Subject | Russian | French |
gen. | автобусная экскурсия по городу | visite d'une ville en autocar |
trav. | автостоянка в черте города | parking intra muros (sophistt) |
construct. | административный центр города | quartier administratif |
law | администрация города... | administration de la ville de... (ROGER YOUNG) |
construct. | акустический план города | plan acoustique de la ville |
hist. | античный город | cité antique (vleonilh) |
corp.gov. | базовый город | ville de base |
gen. | барачный город | favela (в Бразилии) |
gen. | башня возвышается над городом | la tour domine la ville |
nat.res. | безжизненная структура большого города | structure inanimée des grandes villes |
tech. | благоустройство города | urbanisation |
gen. | благоустройство города | aménagement urbain (Yanick) |
mil. | бой в городе | combat urbain (vleonilh) |
construct. | большой город | grande ville |
environ. | большой город с пригородами | conurbation (1. Крупное, плотно заселенное городское образование, сформировавшееся в результате разросшихся и слившихся вместе нескольких городов или поселков. 2. Большая застроенная территория (жилыми кварталами, заводами или общественными зданиями). 3. Большая территория, занятая городскими постройками, возможно включающая изолированные сельские районы, образовавшаяся в результате слияния растущих, в прошлом изолированных друг от друга городов) |
gen. | большой густонаселённый город | grande ville populeuse (z484z) |
gen. | буржуазный город | ville de bourgeoisie (не имевший коммунальной хартии vleonilh) |
journ. | быстро выросший город | ville-champignon |
journ. | быстро растущий город | ville-champignon |
gen. | быстрорастущий город | ville-champignon |
gen. | в город | en ville (из дому) |
geogr. | в 70 городах мира | dans 70 villes dans le monde (Alex_Odeychuk) |
gen. | в городе | à la ville (не в деревне) |
gen. | в городе | sur le pavé de la ville |
gen. | в городе будущего | dans la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в границах города | en milieu urbain (L'usage du GPS est limité en milieu urbain (problème de réception). I. Havkin) |
cust. | в небольшом приграничном городе | dans une petite ville frontalière (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
geogr. | в некоторых районах города | dans certains quartiers (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
geogr. | в нескольких городах | dans plusieurs villes (Alex_Odeychuk) |
geogr. | в районах города | dans les zones urbaines (Alex_Odeychuk) |
trav. | в самом центре города | en plein milieu de la ville (sophistt) |
gen. | в том же городе | dans la même ville (Alex_Odeychuk) |
geogr. | в центре города | du centre-ville (un magasin du centre-ville de ... (название города) - магазин в центре города ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
geogr. | в центре города | dans le centre-ville (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в черте города | intra-muros |
gen. | в черте города | dans les murs |
gen. | в этих городах | dans ces villes (Alex_Odeychuk) |
disappr. | в этих серых городах | dans ces villes incolores (букв.: бесцветных городах Alex_Odeychuk) |
construct. | величина города | grandeur de ville |
gen. | весь город | toute la ville (Alex_Odeychuk) |
gen. | Вечный город | la ville éternelle (о Риме) |
gen. | вечный город | la Ville éternelle (Рим) |
org.name. | Взрастим зелёные города | Développer des villes plus vertes |
gen. | взять город | s'emparer d'une ville (ROGER YOUNG) |
gen. | взять город | prendre une ville |
gen. | включать в черту города | urbaniser |
gen. | вне города | extra-muros |
gen. | внутри города | intra-muros |
gen. | Внутригородска́я террито́рия го́рода федера́льного значе́ния | territoire intra-urbain d'importance fédérale (Анна Ф) |
ed. | вода города в безудержной любви | l'eau de ville aux amours diluviennes (Alex_Odeychuk) |
trucks | вождение в городе | conduite en ville |
trucks | вождение в городе | conduite urbaine |
gen. | вольный город | ville libre |
journ. | вольный город | villelibre |
gen. | вольный город | ville franche |
gen. | все мои близкие в этом городе | j'ai toutes mes attaches dans cette ville |
polit. | вступить в живое общение с жителями города | improviser un bain de foule dans une cité (Alex_Odeychuk) |
geogr. | второй по величине город страны | deuxième ville du pays (france24.com Alex_Odeychuk) |
gen. | входить в город | entrer dans la ville (Alex_Odeychuk) |
hist. | входить в город через брешь, пробитую в крепостных стенах | entrer dans la ville par une brèche ouverte dans les remparts (Alex_Odeychuk) |
gen. | выезды из города | les sorties d'une ville |
inf. | выехать за город | s'oxygéner |
gen. | выехать за город | prendre un bol d'air (kee46) |
gen. | выехать за город на отдых | se mettre au vert |
gen. | выйти за пределы города | sortir hors de la ville (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения) |
gen. | выйти из города | sortir hors de la ville (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения) |
gen. | Высшая инженерная школа города Парижа | Ecole des Ingénieurs de la Ville de Paris (Voledemar) |
gen. | Высшая школа промышленной физики и химии города Париж | ESCPI (École supérieure de physique et de chimie industrielles de la ville de Paris DimWin) |
geogr. | Галисия — автономное сообщество на северо-западе Испании. Столица — Сантьяго-де-Компостела, крупнейший город — Виго. | Galice (@NGEL) |
geogr. | Галисия автономное сообщество на северо-западе Испании. Столица Сантьяго-де-Компостела, крупнейший город Виго. | Galice (@NGEL) |
gen. | ганзейские города | les villes hanséatiques |
mil. | гарнизонный город | garnison |
archit. | генеральный план города | plan d'urbanisme (marimarina) |
construct. | генеральный план города | plan directeur de la ville |
gen. | герб города Парижа | armoiries de la ville de Paris (в виде корабля с латинской надписью "Fluctuat nec mergitur" - "Волны его качают, но он не тонет" vleonilh) |
gen. | герб города Парижа | les armes de Paris |
med. | гигиена города | hygiène urbain |
gen. | гимн народа, влюбленного в свой старый город | l'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité (Sous le ciel de Paris, Yves Montand) |
gen. | главная площадь города | savane |
gen. | Главного управления ГФС в городе Киеве | Direction générale du service fiscal d'Etat dans la ville de Kiev (ROGER YOUNG) |
construct. | главный архитектор города | architecte en chef de la ville |
mil., topogr. | главный город | chef-lieu |
mil., topogr. | главный город | ville principale |
gen. | главный город | métropole |
gen. | главный город | chef-lieu (департамента, округа) |
gen. | главный концертный зал Дальневосточного морского пароходства и города Владивостока | FESCO Hall (до появления скромного по своему названию зала "Фетисов Арена", спонсором которого был ГАЗПРОМ NickMick) |
gen. | город будущего | la ville du futur (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | город будущего | la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | город воинской славы | ville de la gloire militaire (Liza Semenova) |
mil. | город, где расположен гарнизон | ville de garnison (Mec) |
journ. | город-герой | ville-héros |
gen. | город-герой | ville héroïne (Yanick) |
gen. | "Город-завод" | usine-village (dewi) |
gen. | город, имеющий хартию вольностей | ville neuve (10-13 вв. vleonilh) |
ed. | город, который озаряется огнями | la ville qui s'illumine (Alex_Odeychuk) |
law | город-курорт | Ville de villégiature (ROGER YOUNG) |
tech. | город ленточной застройки | cité linéaire |
gen. | город-миллионер | ville millionnaire (Olzy) |
gen. | город-миллионник | ville millionnaire (Olzy) |
journ. | город Москва | ville de Moscou |
journ. | город-музей | ville-musée |
gen. | город-музей | ville d'art |
gen. | город на воде | ville sur l'eau (Vallusha) |
idiom. | город на семи холмах | Ville aux sept collines (о Рим Motyacat) |
construct. | город-научный центр | cité-centre scientifique |
gen. | город опустел | la ville est désertée |
fig. | город-пакгауз | entrepôt (куда стекаются товары для экспорта) |
construct. | город-памятник | ville-monument |
gen. | город Париж | la ville de Paris |
gen. | город-побратим | ville-jumelle (Drozdova) |
construct. | город-порт | port |
gen. | Город посещения | ville à visiter (ROGER YOUNG) |
mil. | город, принявший шефство над кораблём, носящим его название | marraine |
corp.gov. | город промежуточного базирования | ville intermédiaire |
gen. | город с богатой историей | ville chargée d'histoire (Iricha) |
construct. | город с искусственным климатом | ville climatisée |
gen. | город с населением в 20000 жителей | ville de vingt mille âmes |
gen. | город с пригородами | agglomération |
construct. | город с регулируемым климатом | ville climatisée |
construct. | город-сад | ville-jardin |
gen. | город-сад | cité-jardin |
gen. | город-светоч | la Ville lumière (Париж) |
gen. | город-светоч | La Ville lumière (о Париже) |
gen. | город-спальня | ville-dortoir |
gen. | город-спальня | cité-dortoir |
gen. | город-спрут | ville tentaculaire |
journ. | город-спутник | ville-dortoir (без промышленных предприятий) |
gen. | город-спутник | cité-satellite |
construct. | город-спутник | satellite |
construct. | город-спутник | agglomération satellite |
gen. | город-спутник | ville nouvelle (vleonilh) |
journ. | город-спутник | ville satellite |
gen. | город-спутник | ville-satellite |
construct. | город-спутник с ограниченным движением транспорта | cité-dortoir |
geogr. | город среди Уральских гор | ville dans les montagnes de l'Oural (sophistt) |
gen. | город Сыктывкар | la ville de Syktyvkar (https://fr.wikipedia.org/wiki/Syktyvkar Drozdova) |
gen. | город Ухта | la ville d'Oukhta (https://fr.wikipedia.org/wiki/Oukhta Drozdova) |
ed. | город цветов | la ville color (Alex_Odeychuk) |
hist. | города Восточного Средиземноморья | les échelles du Levant (открытые для торговли с европейцами) |
gen. | города-побратимы | villes jumelées |
tech. | городская отопительная сеть города ... | réseau de chauffage urbain sur la ville de ... (vleonilh) |
relig. | "городу Риму и миру" | urbi et orbi (формула благословения римского папы) |
journ. | грабить город | mettre à sac une ville |
construct. | граница города | frontière urbaine |
construct. | граница города | limite d'une ville |
tech. | грузовые перевозки по городу на автомобилях | camionnage urbain |
UN | Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire |
UN, polit. | Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le Pacifique |
gen. | дела требуют моего присутствия в городе | mes affaires me rappellent à la ville |
gen. | деловая часть города | secteur des affaires (vleonilh) |
construct. | деловой район города | quartier d'affaires |
construct. | деловой район города | cité des affaires |
gen. | день города | Jour de Ville (eugeene1979) |
gen. | деньги, выпущенные в осаждённом городе | monnaie obsidionale |
law | Департамент здравоохранения города Москвы | Département de la santé publique de la ville de Moscou (ROGER YOUNG) |
law | Департамент образования города Москвы | Département de l'instruction de la ville de Moscou (ROGER YOUNG) |
law | Департамент образования города Москвы | département d'enseignement de la ville de Moscou (ROGER YOUNG) |
law | Департамент образования города Москвы | Département de l'Education de la ville de Moscou (ROGER YOUNG) |
ed. | Департамент образования и науки города Москвы | Département de l'éducation et des sciences de la ville de Moscou (Translation_Corporation) |
ed. | Департамент образования и науки города Москвы | Département de l'éducation et des sciences de Moscou (Translation_Corporation) |
trucks | дорога в объезд города | route de dégagement de la ville |
hist. | древний город | une cité antique (marimarina) |
hist. | древний город майя название | l'antique cité maya de... (marimarina) |
hist. | еврейский квартал в марокканском городе | mellah |
nat.res. | естественная структура большого города | structure naturelle des grandes villes |
geogr. | жители города Газа | les Gazaouis (в Палестинской автономии marimarina) |
gen. | житель бельгийского города Шиме | Chimacien (Chimay IreneBlack) |
gen. | житель бельгийского города Шиме | Chimacien (IreneBlack) |
obs. | житель города | citoyen |
gen. | житель города | citadin (Sergei Aprelikov) |
gen. | житель города Алжира | Algérois |
geogr. | житель города Газа или сектора Газа | Gazaoui (I. Havkin) |
geogr. | житель города Канны | Cannois (Cannes marimarina) |
gen. | житель города Рабат | Rbati (Yanick) |
gen. | житель города Сент-Адель | Adélois (Sainte-Adèle, Québec, Canada Yanick) |
gen. | житель города Торонто | Torontois (Yanick) |
dial. | житель города Фес | Fassi (мн.ч. Fassis a_rotberg) |
gen. | житель города Экс-ан-Прованс или Экс-ле-Бен | Aixois |
gen. | жительница города | citoyenne |
gen. | жительница города Алжира | Algéroise |
gen. | жительница города Экс ан Прованс или Экс ле Бен | Aixoise |
gen. | жить в городе | vivre en ville (Silina) |
gen. | жить в городе будущего | vivre dans la ville de demain (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | жить за городом | loger hors de la ville |
context. | за город | sur un lieu de vacances (Du fait de cet encombrement significatif, il s'avère malaisé de transporter la balance électronique par exemple, sur un lieu de vacances. I. Havkin) |
gen. | за городом | à la campagne |
hist. | завоёванные города | les villes conquises (Alex_Odeychuk) |
agric. | загрязнение природной среды в городах | pollution urbaine |
construct. | закладка города | germe gerlon de ville |
med., epid. | закрытие города на карантин | la mise sous cloche de la ville (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
chinese.lang. | Запретный город | La Cité Interdite (пекинский императорский дворцовый комплекс, Гугун, 1406—1420 marimarina) |
chinese.lang. | Запретный город | La Cité Interdite (пекинский императорский дворцовый комплекс, Гугун, 14061420 marimarina) |
construct. | зарождение города | germe gerlon de ville |
construct. | застройка города | implantation de la ville |
gen. | захваченные города | villes captives |
construct. | земельный резерв города | réserve foncière (NaNa*) |
forestr. | зона зелёных насаждений вокруг города | espace vert |
forestr. | зона зелёных насаждений вокруг города | zone verte |
construct. | зона, подлежащая включению в черту города | zone à urbaniser |
geogr. | из города Бремена Германия | brêmois (marimarina) |
environ. | изучение городов | étude urbaine (Изучение и теория зданий и других физических сооружений города либо образований, где преобладает урбанистическая культура) |
construct. | инженерное оборудование и благоустройство в городах | génie urbain (NaNa*) |
org.name. | Инициатива "Пусть зеленеют города" | Développer des villes plus vertes |
libr. | Историческая библиотека города Парижа | la Bibliothèque historique de la ville de Paris. (Alex_Odeychuk) |
construct. | исторический город | cité historique |
construct. | исторический центр города | noyau historique de la ville |
construct. | историческое ядро города | cité historique |
construct. | историческое ядро города | centre historique d'une ville |
gen. | карта города | plan (ksuh) |
gen. | карта города | plan de la ville (Scorrific) |
meteorol. | климат города | climat urbain |
construct. | климатический паспорт города | cahier de caractéristiques climatiques de la zone urbaine |
dentist. | клятва, которую дают врачи в некоторых городах Франции | serment de Montpellier (напр. в Париже, Монпелье) |
med. | клятва, которую дают врачи в некоторых городах Франции | serment de Montpellier (напр, в Париже, Монпелье) |
mun.plan. | когнитивный город | ville cognitive (Sergei Aprelikov) |
gen. | код города | indicatif téléphonique (kayvee) |
gen. | код города | indicatif régional (kayvee) |
comp., MS | код города | indicatif régional, code de la zone |
gen. | код города | code régional (при наборе номера телефона kayvee) |
gen. | колорист города | coloriste de la ville (vleonilh) |
gen. | комендант города | major de garnison |
construct. | конечный город-спутник | satellite terminal |
UN, police | Конференция стран Европы и Северной Америки по вопросам безопасности в городах и предупреждения преступности | Conférence européenne et nord-américaine sur la sécurité urbaine et la prévention du crime |
construct. | крупнейший город | très grande ville |
geogr. | крупные города | grandes villes (Alex_Odeychuk) |
geogr. | крупные города Франции | les principales villes de l'Hexagone (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
real.est. | крупный город | ville significative (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
construct. | крупный город | grande ville |
Игорь Миг, trav. | курортный город | ville de villégiature estivale |
construct. | курортный город | ville balnéaire |
geogr. | курортный город на побережье | La Baule (resurcat) |
construct. | линейный город | ville linéaire |
law | лицо, совершающее кражи из помещений в разных городах | cambrioleur itinérant (vleonilh) |
commer. | магазин в центре города | un magasin du centre-ville (de ... (название города) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
construct. | малый город | petite ville |
UN | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии | Déclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaire |
gen. | массовое переселение из деревень в города | exode rural |
agric. | массовый уход сельского населения в города | exode rural |
Игорь Миг, polit. | Международная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики | Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiques |
UN, police | Международная конференция по безопасности, наркотикам и предупреждению преступности в городах | Conférence internationale sur la sécurité, la drogue et la prévention de la criminalité en milieu urbain |
gen. | место вне города | dehors |
construct. | местоположение города | site urbain |
gen. | мечтать о чистых городах, где много свежего воздуха | rêver de villes non polluées afin que l'air puisse circuler (Alex_Odeychuk) |
construct. | многоядерный город | ville à plusieurs centres |
environ. | модель роста города | schéma d'urbanisation (Комбинация действий, тенденций и других обозримых характеристик, которые показывают состояние или развитие городского образования, включая тенденции, касающиеся его населения) |
slang | Мухосранск - любой город на территории России, расположенный в Замкадье | Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de Moscou (CRINKUM-CRANKUM) |
slang | Мухосранск — любой город на территории России, расположенный в Замкадье | Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de Moscou |
busin. | мы с радостью принимаем вас в нашем городе | nous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville (vleonilh) |
busin. | мы с радостью принимаем вас в нашем городе | nous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville |
polit. | мэр города | le maire de la ville (France TV Alex_Odeychuk) |
gen. | мэр города | maire de la ville (ROGER YOUNG) |
gen. | на окраине города | à la lisière de la ville (Wassya) |
proverb | на словах города берет | brave jusqu'à dégainer (vleonilh) |
law, ADR | наличие удобной автомобильной связи с городом | bonnes liaisons routières avec la ville (vleonilh) |
mil. | нанесение ядерного удара по крупным населённым городам | frappe contre-villes |
gen. | население города | ville |
gen. | население, проживающее в городах и крупных населённых пунктах | population agglomérée |
busin. | наш банк обслуживает средства предприятий города | notre banque gère les fonds des entreprises de la ville (vleonilh) |
geogr. | небольшой приграничный город | petite ville frontalière (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | неукреплённый город | ville ouverte |
idiom. | ни к селу ни к городу | sans rime ni raison (marimarina) |
journ. | ни к селу ни к городу | sans rime raison |
journ. | ни к селу ни к городу | de but en blanc |
gen. | ни к селу ни к городу | à propos de bottes |
construct. | новый город | ville nouvelle |
environ. | новый город | ville nouvelle (Новое городское образование, представляющее собой небольшой и самодостаточный город с упорядоченным расположением жилых кварталов, промышленных и коммерческих предприятий) |
gen. | новый город | ville nouvelle (рядом с крупным центром) |
gen. | об этом говорят в городе | c'est ce qui se raconte en ville |
gen. | обегать весь город | faire toute la ville |
gen. | обитатель города | citadin (Sergei Aprelikov) |
gen. | обойти город | déborder la ville |
gen. | обход города | tour de la ville (un tour (masculin) Silina) |
gen. | объехать город | faire le tour de la ville |
gen. | огни города | les lumières de la ville |
gen. | озеленение города | verdissement de la ville |
construct. | озеленённый район города | cité-jardin |
gen. | оккупированные города | villes captives |
gen. | окружить город | cerner une ville |
gen. | Окружной административный суд города Киева | tribunal administratif du district de la ville de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | он проводил меня до города | il m'accompagna jusque'à la ville |
gen. | он разнёс эту новость по всему городу | il a corné cette nouvelle par toute la ville |
construct. | опорный план города | plan de base de la ville |
gen. | опустевший город | ville déserte (z484z) |
gen. | опустелый город | ville déserte (z484z) |
gen. | осадить город | mettre le siège devant une ville |
construct. | освещение города | éclairage de la ville |
gen. | осмотр города | tour de la ville (un tour (masculin) Silina) |
tech. | основная схема плана города | ossature de la ville |
construct. | основная схема планировки города | ossature de la ville |
gen. | основной город департамента | chef-lieu de département (ROGER YOUNG) |
gen. | оставаться вне города | hors la ville |
gen. | оставаться за пределами города | hors la ville |
construct. | ось планировки города | axe d'urbanisation |
gen. | отдать город на разграбление | livrer une ville au pillage |
gen. | отдать город на разграбление | abandonner une ville au pillage |
gen. | отдыхать за городом | se mettre au vert |
gen. | открытый город | ville ouverte |
gen. | относящийся к городам Экс-ан-Прованс или Экс-ле-Бен | aixois |
gen. | относящийся к городу Аяччо | ajaccien |
geogr. | относящийся к городу Газа или сектору Газа | gazaoui (I. Havkin) |
gen. | относящийся к городу Понт-а-Муссону | mussipontain |
gen. | относящийся к городу Сен-Дени | dionysien |
gen. | относящийся к искусству осады городов | poliorcétique |
gen. | относящийся к осаждённому городу | obsidional |
mun.plan. | отсутствие продовольственной безопасности в городе | insécurité alimentaire dans les zones urbaines |
PR | памятник, являющийся символом города | monument emblématique de la ville (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
construct. | панель в промышленном районе города | bloc industriel |
gen. | панорама города | panorama de la ville (vleonilh) |
gen. | парить над городом | planer au-dessus de la ville |
geogr. | парк города | parc de la ville (france24.com Alex_Odeychuk) |
trav. | парковка в черте города | parking intra muros (sophistt) |
sport. | первенство города | championnat de la ville |
mil. | перевод в другой город | changement de garnison |
HR | перевод в другой город, страну офис, филиал с сохранением должности | mutation (La mutation dans le domaine des ressources humaines correspond à un changement de localisation d'un poste pour un agent sans qu'il y ait de changement de type de poste.: Un employé a demandé une mutation dans une autre ville. Angelika.iv) |
mil. | переводить в другой город | changer de résidence |
mil. | переводиться в другой город | changer de résidence |
tech. | перевозка в пределах города | transport en ville |
nucl.phys. | переживший взрыв атомных бомб в городах Хиросима и Нагасаки | rescapé de la bombe atomique |
nucl.phys. | переживший взрыв атомных бомб в городах Хиросима и Нагасаки | survivant de la bombe atomique |
mil. | перекличка военнослужащих, не увольняемых в город | appel des consignés |
gen. | пересекать город | traverser la ville (Alex_Odeychuk) |
gen. | переселение из центра города | exurbanisation |
forestr. | переходная зона между городом и дикой природой | périmètre de zone urbanisée |
forestr. | переходная зона между городом и дикой природой | interface ville/campagne |
forestr. | переходная зона между природными землями и городом | périmètre de zone urbanisée |
forestr. | переходная зона между природными землями и городом | interface ville/campagne |
archit. | плавучий город | ville flottante (Sergei Aprelikov) |
survey. | план города | plan de ville |
construct. | план города с веерообразно расходящимися улицами | tracé rayonnant partiel |
tech. | план города с веерообразно расходящимися улицами | tracé en éventail |
tech. | план города с радиально расходящимися и кольцевыми улицами | tracé rayonnant |
construct. | план города с сеткой улиц, пересекающихся под прямым углом | tracé en damier |
law | План действия "Города без трущоб" | plan d'action "Villes sans taudis ni bidonville" (Voledemar) |
law | План действия Города без трущоб | plan d'action Villes sans taudis ni bidonville (Voledemar) |
construct. | план застройки города | le PLU plan local d'urbanisme (marimarina) |
nat.res. | планирование расширения города | planification de l'expansion urbaine |
construct. | планировка города | aménagement de la ville |
construct. | планировка города | plan d'urbanisme |
gen. | по городу | par la ville |
gen. | побывать во всех городах | voir toutes les villes (Alex_Odeychuk) |
gen. | повернуть в сторону города | se rabattre sur la ville |
gen. | поездка за город | partie de campagne |
environ. | поездки из пригорода в город и обратно | déplacement journalier domicile-travail |
gen. | поехать в город | aller en ville (sophistt) |
gen. | поехать в город | aller à la ville |
gen. | поехать за город | aller à la campagne (ananasikan) |
gen. | пойти в город | aller en ville (sophistt) |
mil. | получивший увольнение в город | titulaire d'une permission |
busin. | породненные города | villes jumelées |
journ. | породнённые города | villes jumelées |
gen. | портовый город | port |
law | пособие от города Парижа | allocation "ville Paris" (социальная помощь престарелым лицам, прожившим более 3 лет в Париже vleonilh) |
gen. | почётный гражданин города | citoyenne d'honneur de la ville (l'avait élevée au rang de citoyenne d'honneur de la ville - ей было присвоено звание почётного гражданина города // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
construct. | пояс города | ceinture urbaine (NaNa*) |
UN, econ. | правила противопожарной безопасности и охраны принимающего города | normes locales |
construct. | праздничное освещение города | illumination de la ville |
gen. | превращать в город | urbaniser |
gen. | превращённый в город | urbanisé |
hist. | представители города, направленные в другой город для участия в празднестве | théorie |
crim.law. | предстать перед уголовным судом города Парижа | comparaître devant le tribunal correctionnel de Paris (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
notar. | преимущественное право покупки недвижимости городом | droit de preemption urbain (http://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_de_preemption_urbain tata76) |
real.est. | преимущественное право покупки недвижимости городом | D.P.U (Droit de Préemption Urbain Guatemala) |
law | преступность в городах | délinquance urbaine (vleonilh) |
busin. | приветствуем вас в этом городе | nous vous souhaitons la bienvenue dans cette ville |
hist. | привилегированные города | les bonnes villes |
gen. | привилегированный город | bonne ville (vleonilh) |
geogr. | приграничный город | ville frontalière (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | приморский город | ville maritime |
polit. | прифронтовой город | ville de la ligne de front |
mil. | проверка караулов комендантом города | ronde de major |
inf. | прогуляться по городу | faire un tour en ville (sophistt) |
gen. | продолжать путь до города | pousser jusqu'à la ville |
construct. | проект реконструкции города | projet de rénovation urbaine |
construct. | проект реконструкции города | projet de reconstruction d'une ville |
construct. | производственный профиль города | spécialisation industrielle de la ville |
law | прокуратура города Турин | Le parquet de Turin (Le Monde Alex_Odeychuk) |
construct. | промышленная зона города | zone industrielle de la ville |
construct. | промышленный город | ville industrielle |
construct. | промышленный район города | zone industrielle |
construct. | промышленный район города | cité industrielle |
construct. | пространственная организация города | organisation spatiale de la ville |
idiom. | пространство, площадь, занимаемые лесом, городом… | quatre coins et le milieu de (Motyacat) |
idiom. | пространство, площадь, занимаемые лесом, городом
| quatre coins et le milieu de (Motyacat) |
trav. | прямо в центре города | en plein milieu de la ville (sophistt) |
gen. | пустой город | ville déserte (z484z) |
gen. | пустынный город | ville déserte (ночью z484z) |
gen. | развалины города | vestiges d'une ville |
construct. | развитие города | extension de la ville |
construct. | развитие города | extension d'une ville |
mil. | разгром города за пределами зоны военного конфликта-преступление | l'anéantissement d'une ville hors d'une zone de combat est un acte criminel (z484z) |
archit. | разработка планировки города | tracé urbanistique (elenajouja) |
environ. | разрастание городов | expansion urbaine anarchique (Физическое расширение больших городских районов в сельскохозяйственную местность. Разрастание происходит за пределами основных границ городского развития и практически не использует научных методов планирования отвода новых земель. Новые городские участки часто располагаются неравномерно, далеко друг от друга, с образованием сельскохозяйственных анклавов) |
gen. | район города | zone urbaine (marimarina) |
gen. | район города | villette |
geogr. | район города Монреаль | arrondissement de la ville de Montréal (Alex_Odeychuk) |
construct. | ранее существовавшее местоположение города | site urbain préexistant |
construct. | рассредоточение города | décentralisation urbaine |
busin. | расширение сети на другие города | extension du réseau à d'autres villes (vleonilh) |
UN, polit. | Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах | Séminaire régional sur la mise en valeur des ressources humaines pour améliorer la qualité de la vie dans les villes moyennes |
UN, polit. | Региональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах | Séminaire régional sur la promotion de villes écologiques et saines |
construct. | реконструкция города | reconstruction de la ville |
gen. | реконструкция города | rénovation urbaine |
environ. | реконструкция городов | rénovation urbaine (Продолжающийся процесс изменения городских районов в ходе восстановления, реставрации и нового строительства. Обычно такие программы реализуют государственные органы в городских районах, которые перестали отвечать современным стандартам обеспечения населения коммунальными услугами) |
sport. | рекорд города | record de la ville (hommes, femmes) |
gen. | родной город | la ville natale (dans sa ville natale (de Nice, ...) z484z) |
lit. | родной город Александра Дюма | ville natale d'Alexandre Dumas (Alex_Odeychuk) |
UN, police | руководящие принципы для предупреждения преступности в городах | principes directeurs pour la prévention de la délinquance urbaine |
trucks | свет для езды по городу | feux de ville |
trucks | свет для езды по городу | feux de position |
trucks | свет для езды по городу | éclairage de position |
trucks | свет для езды по городу | éclairage de ville |
law | Свободная ассоциация землевладельцев в городе | AFUL (Association Foncière Urbaine Libre spielbrecher) |
verl. | свой город | blèdeu (от bled Alex_Odeychuk) |
gen. | свой город | bled |
gen. | святой город | la cité sainte (о Иерусалиме) |
hist. | северо-африканские торговые города | les échelles de Barbarie |
ed. | северо-восточное окружное управление образования департамента образования города Москвы | Direction de l'Education de l'arrondissement nord-ouest du Département de l'Éducation de la ville de Moscou |
polit. | символ города | emblème de la ville (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
construct. | система планировки города | système d'aménagement urbain |
gen. | слившиеся города | villes réunies |
gen. | служба по отлову бездомных животных в городе | fourrière (la-spa.fr zutzut) |
busin. | смелость города берет | la chance sourit aux audacieux (vleonilh) |
busin. | смелость города берет | la chance sourit aux audacieux |
gen. | Смелость города берёт | La bravoure prend les villes. (ROGER YOUNG) |
journ. | смелость города берёт | à cœur vaillant — rien d'impossible |
proverb | смелость города берёт | à cœur vaillant rien d'impossible |
gen. | Смелость города берёт | Le courage survient tous les obstacles. (ROGER YOUNG) |
gen. | снизанные между собой города | réseau urbain |
trav. | совершить прогулку по ночному городу | effectuer une virée nocturne dans la ville (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
trav. | совершить экскурсию по городу | faire un tour de la ville (sophistt) |
gen. | совет муниципальных образований города Москвы | Le conseil des formations municipales de la ville de Moscou (ich_bin) |
construct. | социалистический город | ville socialiste |
gen. | социология города | sociologie de la ville (vleonilh) |
corp.gov. | сравнение условий между городами | enquête intervilles |
stat. | средний город по численности населения | ville moyenne (Mec) |
construct. | средний город | moyenne ville |
gen. | старая мусульманская часть города | médina (в арабских странах Северной Африки) |
gen. | старая часть города | cité la Cité |
gen. | старый город | la vieille ville (Nuraishat) |
gen. | стереть город с лица земли | rayer une ville de la carte du monde |
mil. | стратегия нанесения ядерных ударов по крупным населённым городам | stratégie de contre-valeurs |
mil. | стратегия нанесения ядерных ударов по крупным населённым городам | stratégie contre-villes |
gen. | страшное и молчаливое ожидание повисло над городом | une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité (CRINKUM-CRANKUM) |
construct. | строительная база города | base de construction d'habitation et d'équipement de la ville |
gen. | структура города | tissu urbain |
gen. | съездить в город | aller en ville (sophistt) |
gen. | съездить за город | aller à la campagne (Scorrific) |
construct. | территория города | territoire terres de la ville |
law | Торгово-промышленный реестр города Нантер | Registre du Commerce et des Sociétés de Nanterre ((из официального документа - доверенности) Rys') |
gen. | торговый город | ville commerçante |
gen. | торговый город | ville marchande |
construct. | транспортная система города | système des communications urbaines |
construct. | транспортный узел города | noeud urbain de transport |
gen. | у Вас есть план города? | avez-vous un plan de la ville ? |
literal. | увидеть все города | voir toutes les villes (Alex_Odeychuk) |
mil. | увольнение в город | permission |
hist. | удалось захватить один единственный крупный город | parvenir à conquérir une seule ville significative (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | укреплённый город | place forte или de guerre |
gen. | укреплённый город | ville fermée |
hist. | укреплённый город | oppidum (у римлян) |
gen. | укреплённый город | ville forte |
gen. | укреплённый город | ksar (в Северной Африке) |
gen. | укреплённый средневековый город на юго-западе Франции | bastide |
archit. | умный город | ville intelligente (Sergei Aprelikov) |
gen. | Университетский клинический центр города Ницца в Нице/Ницы | Centre hospitalier universitaire de Nice (ROGER YOUNG) |
gen. | Управление внутренних дел по городу | Département des Affaires intérieures de la ville (ROGER YOUNG) |
environ. | управление городом | gestion urbaine (Руководство, организация, планирование для городов и поселков, в частности, превращение сельскохозяйственных или неиспользуемых земель в земли, занятые учреждениями, коммерческими структурами, жилыми кварталами и др) |
gen. | управление записи актов гражданского состояния города Москвы | direction de l'enregistrement des actes d'état civil de la ville de Moscou (ROGER YOUNG) |
mil. | управление коменданта города | bureau de la place |
construct. | участок города | îlot (NaNa*) |
hist. | Фокейский город | la cité phocéenne (glaieul) |
UN | Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах | Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain |
mil. | Французская ассоциация офицеров запаса города Дакар | Association française des officiers de réserve de Dakar (Сенегал) |
post | Хозяйственный суд города Киева | Cour économique de Kiev (ROGER YOUNG) |
gen. | хорошее первое впечатление о городе | bon contact avec une ville |
construct. | хребтовая система города | système spinal urbain |
gen. | центр города | centre-ville m (vleonilh) |
geogr. | центр города | ville-centre (Alex_Odeychuk) |
construct. | центр города | centre de la ville |
gen. | центр города | le cœur d'une ville |
gen. | центральная административно-деловая часть города | capitole |
construct. | центральная часть города | quartier central de la ville |
construct. | центральная часть города | centre |
gen. | центральные кварталы города | centre-ville |
construct. | центральный район города | centre de la ville |
IT | цифровой город | ville numérique (Sergei Aprelikov) |
nonstand. | человек, обходящий города и фермы в поисках работы | trimardeur |
cartogr. | черта города | zone urbaine (marimarina) |
tech. | черта города | enceinte |
proverb | что город, то норов, что деревня - то обычай | autant de pays, autant de mœurs (vleonilh) |
proverb | что город, то норов, что деревня - то обычай | autre ville, autres mœurs (vleonilh) |
nat.res. | экология человека в условиях города | écologie urbaine |
environ. | экосистема города | écosystème urbain (Города и поселки, рассматриваемые в качестве экосистем, в которых происходит потребление материи и энергии, их кругооборот и осуществляется выход материи и энергии в окружающие условия) |
gen. | эта дорога ведёт в город | ce chemin mène à la ville |
gen. | этот город в ста километрах от Парижа | cette ville est distante de Paris de cent kilomètres |
gen. | этот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения | cette ville a quand même des charmes insoupçonnables (Alex_Odeychuk) |
gen. | этот город имеет десять километров в окружности | cette ville a dix kilomètres de tour |
busin. | этот девелопер ведёт в городе строительство трёх объектов | ce promoteur a trois programmes en cours dans la ville (vleonilh) |
gen. | я иду в город | je vais en ville |
mil. | ядерный удар по крупным населённым городам | frappe contre-villes |