Russian | French |
анализ статистических данных | dépouillement des statistiques |
аналитические данные | données analytiques (vleonilh) |
анкетные данные | signalement (les données d’une enquête kee46) |
анкетные данные | curriculum vitae |
база данных | banque d'infos (DieAveline) |
база данных | base de données |
База данных бывших промышленных объектов и услуг | Base de données d'Anciens Sites Industriels et Activités de Service (frwiki.wiki Asha) |
банк данных | base de données |
банк данных | banque de données |
банк данных социального обеспечения | banque carrefour de la sécurité sociale (ROGER YOUNG) |
банк лингвистических данных | BDL (Alex_Odeychuk) |
биографические и личные данные | curriculum vitae |
Бог дал, Бог и взял | Dieu donne et reprend. (ROGER YOUNG) |
Бог дал, Бог и взял | Le Seigneur donne et le Seigneur reprend. (ROGER YOUNG) |
богатые многочисленные экспериментальные данные | de riches données expérimentales (Drozdova) |
богатые многочисленные экспериментальные данные | riches données expérimentales (Drozdova) |
быть главным человеком в данной ситуации | être l'homme de la situation |
в данное время | pour l'heure |
в данной конкретной ситуации | en l'espèce (I. Havkin) |
в данной области | en pareille matière (YuriTranslator) |
в данной ситуации | dans cette configuration |
в данном качестве | à ce titre (Son mandat à ce titre viendra à expiration le 31 août 2010, date coïncidant avec la fin du mandat des présidents de tous les autres comités Eurosystème) |
в данном конкретном случае | en l'espèce (I. Havkin) |
в данном контексте | tel qu'utilisé ci-dessous (I. Havkin) |
в данном контексте | tel qu'utilisé au long de ce document (I. Havkin) |
в данном контексте | tel qu'utilisé dans ce document (I. Havkin) |
в данном контексте | tel qu'utilisé dans la présente (I. Havkin) |
в данном контексте | tel qu'utilisé ci-après (Tel qu'utilisé ci-après, le terme " poudre " fait référence à des matériaux constitués substantiellement de grains de matériaux individuels. I. Havkin) |
в данном случае | en l'occurrence (transland) |
в данном случае | dans le cas présent (I. Havkin) |
в данном случае | en l'occurence (I. Havkin) |
в данном случае | en l'espère (opossum) |
в данном случае | en l'espèce (vleonilh) |
в данном случае | en l'occurence de (vleonilh) |
в данном случае | en cette pareille occurrence |
в данном случае | dans la matière |
в данном состоянии | tel quel |
в данную минуту | pour le quart d'heure |
в данную минуту | pour l'heure |
в данный момент | pour l'heure |
в данный момент | à ce moment-là (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
в данный момент | en train de (Je suis en train de manger. – Я в данный момент ем. Alex_Odeychuk) |
в данный момент | actuellement (Alex_Odeychuk) |
в данный момент | à l'heure qu'il est |
в данный момент | pour l'instant |
в данных обстоятельствах | cela étant |
В данных обстоятельствах необходимо … | Dans ces circonstances, il est indispensable que... (ROGER YOUNG) |
в свете этих данных | à la lueur de ces données (BoikoN) |
вернуть данное слово | rendre à qn sa parole |
включающий новейшие данные/информацию | actualisé |
внесение данных | inscription des données (ROGER YOUNG) |
возможность получить данную работу | admissibilité aux emplois |
возражение против рассмотрения дела ввиду его неподсудности данному суду | exception déclinatoire |
все данные за то, что | tout laisse croire que... (...) |
все имеющиеся данные | toutes les données à disposition (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
вставка с указанием редколлегии выходных данных | ours (в газете) |
выбранные данные | choix (I. Havkin) |
выбранные данные | sélection (I. Havkin) |
Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания. | Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. (Yanick) |
выходные данные | achevé d'imprimé |
Вычет данных сумм НДС | Déduction du montant de TVA (ROGER YOUNG) |
генератор данных | émetteur de données |
Геологическая интерпретация данных наземной геофизики | Interprétation géologique des données géophysiques du sol (Translation_Corporation) |
Господин … обязуется соблюдать все положения и условия данного договора аренды | Monsieur … s'engage à exécuter toutes les clauses et conditions que comporte ledit bail |
группа, не согласная с господствующей в данном обществе идеологией | contre-société |
…дать нам сведения о… | ...nous renseigner sur/au sujet de... (ROGER YOUNG) |
дай Бог | Dieu veuille |
дай Бог, чтобы | fasse le ciel que... (...) |
дай им напиться | donne leur à boire cp. donne à boire à ces enfants |
дай-ка закурить | passe-moi une sèche |
дай мне кусок | donne m'en un morceau (z484z) |
дай мне кусочек | donne m'en un morceau (z484z) |
дай мне сказать | laisse-moi (mais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer - но дай мне сказать, я всё могу тебе объяснить Alex_Odeychuk) |
дай мне уйти далеко отсюда | laisse-moi partir loin d'ici (Alex_Odeychuk) |
дай-то Бог | Dieu vous entende |
дай я обниму тебя | viens que je te serre (Yanick) |
дайте мне | donnez-moi ср. donnez-lui, donnez à Pierre |
дайте мне нежирное мясо | servez-moi du maigre |
дайте мне немного мечты | tendez-moi un peu de rêve (Alex_Odeychuk) |
дайте мне перевести дух | laissez-moi souffler |
данная местность | le pays |
данное при крещении | nom de baptême |
данные анамнеза | données anamnestiques |
данные апексокардиограммы | données apexographiques (Nasik) |
данные банка | références bancaires (ROGER YOUNG) |
данные банка | clé RIB (ROGER YOUNG) |
данные для отслеживания посылки, заказа | les informations de suivi (capricolya) |
данные доклинических исследований безопасности | données de sécurité préclinique (Fiamella) |
данные наблюдений | observation |
данные о личности | identité |
данные обратной связи | données de retour d'information (ROGER YOUNG) |
данные обратной связи | données de rétroaction (ROGER YOUNG) |
данные отсутствуют | néant (ROGER YOUNG) |
данные, показанные в декларации | énonciation de la déclaration (ROGER YOUNG) |
данный в откровении | révélationé (Yanick) |
данный в приложении | publié en annexe |
данный день | jour où l'on se trouve (Sur le tableau de planning, un fil de plomb repère le jour où l'on se trouve. I. Havkin) |
данный конкретный | en question (I. Havkin) |
данный момент | moment |
данный момент | instant t (употребляется также с кавычками: instant "t" greenadine) |
данный момент | instant |
данный под присягой | assermenté |
дать аванс в счёт общей суммы | faire une avance sur une somme (kee46) |
дать автограф | signer un autographe (à qn vleonilh) |
дать бой | livrer un combat |
дать более подробную информацию | donner plus de détails (Voledemar) |
дать больному слабительное | purger un malade |
дать большую цену | couvrir une enchère |
дать большую цену | faire monter les enchères |
дать верные указания | mettre sur la voie |
дать взятку | donner un pot de vin (ROGER YOUNG) |
дать возможность | mettre à même de... |
дать возможность | donner la possibilité de faire qch (ZolVas) |
дать возможность | donner sa chance à qn |
дать возможность кому-л. заниматься | qualifier (чем-л.) |
дать возможность кому-л. отличиться | faire briller qn |
дать возможность кому-л., что-л. сделать | mettre qn en état de faire qch |
дать волю воображению | donner libre cours à la fantaisie (ROGER YOUNG) |
дать вставить в раму | faire encadrer |
дать выйти | laisser sortir |
дать высокий мяч через стенку защитников | lober le mur de défenseurs (в футболе) |
дать высокую оценку | rendre un vibrant hommage (NikaGorokhova) |
дать выход гневу | donner libre cours à sa colère (ROGER YOUNG) |
дать выход чувству | donner libre cours à son sentiment (ROGER YOUNG) |
дать глазам отдых | laisser reposer ses yeux (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z) |
дать голову на отсечение | en mettre sa main au feu |
дать голову на отсечение | en mettre la main au feu |
дать деньги взаймы безнадёжному должнику | prêter à fonds perdu s |
дать деру | tourner les talons |
дать желаемый результат | produire le résultat escompté (developpez.com Alex_Odeychuk) |
дать заверения | donner tous apaisements (что всё будет хорошо) |
дать заверения | donner des apaisements (что всё будет хорошо) |
дать задаток | payer en à-valoir (Vera Fluhr) |
дать задаток в счёт общей суммы | faire une avance sur une somme (kee46) |
дать закончить | laisser qqn aller jusqu'au bout (z484z) |
дать законы государству | policer un Etat |
дать зарок | se jurer (marimarina) |
дать зарок | faire vœu de... |
дать зарок | faire le vœu de... |
дать звание | conférer une dignité |
дать звание | attribuer une dignité à qn |
дать знак | donner le signal (kee46) |
дать знать что-то | faire savoir qqch (z484z) |
дать знать о себе | s'annoncer |
дать извещение другой стороне о | avertir l'autre partie de |
дать кому-л. интервью | accorder une interview à qn (ROGER YOUNG) |
дать интервью | accorder une interview (Iricha) |
дать карт бланш | offrir un chèque en blanc à |
дать книгу | donner un livre |
дать кому-то фору | laisser un peu d'avance (z484z) |
дать кому-то фору | laisser un tout petit peu d'avance (z484z) |
дать концерт | donner un concert |
дать лучшую часть | faire la part belle à qn (nilb0g) |
дать лучшую часть | faire la prendre belle à qn |
дать маху | être en défaut |
дать маху | faire une blague |
дать маху | faire une boulette |
дать маху | rater son coup |
дать мне жить свободно | laisser vivre ma liberté (Alex_Odeychuk) |
дать на время | prêter (Iricha) |
дать на лапу | graisser la patte (Анатолий Д) |
дать на подпись | faire signer (z484z) |
дать на чай | donner la pièce |
дать нагоняй | passer un savon à qn |
дать нагоняй | chanter sa gamme à qn (кому-л.) |
дать кому-л. нагоняй | donner sur les ongles |
дать нагоняй | donner un savon à qn |
дать нагоняй | passer un cigare à qn (кому-л.) |
дать нагоняй | passer un abattage (vleonilh) |
дать нагоняй | ficher une raclée (Silina) |
дать нагоняй | donner un coup de peigne à ... |
дать нагоняй | passer une salade à... |
дать нагоняй | donner un cigare à qn (кому-л.) |
дать напиться | verser à boire |
дать напиться | donner à boire |
дать направление прениям | orienter les délibérations |
дать кому-л. наряд на работу вне очереди | appointer qn de corvée |
дать о себе знать | Donner à qqn de ses nouvelles (z484z) |
дать о себе знать | donner signe de vie (marimarina) |
дать обильную пищу для | offrir une ample matière à... (...) |
дать обмануть себя | se laisser abuser |
дать обобрать себя как липку | se laisser manger la laine sur le dos |
дать обогнать себя | se laisser gagner de vitesse |
дать ободрать себя как липку | se laisser tondre la laine sur le dos |
дать ободрать себя как липку | se laisser manger la laine sur le dos |
дать объявление | passer une annonce (ROGER YOUNG) |
дать объяснение | apporter des éclaircissements sur qch (о чём-л.) |
дать объяснения | s'expliquer |
дать объяснения | s'expliquer (Theresa May somma alors le gouvernement russe de s'expliquer.) |
дать окончательное определение | cataloguer |
дать определение | définir qch (ROGER YOUNG) |
дать определение | donner une définition (ROGER YOUNG) |
дать осечку | faire faux-feu |
дать ответ | donner réponse (Julie C.) |
дать ответ | porter sa réponse (z484z) |
дать ответ | répondre |
дать ответы на вопросы | répondre aux questions (Alex_Odeychuk) |
дать ответы на следующие вопросы | répondre aux questions suivantes (Alex_Odeychuk) |
дать отдых | se reposer |
дать отдых голове | se débander l'esprit |
дать отдых уму | se reposer l'esprit |
дать отступного | faire un pont d'or (за то, чтобы, человек согласился занять какое-л. место) |
дать отчёт в чем-л. представить объяснения по поводу | rendre raison de qch (чего-л.) |
дать пас | faire des passes à (ROGER YOUNG) |
дать первые уроки ученику | commencer un élève |
дать передышку | se reposer (чему-л.) |
дать пинка | lancer un coup de pied |
дать пинка под зад | botter le train à qn (кому-л.) |
дать пинком под зад | donner un coup de pied dans les fesses (z484z) |
дать пищу | fournir un aliment à... (чему-л.) |
дать пищу для размышления | donner de la matière à réfléchir (shamild) |
дать пищу разговорам | donner à parler |
дать кому-л. по рукам | donner sur les ongles à qn |
дать кому-л. по рукам | donner sur les doigts à qn |
дать по шее | casser le cou à qn (кому-л.) |
дать повод | tendre la perche (для шутки и т. д. Iricha) |
дать повод | donner naissance (чему-л.) |
дать повод для слухов | donner prétexte à rumeur (Voledemar) |
дать повод к | donner lieu à... (...) |
дать повод к кривотолкам | prêter à l'équivoque |
дать повод к насмешкам | prêter à rire |
дать повод к насмешкам | prêter au ridicule |
дать повод к насмешке | prêter à rire |
дать повод к разговорам | être commenté |
дать пожизненный срок | condamner quelqu'un à la prison à vie (Morning93) |
дать показание | rendre témoignage |
дать показания | passer aux aveux (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès.) |
дать понять | éclairer le jeu |
дать понять | faire comprendre |
дать понять | faire sentir |
дать понять | faire savoir (сообщить Alex_Odeychuk) |
дать понять | donner à entendre |
дать понять кому-л. свою ответственность | responsabiliser |
дать понять кому-л. что ему ещё надо поучиться | renvoyer qn à l'école |
дать поручение кому-л. | charger qn d'une commission (ROGER YOUNG) |
дать поручение | charger qn (Natikfantik) |
дать поручительство по векселю | avaliser un effet |
дать поручительство по векселю | avaliser |
дать посмотреть | laisser voir |
дать право | autoriser (kee46) |
дать представление о | donner une idée de... (...) |
дать преимущество кому-л. | faire la part belle à (nilb0g) |
дать преимущество | faire la prendre belle à qn (кому-л.) |
дать приют | recueillir (kee46) |
дать приют | donner l'hospitalité |
дать кому-л. приют | loger qn chez soi |
дать прозвище | baptiser |
дать пройти | laisser passer |
дать пройти | livrer passage |
дать простор своему воображению | donner l'essor à son imagination |
дать противнику возможность завязать бой | offrir le combat |
дать разрешение на торговлю какими-л. товарами | débloquer des marchandises |
дать распоряжение об уплате определённой суммы | mandater |
дать ремесло | donner un état (кому-л.) |
дать сан | attribuer une dignité à qn (кому-л.) |
дать сатисфакцию оскорблённому | satisfaire à l'offensé |
дать своё согласие на | donner son accord à qqch (z484z) |
дать своё согласие на | donner son acquiescement à... (...) |
дать себе волю | s'en donner |
дать себе время разобраться | décanter ses idées (в чём-л.) |
дать себе обмануть | prendre le change |
дать себе обмануть | couper dans le pont |
дать себе отчёт | se rendre compte de qch (в чём-л.) |
дать себе передышку | souffler (zelechowski) |
дать себе передышку | faire une pause (zelechowski) |
дать себе передышку | souffler un peu (zelechowski) |
дать себе передышку | s'accorder une trêve |
дать себя завлечь | se laisser enjôler |
дать себя запугать | se laisser intimider |
дать себя обмануть | se faire berner (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.) |
дать себя одурачить | se faire berner (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.) |
дать себя победить | se laisser vaincre |
дать себя победить, сломить | se laisser vaincre (Olgapyl) |
дать себя провести | se laisser attraper |
дать себя провести | se faire empaumer |
дать себя провести | s'en laisser conter (Azaroff) |
дать себя провести | se laisser empaumer |
дать себя провести | se laisser faire (Lucile) |
дать себя провести | être une bonne poire (Wassya) |
дать сигнал к восстанию | donner le signal de la révolte |
дать сигнал к забою дичи | sonner le massacre |
дать сигнал к началу | donner le coup d'envoi (чего-л.) |
дать сигнал к поднятию занавеса | frapper les trois coups (во Франции) |
дать сигнал к расправе | sonner l'hallali |
дать сигнал к травле | sonner l'hallali |
дать согласие на | donner son accord à qqch (http://ilt.kuleuven.be/blf/sv_collocs_sens.php?valeur=23632&intitule=donner son accord � quelque chose z484z) |
дать согласие на брак | se promettre |
дать согласие на брак | accorder la main |
дать сражение | livrer une bataille |
дать статус департамента | départementaliser (бывшей колонии) |
дать теоритическое обоснование | donner un fondement théorique (ROGER YOUNG) |
дать течь о судне | prendre l'eau (juillet) |
дать течь | couler |
дать течь | faire eau |
дать толчок | impulser |
дать толчок | faire tilt (мысли) |
дать толчок | donner une impulsion (france24.com Alex_Odeychuk) |
дать толчок | donner de l'élan |
дать толчок | booster (Il a dit que cela allait booster le moral du bureau.) |
дать толчок | créer un élan (http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/10079/creer-un-elan/ z484z) |
дать уйти | laisser qn s'échapper (о преследуемом Iricha) |
дать ускользнуть | manquer |
дать утренний спектакль | donner une pièce en matinée |
дать кому-л. фору | laisser un peu d'avance (z484z) |
дать кому-л. фору | laisser un tout petit peu d'avance (z484z) |
дать характеристику | caractériser (ROGER YOUNG) |
дать характеристику | Donner la caractéristique (ROGER YOUNG) |
дать ход | donner suite |
дать ход | demander |
дать ход делу | donner suite à une affaire (ROGER YOUNG) |
дать ход делу | donner le branle à une affaire |
дать шпоры | appuyer des deux |
дать шпоры | serrer l'éperon |
действия на компьютере для воспроизведения и пересылки данных | copier-coller (Le copier-coller sont des manipulations des appareils informatiques pour reproduire ou déplacer des données (texte, image, fichier) depuis une source vers une destination. luciee) |
дело, которому дан ход | coup parti |
дистанционная обработка данных | traitement à distance |
доступ к научным данным | accès à la science (vleonilh) |
живущий в данной местности | résidant |
жюри, участвующее в разрешении данного судебного дела | jury de jugement |
Закон о защите личных данных | Loi relative à la protection des informations nominatives (ROGER YOUNG) |
Закон о защите персональных данных | Loi relative à la protection des informations nominatives (ROGER YOUNG) |
Закон № 78-17 от 6 января 1978 г. ОБ ОБРАБОТКЕ ДАННЫХ, ФАЙЛОВ ДАННЫХ, И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СВОБОДАХ | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
Закон n°78-17 от 6 января 1978 г. относительно информационно-вычислительной техники, учётных данных и свобод. | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
заставить дать признательные показания | inciter à passer aux aveux |
защита персональных данных | Données personnelles et sécurité (Etoia) |
заявление о неподсудности дела данному суду | déclinatoire de compétence |
игра с одинаковыми данными для всех игроков | duplicate (в скраб- ле, в бридже) |
из данной среди | homme de terrain |
изменять в соответствии с новыми данными | actualiser |
изучать полученные данные | examiner les communications reçues (Vlastimir) |
изучение статистических данных | dépouillement des statistiques |
иметь все данные, чтобы | avoir toutes les disposition-s pour... (...) |
имеются данные о чем-л. | qch est annoncé (I. Havkin) |
индекс слушания данной радио- или телепрограммы | indice d'écoute |
информационные данные | données informationnelles (ROGER YOUNG) |
исходные данные | postulat de départ |
исходные данные | élément |
исходные данные для проектирования | termes de références (семинар, на котором обсуждаются дальнейшие действия в рамках проекта Анна Ф) |
исходные данные для стрельба | éléments de tir |
как в данном случае | comme c'est le cas |
как пить дать | pour sûr (Morning93) |
карточка с данными о внешности личности | fiche signalétique |
Классификационные данные | Données de classification (ROGER YOUNG) |
количественные данные | données numériques |
Комплексная выписка данных предприятия являющегося юридическим лицом | extrait intégral des données d'une entreprise personne morale (ROGER YOUNG) |
Комплексная выписка данных предприятия являющегося юридическим лицом | extrait intégral des données d'une entreprise personne morale |
контактные данные | détails du contact (ROGER YOUNG) |
контактные данные | informations pour contacter (ROGER YOUNG) |
контактные данные | coordonnée (kopeika) |
контактные данные | coordonnées (dng) |
Контроллер сбора данных | Contrôleur d'acquisition de données (ROGER YOUNG) |
Копия данного свидетельства выдана в электронном виде формате | copie d'acte delivree selon procedé informatisé (ROGER YOUNG) |
крупнейший в данной области | grand (государство, предприятие и т.п.) |
культура, противопоставляющая себя культуре данного общества | contre-culture |
лицо или учреждение, собирающее персональные данные сообразно с законом об информатике и гражданских свободах | correspondant informatique et libertés (ROGER YOUNG) |
личные данные | données nominatives (coach) |
Личные данные | Situation personnelle et état civil (Voledemar) |
личные данные | état personnel |
личные данные человека | identité de la personne (ROGER YOUNG) |
маркировка, нанесение каких-л. данных на табличке, этикете, т.п. | labellisation |
медицинские данные | profil médical (призывника) |
мифы вокруг данной цивилизации | mythes qui entourent cette civilisation (Maeldune) |
на данный Договор распространяются положения статьи | le présent contrat est régi par les articles (ROGER YOUNG) |
на данный момент | pour l'instant (Liberation, 2018) |
на данный момент | pour l'heure (Pour l'heure, l'industrie française en est encore à attendre son premier million. I. Havkin) |
на данный момент | à ce moment-là (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
на данный момент | à ce stade (Alex_Odeychuk) |
на данный момент | pour le moment (Pour le moment la situation alimentaire apparait globalement satisfaisante. I. Havkin) |
надо дать этому созреть | il faut laisser couver cela |
название продукта, данное по месту производства | appellation d'origine |
название жителей данной местности | gentilés (напр, парижане, финны, сицилийцы marimarina) |
название жителей данной местности | gentilés (marimarina) |
наличие данных у голоса для записи | phonogénie |
наличие данных у инструмента для воспроизведения звука | phonogénie |
наложение ареста на имущество лица, временно пребывающего в данной местности | saisie-foraine |
нам не дано | il n'est pas en notre puissance de. (...) |
нарушение данного слова | manque de parole |
настрой, видение ситуации в данный момент | état d'esprit (pivoine) |
научно подтвержденные данные | données probantes (z484z) |
Национальный центр обработки данных | CNT (Centre National de Traitement paghjella) |
не дать определённого ответа | rester dans le vague |
не дать себе провести | n'être pas dupe |
не дать согласия | refuser son consentement |
не иметь за собой никаких компрометирующих данных | avoir un casier judiciaire vierge |
него есть данные дипломата | il a le profil d'un diplomate y |
неохотно дать согласие | marchander son assentiment |
неправильная засылка данных | dévotement de données |
нет данных | néant (в ответах на анкету ROGER YOUNG) |
нет данных | données non disponibles |
нет данных | non applicable (в анкетах и т.п. Булавина) |
нет данных | néant (ROGER YOUNG) |
ни дать ни взять | c'est à s'y méprendre (Morning93) |
но на данный момент | mais pour l'instant (Liberation, 2018) |
обновление базы данных | mise à jour |
обновление содержимого базы данных | mise à jour |
обновлять новыми данными | tenir à jour |
обработка данных | dérouillage |
обработка данных | dépouillement |
обработка данных на основе мини-ЭВМ | mini-informatique |
Общие данные | données générales (ROGER YOUNG) |
общие данные | données disponibles (ROGER YOUNG) |
объективные данные | factuel |
он дал ему на чай | il lui donna un pourboire |
орган печати, публикующий данные о государственной регистрации юридических лиц | journal d'annonces legales (SVT25) |
освежать новыми данными | tenir à jour |
освободить кого-л. от данного слова | rendre à qn sa parole |
освободить от данного слова | dégager qn de sa parole |
освободиться от данной клятвы | se délier d'un serment |
основываться на данных | partir des données, s'appuyer, se reposer, se fonder sur les données (BoikoN) |
отказ от ранее данных показаний | rétractation |
относящийся к дистанционной обработке и передаче данных | téléinformatique |
паспортные данные | données personnelles (Lyra) |
паспортных данных | détails du passeport (ROGER YOUNG) |
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство | Lire attentivement cette notice avant utilisation du produit. (ROGER YOUNG) |
Перекрёстный банк данных социальной защиты | banque carrefour de la sécurité sociale (http://docplayer.ru/50126097-Uchebnaya-programma-muc-mot-sozdanie-sovremennyh-i-effektivnyh-sistem-inspekcii-truda-modul-trudovoe-inspektirovanie-v-sfere-domashnego-truda.html ROGER YOUNG) |
персональные данные | données personnelles (Michelle_Catherine) |
персональные данные | curriculum vitae |
персональные данные и безопасность | Données personnelles et sécurité (Etoia) |
по данному вопросу | en la matière (Ce plan a au moins les avantages de préciser les positions du gouvernement en la matière. I. Havkin) |
по данным | selon les données (ROGER YOUNG) |
по данным | d'après (I. Havkin) |
по данным | d'après les données (ROGER YOUNG) |
по данным разных авторов | selon les auteurs (Le guépard peut parcourir des distances de 300 / 400 mètres à une vitesse variant de 90 à 128 km.h selon les auteurs. I. Havkin) |
по имеющимся предварительным данным | selon les données provisoires disponibles (marimarina) |
по неподтверждённым данным | prétendument |
по полученным предварительным данным | selon les données provisoires disponibles (marimarina) |
по предварительным данным | selon des premiers éléments (marimarina) |
по самым последним данным | selon les données les plus récentes (marimarina) |
подтвердить свою идентификационные данные | justifier de son identité (ROGER YOUNG) |
подтверждать документальными данными | documenter |
подтверждать точность данных, содержащихся в документе | affirmer sincère et véritable (соответствующая надпись делается внизу документа в случаях, установленных законом Voledemar) |
подтверждаю подлинность и точность данных и подпись | certifie sincère et véritable la signature telle qu'apposée ci-dessus. (ROGER YOUNG) |
подтверждение документальными данными | documentation |
подтвержденные данные | données probantes (z484z) |
покуда дана отсрочка | en sursis (Alex_Odeychuk) |
пополнение последними данными | mise à jour |
пополненный последними данными | actualisé |
пополнять последними данными/сведениями напр., отчёт | actualiser |
потесниться, чтобы дать место | se serrer pour faire de la place |
Правила Интерпола по обработке данных | Règlement d'INTERPOL sur le traitement des données (ROGER YOUNG) |
при данных обстоятельствах | vu les circonstances (тж. vu la situation - в данной ситуации; в связи со сложившейся ситуацией ksuh) |
приближённые данные | dégrossissement |
приближённые данные | dégrossissage |
прибор для записи данных при игре в Национальное лото | valideuse (во Франции) |
приведённый в соответствие с последними данными напр., отчёт | actualisé |
приводить в соответствие с новыми данными | actualiser |
принцип "третьего не дано" | principe du tiers exclu |
прихожанка данной епархии | diocésaine |
продукт, занимающий ведущее место в данной группе товаров | leader |
пусть мне дадут жить свободно | qu'on me laisse vivre ma liberté (Alex_Odeychuk) |
пытаться дать ответы на вопросы | tenter de répondre à des questions (Alex_Odeychuk) |
ради этого стоит дать крюка | cela vaut le détour |
регистрационные данные | données d'enregistrement (ROGER YOUNG) |
с хорошими сексуальными данными | doué (Coralie cherche un homme doué pour réaliser ses fantasmes les plus secrets. I. Havkin) |
с хорошими сексуальными данными | doué sexuellement (I. Havkin) |
сбор данных | collecte de données |
сводная информация, сводные данные | fiche caractéristique (Etablissement d’une fiche caractéristique des types de peuplements : caractéristiques dendrométriques, histogrammes, illustration du type. I. Havkin) |
сводная информация, сводные данные | fiche caractéristique (Etablissement d'une fiche caractéristique des types de peuplements : caractéristiques dendrométriques, histogrammes, illustration du type. I. Havkin) |
свойственный данной местности | endémique |
свойственный данному учреждению | maison |
сеть передачи данных | réseau télématique |
система дистанционной обработки и передачи данных | téléinformatique |
скорректированные данные | mise à jour |
снабжать документальными данными | documenter |
снятие данных | comptage (Анна Ф) |
сортировка данных информации | tri des informations |
специалист в данной области | homme de métier (I. Havkin) |
специалист в данной области | homme du métier (I. Havkin) |
способный дать ответ на вопрос | interrogeable |
способный дать справку | consultable |
среднего не дано | il n'y a pas de milieu |
среднее число голосов, полученное кандидатами данного списка | moyenne de liste |
среднее число голосов, полученное кандидатами данного списка | moyenne électorale |
средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных | télématique |
статистические данные | données chiffrées (Marie-omsk) |
статистические данные | les statistiques |
такая-то часть данного числа | la tantième partie d'un nombre |
такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве. | cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. (ROGER YOUNG) |
территория, управляемая данным муниципалитетом | municipalité |
технические данные | caractéristique |
третьего не дано | il n'y a pas de moyen terme |
ты дашь мне всё, что я хочу | tout ce que j'aime tu me l'assures |
устранять сезонные колебания из годовых статистических данных | désaisonnaliser |
устранять сезонные колебания из годовых статистических данных | dessaisonaliser |
устройство, накапливающее данные | cumulateur |
устройство считывания данных с магнитной ленты | dérouleur |
уточнённые данные | mise à jour |
учётная карточка с анкетными данными | Etat signalétique et des services (заводится на резервистов в бюро воинской повинности vleonilh) |
фактические данные | factuel |
центральная база данных по социальному обеспечению | banque carrefour de la sécurité sociale (ROGER YOUNG) |
цифровая интегрированная сеть дистанционной передачи данных | R.N.I.S. сокр. от réseau numérique à intégration des services (передающая все виды информации: звуковые, текстовые, графические) |
цифровые данные | données en chiffres |
экспериментальные данные | des données expérimentales (Drozdova) |
электронная платформа Сбора Финансовых Данных | eCDF (RomanosHaponovos) |
это свойственно данному климату | cela est particulier à ce climat |
я должен вам дать совет | j'ai un conseil à vous donner (Alex_Odeychuk) |
я не смогла бы тебе дать то, чего у меня нет | je ne pourrais te donner ce que je n'ai pas (Alex_Odeychuk) |
я не читаю книгу, которую ты мне дал | je ne lis pas le livre que tu m'a donné (В отличие от неопределенных артиклей, определенный артикль сохраняется при отрицании (так как речь идет не о количестве, а о конкретном предмете или предметах, о совокупности предметов вообще). Alex_Odeychuk) |
Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. | Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG) |
я читаю книгу, которую ты мне дал | je lis le livre que tu m'a donné (Alex_Odeychuk) |