes
на счёт три, раз, два, три!à trois, un deux, trois (z484z)
назвать два раза подряд нечётное числоfaire un double impair
нам нужно проверить две вещиon a deux choses à vérifier (z484z)
находиться между двух огнейse trouver entre deux feux (Lana Falcon)
нахождение одного предмета между двумя другимиinterposition
начало в два часаon commence à deux heures
не заставляй меня повторять два разаne m'oblige pas à tout répéter deux fois (marimarina)
не позже, чем через два дняdans un délai de deux jours (kee46)
не позже, чем через две неделиsous quinzaine
неделя с укороченным рабочим днём в субботу или двумя выходными днямиsemaine anglaise
Нельзя сравнивать Украину и Россию, на мой взгляд - два сапога пара.Il ne faut pas comparer l'Ukraine et la Russie, à mon avis, c'est bonnet blanc et blanc bonnet. (Yanick)
неё два сынаelle a deux fils y
номер дваnuméro deux
обеспеченный на два поколения впeрёдfinancièrement tranquille pour deux générations (marimarina)
общение между двумя лицамиintersubjectivité
объединить два параграфаbloquer deux paragraphes
объединяющий два смежных явленияcharnière
объём промышленной продукции восстановлен на две третиl'industrie a retrouvé les deux tiers de son activité
широкая одежда без рукавов с двумя поламиchasuble
один из двухl'un des deux
один из двух примыкающих друг к другу одноквартирных жилых домов имеющих общую стенуmaison mitoyenne d'un coté (kopeika)
одна голова хорошо, а две лучше!Deux yeux valent mieux qu'un. (165helenka)
одним ударом убить двух зайцевfaire d'une pierre deux coups
одним ударом убить двух зайцевfaire coup double
одно из двухde deux choses l'une
одновременные уколы двух противниковcoup fourré (в фехтовании)
одного достоинства и две карты одного достоинства в одной рукеfull (при игре в покер)
оказаться между двух огнейse trouver entre deux feux (Lana Falcon)
окружённый двумя рядами колоннdiptère
он задолжал за два месяца своему квартирохозяинуil doit deux mois à son propriétaire
он младше меня на два годаil est mon cadet de deux ans
он отсутствовал меньше двух днейil fut absent moins de deux jours
он умер через два дняil devait mourir deux jours plus tard (devoir в imparfait выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе)
оснащённый двумя реактивными двигателямиbiréacteur
особняк из двух квартирmaison mitoyenne d'un coté (kopeika)
оставить на черенке два глазкаtailler à deux yeux
оставить место для двух строкlaisser deux lignes en blanc
осуществлять побратание двух городовjumeler deux villes
относящийся к двум государствамbinational
отрезать два метра сукнаlever deux mètres de drap
отсюда два шагаce n'est qu'une enjambée
отсюда до того места добрых два километраil y a deux grands kilomètres d'ici-là
оценивать в два миллионаporter à deux millions
очутиться между двух огнейtomber de Charybde en Scylla (Lana Falcon)
пережитый за два дняvécu pendant deux jours (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
перейти дорогу в два этапаtraverser en deux temps (z484z)
пересечение двух дорогcroisière
период между двумя сезонамиintersaison (спортивными, туристическими и т.п.)
период между двумя турамиentre-deux-tours
петь на два голосаchanter à deux voix (ad_notam)
плитка с двумя конфоркамиréchaud à deux feux
по дваdeux par deux
По моему, они два сапога пара, и их надо публично пороть...A mon avis, les deux font la paire et ils méritent le fouet sur la place publique. (Yanick)
победить со счётом шесть:дваvaincre par 6 à 2 (vleonilh)
подготовка определённого диссертационного исследования с научным руководством в двух странахcotutelle internationale de thèse (https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-pedagogicheskih-idey-zapadnoevropeyskogo-gumanizma-na-formirovanie-kulturnyh-traditsiy-vysshego-yuridicheskogo - стр 237 ROGER YOUNG)
подчеркнуть двумя чертамиsouligner de deux traits (z484z)
положить два куска сахара себе в кофеmettre deux sucres dans son café
полоса из двух рядовBarre (вязание Voledemar)
получать два окладаcumuler deux traitements
поменять местами два объектаinverser (между собой transland)
помещение одного предмета между двумя другимиinterposition
помирить двух старых друзейremettre ensemble deux anciens amis
Понятно, как дважды два четыреC'est clair comme deux et deux font quatre (z484z)
поочерёдное использование двух видов горючегоbicarburation (в моторе)
после двух лет бракаau bout de deux ans de mariage (Alex_Odeychuk)
посмотрим, который из двух придёт первымvoyons lequel des deux arrivera le premier
постановить сорока голосами против двух при девяти воздержавшихсяdécider par quarante voix contre deux et neuf abstentions
превысить в два разаdépasser de deux fois
предмет, состоящий из двух одинаковых частейpaire
предупреждение за две неделиdeux semaines de préavis
приговорить к двум годам тюрьмыcondamner à deux ans de prison
приходиться на два обаêtre à cheval sur deux (Lorsque le w-e est à cheval sur deux mois ? Le 30 avril est un samedi et le 1er mai le dimanche. I. Havkin)
проверять в два раза тщательнееdeux fois plus prouver (Alex_Odeychuk)
продавать в два раза дорожеfaire la culbute
продажа в два раза дорожеculbute
производить в двух экземплярахdupliquer
происходящий два раза в годbiannuel (Classement biannuel des meilleures et des pires séries I. Havkin)
происходящий два раза в деньbiquotidien
происходящий два раза в месяцbimensuel
происходящий два раза в неделюbihebdomadaire
происходящий между двумя индивидуумамиintersubjectif
происходящий раз в два месяцаbimestriel
промежуток между двумя сессиямиintersession
проход, соединяющий две улицыtraverse
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. два раза в годbi-annuel (Biannuel : qui a lieu, qui se fait chaque semestre, c'est-я-dire deux fois par an. I. Havkin)
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. два раза в годbi-annuel (Biannuel : qui a lieu, qui se fait chaque semestre, c'est-à-dire deux fois par an. I. Havkin)
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. каждые две неделиbihebdomadaire (A priori, on partirait sur une reunion bi-hebdomadaire (toutes les deux semaines). I. Havkin)
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. раз в два годаbisannuel (Bisannuel : qui a lieu tous les deux ans. I. Havkin)
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. раз в два годаbi-annuel (Colloque bi-annuel 1993, 1995, 1997, 1999, 2001, 2003, 2005, 2007, 2009, 2011. I. Havkin)
работа в две сменыtravail en deux postes
работать в две сменыtravailler à deux postes (Natalia Nikolaeva)
работать на двух работахcumuler deux emplois (ROGER YOUNG)
работающий на двух типах токаbicourant
раз в две неделиtoutes les deux semaines (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
раз-два и обчёлсяil n'y a que quatre pelés et un tondu
Раз, два, три!chifoumi (во время игры "камень, ножницы, бумага" z484z)
разделить два вопросаdisjoindre deux questions
разделённый на две частиdual
ровно в два часаà deux heures tapant
ровно в два часаà deux heures tapantes
ровно в два часаà deux heures précises
с двумя винтамиbirotor
с двумя изгибамиbicoudé
с двумя культурамиbiculturel
с двумя роторамиbirotor
с двух разen deux coups
с двух сторонrecto verso
с двух сторонdes deux côtés (ROGER YOUNG)
с тактовым размером в две четвертиà deux temps
с участием двух сторонcontradictoire
садовый нож с двумя лезвиямиfauchard (для обрезания побегов, ветвей)
самолёт с двумя реактивными двигателямиbiréacteur
свидетельство об окончании двух курсов факультета праваbrevet de capacité en droit (дающее право на исполнение должности нотариуса и др.)
семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозьSept axes se trouvent ensemble, et deux diments - я part. (ROGER YOUNG)
семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозьSept axes se trouvent ensemble, et deux diments - à part. (ROGER YOUNG)
сервиз на две персоныtête-à-tête
сервиз на две персоныtête-я-tête
Ситроен с двумя лошадиными силамиdeux-chevaux (Citroën 2CV wikipedia.org AlisaMak)
сказать в двух словахtoucher deux mots (сказать кратко transland)
скрещивание двух дорогcroisière
Скрипучее дерево два века стоитLe bois grinçant se dresse pendant deux siècles. (ROGER YOUNG)
Скрипучее дерево два века стоитUne porte grinçante accroche longtemps ses charnières. (ROGER YOUNG)
соглашение о сотрудничестве между двумя государствамиaccord de coopération entre deux Etats
соединение двух атомовunion de deux atomes
соединение двух газовcombinaison de deux gaz (kee46)
состоящий из двух равных частейmi-parti (разной окраски или из разного материала)
сосуществование двух культурbiculturalisme (в одной стране)
сравнивать две вещиmettre deux choses en regard
ставить на двух лошадейjouer sur les deux tableaux
ставка на двух лошадейcouple (на бегах)
ставка на двух лошадей без указания их порядкаcouple placé
ставка на двух первых лошадей в забегеpari jumelé
становиться на два якоряs'embosser
старый друг лучше новых двухUn ancien ami vaut mieux que les nouveaux amis. (ROGER YOUNG)
створ двух радиостанцийradioalignement
стена, принадлежащая двум владениямmur mitoyen
стол между двух оконune table entre deux fenêtres
ткань из ниток двух цветовfil-à-fil (обычно шерстяная)
ткань из ниток двух цветовfil-я-fil (обычно шерстяная)
транспортное средство, совершающее рейсы туда и обратно между двумя пунктамиnavette
тридцать восемь и двеtrente-huit deux (о температуре youtu.be z484z)
упаковка из шести банок пива с двумя отверстиями для рукsix-pack (NickMick)
уравнение с двумя неизвестнымиéquation à deux inconnus
хватит двухc'est assez de deux
цифра дваdeux
часть парапета между двумя амбразурамиmerlon
часы с гарантией на два годаmontre garantie pour deux ans
через дваde deux en deux
через два дняdeux jours plus tard (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk)
через два дняau bout de deux jours (marimarina)
через две неделиd'ici en quinze (kee46)
через две неделиdans une quinzaine
черта с дваEh bien, c'est le diable pour y arriver. (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z)
четыре пишем, два в умеje pose 4 et je retiens 2 (Voledemar)
число дваdeux
число, половина которого не делится на дваpaire nombre paire impair
что в два раза больше, чемsoit deux fois plus que (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
что в два раза больше, чем предполагалосьsoit deux fois plus que les prévisions (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
что в два раза больше, чем прогнозировалосьsoit deux fois plus que les prévisions (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
чувствовать себя больным в течение двух днейêtre malade depuis deux jours
чёрта с два!que tchi
чёрта с два!queue des queues !
чётко различать две вещиfaire le départ entre deux choses
ширина ткани между двумя кромкамиle
электроприбор на два напряженияbitension
эти два чувства несовместимыces deux sentiments ne sauraient loger ensemble
это две разные вещиcela fait deux
это надо вскипятить раз или дваil n'y faut qu'un ou deux bouillons
это слово может иметь два значенияce mot peut prendre deux identités
это судно имеет осадку два метраce bateau jauge deux mètres
это ясно как дважды два четыреcela est claire comme deux et deux font quatre
этот костюм прослужил два годаce costume a dure deux ans
я прождал два часаje suis resté deux heures à attendre
Ясно, как дважды два четыреC'est clair comme deux et deux font quatre (z484z)