Russian | French |
битая посуда два века живёт | les pots fêlés sont ceux qui durent le plus |
в мае жениться - век маяться | noces de mai, noces mortelles (vleonilh) |
век живи | on n'est jamais trop vieux pour apprendre |
век живи, век надейся | l'espérance est le viatique de la vie (vleonilh) |
Век живи – век учись. | Vivrais-tu un siècle, apprends toujours. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
век живи - век учись | on apprend à tout âge (vleonilh) |
Век живи век учись. | Vivrais-tu un siècle, apprends toujours. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
век живи - век учись | on n'est jamais trop vieux pour apprendre (vleonilh) |
вранью короткий век | le menteur ne va pas loin (vleonilh) |
женился - на век заложился | qui prend femme prend maître (vleonilh) |
женился - на век заложился | l'homme marié est un oiseau en cage (vleonilh) |
испокон века книга растит человека | les bons livres font les bons clercs (vleonilh) |
на задорном буяне век шкура в изъяне | chien hargneux a toujours l'oreille déchirée |
на одного человека не даётся два века | chaque instant de la vie est un pas vers la mort (vleonilh) |
не по средствам жить - век тужить | qui vit sans compte, vit à honte (vleonilh) |
не по средствам жить - век тужить | qui ne sait se modérer ne peut être heureux (vleonilh) |
один раз солгал, а на век лгуном стал | on ne croit pas un menteur même quand il dit la vérité (vleonilh) |
раз украл, а на век вором стал | oû le loup trouve un agneau, il y en cherche un nouveau (vleonilh) |
раз украл, а на век вором стал | on ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crème (vleonilh) |
раз украл, а на век вором стал | celui qui avale une brique, en avalerait bien deux (vleonilh) |