DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Знание | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
environ.агро-экологические знанияconnaissance agro-écologique
UN, ecol.Азиатская сеть по промышленной информации и распространению знанийRéseau asiatique d'information et de promotion de la technologie industrielle
philos.археология знанияarchéologie du savoir (vleonilh)
fig.багаж знанийbagage
gen.багаж знанийun bagage de connaissances (z484z)
comp.база знанийbase de savoirs
ITбаза знанийbase de connaissance (в системах искусственного интеллекта)
comp., MSбаза знанийbase de connaissances
comp., MSбаза знанийBase de connaissances
comp.база знанийbase d'expériences
gen.база знанийgestionnaire de connaissance (z484z)
comp., MSбаза знаний аналитики активовBase de connaissances Asset Intelligence
comp., MSбаза знаний компанииBase de connaissances de la société
comp., MSбаза знаний МайкрософтBase de connaissances Microsoft
comp., MSбаза знаний по продуктуBase de connaissances du produit
comp.база проектных знанийbase de connaissances conceptuelles
gen.базовые знанияnotions f (Iricha)
ed.базовые знанияconnaissances de bases (Sergei Aprelikov)
gen.базовые знанияconnaissances f basiques (Iricha)
ITбанк знанийbanque de connaissances (ssn)
IMF.банк знанийbanque du savoir
ITбанк знаний и методовbanque de connaissances et de techniques
ITблок извлечения знанийbloc d'extraction de connaissance
gen.большое знание фактовune grande connaissance des faits (Alex_Odeychuk)
gen.большой запас знанийun grand fonds de science
gen.большой запас знанийun grand fonds de savoir
patents."виновное знание"connaissance coupable
polit.военно-политические знанияconnaissances politiques et militaires
polit.военно-профессиональные знанияconnaissances professionnelles et militaires
polit.военно-психологические знанияconnaissances psychologiques et militaires
polit.военно-теоретическая система знанийsystème de connaissances théoriques militaires
polit.военно-теоретические знанияconnaissances de théorie militaire
polit.военно-технические знанияconnaissances techniques et militaires
polit.военные знанияconnaissances militaires
environ.врожденное знаниеconnaissances indigènes (Знакомство с фактами; восприятие, понимание и осознание чего-либо; общее состояние информированности, характерное для конкретного региона или страны или имеющее в них свое происхождение)
mil., inf."вспрыснуть" присвоение знанияarroser des galons
AI.выводить новые факты на основе базы знанийdéduire de nouveaux faits à partir de la base de connaissance (Alex_Odeychuk)
idiom.выказать плохие знанияfaire tort à ses connaissances (kee46)
inf.выставлять напоказ свои знанияramener sa science
agric.Высшая национальная школа прикладных агрономических знанийEcole nationale supérieure des sciences agronomiques appliquées
stat.генерирование знанийproduction de connaissances
stat.генерирование знанийcréation de savoir
stat.глобальное знаниеsavoir mondial
journ.глубокие знанияconnaissances profondes
polit.глубокие теоретические знанияconnaissances théoriques approfondies
ling.глубокое знаниеexcellente maîtrise (du ... - такого-то языка Alex_Odeychuk)
gen.глубокое знание фактовune grande connaissance des faits (Alex_Odeychuk)
ling.глубокое знание французского языкаexcellente maîtrise du français (Alex_Odeychuk)
lat.говорить со знанием делаparler ex professo (Iricha)
gen.говорить со знанием делаparler en connaissance de cause (Iricha)
gen.действовать со знанием делаagir en connaisseur
med.appl.декларированное представление знанийreprésentation de connaissance déclarative
scient.демонстрировать свои знанияafficher son savoir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
org.name.Департамент знаний и коммуникацииDépartement des connaissances et de la communication
ed.диплом базового знания французского языкаDilf Diplôme initial de langue française (marimarina)
abbr.диплом о всестороннем знании французского языкаDiplôme approfondi de langue française (Vadim Rouminsky)
abbr.диплом о всестороннем знании французского языкаDiplôme Approfondi De Langue Française (Vadim Rouminsky)
ed.диплом о глубоком знании французского языкаDALF (une diplôme approfondi de la langue française Alex_Odeychuk)
ed.диплом о глубоком знании французского языкаdiplôme approfondi de langue française (Alex_Odeychuk)
ed.диплом о глубоком знании французского языкаDALF (Alex_Odeychuk)
ed.диплом о начальном знании французского языкаdiplôme initial de langue française (Alex_Odeychuk)
ed.диплом о начальном знании французского языкаDILF (Diplôme initial de langue française Alex_Odeychuk)
abbr.диплом об углублённом знании французского языкаDiplôme Approfondi De Langue Française (Vadim Rouminsky)
abbr.диплом об углублённом знании французского языкаDiplôme approfondi de langue française (Vadim Rouminsky)
ed.диплом об углублённом знании французского языкаune diplôme approfondi de la langue française (NB_2002)
comp., MSдиспетчер базы знанийGestionnaire de la Base de connaissances
ed.доказательство знания языкаune preuve de la connaissance de la langue (Alex_Odeychuk)
philos.доктрина врождённого знанияinnéisme
stat.доступ к знаниямaccès aux connaissances
gen.его скудные знанияson peu de savoir
UNЕжегодная конференция Всемирного банка по обобщению знаний в целях экономически и социально устойчивого развитияConférence annuelle de la Banque mondiale sur le développement écologiquement et socialement durable
gen.жадный до знанийassoiffé de connaissances (lollabye)
gen.жадный до знанийavide de savoir (Cet ouvrage s'adresse tant au spécialiste qu'à l'homme avide de savoir. I. Havkin)
gen.жадный до знанийavide de savoir (Cet ouvrage s'adresse tant au spécialiste qu'я l'homme avide de savoir. I. Havkin)
gen.жажда знанийsoif de connaissance (Iricha)
gen.жажда знанийbesoin de savoir
gen.жажда знанийappétit de savoir
gen.жажда знанияdésir de savoir
gen.жаждать знанийêtre avide d'apprendre
gen.журнал учёта проверки знаний правил работы в электроустановкахREGISTRE de contrôle des connaissances des règles de sécurité lors de l'exploitation des installations électriques (ROGER YOUNG)
comp.жёстко-встроенные знанияconnaissances incorporées en matériel
gen.забивать голову знаниямиgaver de connaissances (кому-л.)
automat.заимствованное знаниеconnaissance empruntée
polit.закреплять теоретические знания на практикеconsolider dans la pratique les connaissances théoriques
gen.занимать какую-л. должность, не имея на то ни прав, ни знанийmarronner
gen.заниматься какой-л. профессией, не имея на то ни прав, ни знанийmarronner
trucksзнание автомобильной техникиconnaissance du matériel automobile
ling.знание английского языкаune connaissance de l'anglais
gen.знание делаknow-how
patents.знание делаconnaissance des faits
patents.знание делаconnaissance de cause
patents.знание делаconnaissance positive
gen.знание делаsavoir-faire (transland)
journ.знание делаcompétence
gen.знание делаscience
gen.знание делаexpertise
proverbзнание и опыт умудряютmémoire et usage rendent l'homme sage (vleonilh)
ling.знание иностранных языковdon des langues (Alex_Odeychuk)
gen.знание иностранных языковconnaissances linguistiques (vleonilh)
med.appl.знание-ориентированная система для диабетаsystème diabétique basé sur la connaissance
ITзнание основ работы с вычислительной техникойmaîtrise basique des outils informatiques (Alex_Odeychuk)
gen.знание правил хорошего тонаsavoir-vivre
ling.знание правил языкаcompétence
patents.знание предметаconnaissance des faits
patents.знание предметаconnaissance de cause
patents.знание предметаconnaissance positive
philos.знание-припоминаниеréminiscence (в философии Платона)
mil.знание профессииaptitude professionnelle
polit.знание революционной теорииconnaissance de la théorie révolutionnaire
lawзнание рынкаconnaissance du marché (ROGER YOUNG)
market.знание с подсказкойnotorieté assistée (Nadejda)
gen.знание светаl'usage du monde
gen.знание светаscience du monde
gen.знание светаsavoir-vivre
Игорь Миг, hist.Знание - силаSavoir, c'est pouvoir
book.знание-силаconnaissance est le pouvoir (Sergei Aprelikov)
ITзнание специальных методов и технологииsavoir-faire
ITзнание специальных методов и технологииsavoir-comment
AI.знание фактовune connaissance des faits (Alex_Odeychuk)
ling.знание французского языкаune connaissance de français (Alex_Odeychuk)
ling.знание французского языкаmaîtrise du français (Alex_Odeychuk)
ed.знание языкаla connaissance de la langue (Alex_Odeychuk)
ed.знание языкаmaîtrise d'une langue (lanenok)
Игорь Миг, ling.знание языковcompétences linguistiques
comp.знания в форме описанийconnaissances descriptives
comp.знания в форме предписанийconnaissances prescriptibles
comp.знания в форме фактовconnaissances en forme de faits
HRзнания и навыкиsavoirs et compétences (savoirs et compétences acquis par l’expérience professionnelle ou personnelle - знания и навыки, приобретённые благодаря личному или профессиональному опыту Alex_Odeychuk)
HRзнания и навыки, приобретённые благодаря личному или профессиональному опытуsavoirs et compétences acquis par l'expérience professionnelle ou personnelle
busin.технические знания и опытsavoir-faire
org.name.Знания и потенциал для развитияSous-Division des connaissances et renforcement des capacités au service du développement
gen.знания и практические навыкиconnaissances théoriques et pratiques requises (ROGER YOUNG)
gen.знания и практические навыкиconnaissances théoriques et les capacités pratiques (ROGER YOUNG)
gen.знания и практические навыкиconnaissances théoriques et des connaissances pratiques (ROGER YOUNG)
gen.знания и практические навыкиconnaissances et les compétences acquises (ROGER YOUNG)
gen.знания в области историиculture historique
comp.знания о методах решения задачconnaissances des méthodes de solutions de problèmes
UN, AIDS.знания, отношение, поведение, практикаconnaissances, attitudes, croyances et pratiques CACP
mech.eng.знания по специальностиconnaissances professionnelles
patents.знания, полученные в бытность членом коллектива предприятияconnaissance acquise comme membre de l'équipe d'usine
patents.знания среднего специалистаsavoir de l'homme du métier
patents.знания среднего специалистаconnaissances techniques spéciales
patents.знания среднего специалистаfaculté de l'homme du métier
ling.из-за незнания или ограниченного знания французского языкаà partir d'une connaissance inexistante ou limitée de français
comp.инженер знанийcogniticien
comp.инженер знанийsapitaire
comp.инженер знанийingénieur de la connaissance
comp.инженер знанийingénieur cogniticien
UN, agric.инициатива, направленная на глобальное признание, сохранение и устойчивое использование выдающихся используемых коренными народами и традиционных сельскохозяйственных систем и связанных с ними ландшафтов, биологического разнообразия, систем знаний и культур.systèmes agricoles autochtones traditionnels d'importance mondiale
ITинтеграция знанийintégration des connaissances (Sergei Aprelikov)
med.appl.интерпретация биоэлектрических сигналов на основе знанийinterprétation de biosignaux basée sur la connaissance
ITинформационная база знанийbase de données de connaissances (ssn)
stat.информационная система знаний в сфере сельского хозяйстваsystème de connaissances et d'informations agricoles
ITинформационный банк знанийbase de données de connaissances (ssn)
patents.использовать знания без разрешенияexploiter des connaissances sans autorisation
gen.исторические знанияculture historique
HRисточник знаний или навыков, позволяющих внести вклад в деятельность организацииapporteur de savoirs ou de compétences (Alex_Odeychuk)
gen.исходя из знаний и навыков, приобретённых благодаря личному или профессиональному опытуsur base de savoirs et compétences acquis par l'expérience professionnelle ou personnelle
stat.карта знанийcarte des savoirs
gen.кладезь знанийbagage intellectuel (Ce conférencier a un bagage intellectuel remarquable. Helene2008)
gen.кладезь знанийpuits de science (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" : vous devez connaître cela, vous, puits de science qui avez tout lu z484z)
gen.кладезь знанийmine d'érudition
gen.книжные знанияconnaissances livresques
patents.комплекс технических знаний, собранных из разных источниковmosaïque (может быть противопоставлен заявке при экспертизе на уровень творчества)
stat.комплексная среда знанийenvironnement favorable aux connaissances intégrées
ed.комплексные услуги распространения знаний и опытаservice de vulgarisation intégré
ITконцепция представления и техника передачи знанийgénérer de connaissance (в экспертных системах)
ITконцепция представления и техника передачи знанийgénérer cognitif (в экспертных системах)
gen.круг по знанийcercle des connaissances
AI.лаборатория управления большими данными и знаниямиlaboratoire de gestion du big data et des connaissances (Alex_Odeychuk)
ed.масса знанийla masse de connaissances (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
med.appl.медицинская база знанийbase de connaissances médicales
org.name.Международная оценка сельскохозяйственных знаний, науки и технологии для целей развитияÉvaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies agricoles pour le développement
social.межпоколенческая передача сельскохозяйственных знанийtransmission des savoirs agricoles d'une génération à l'autre
org.name.Межправительственный комитет по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклоруComité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore
sociol.местные знанияconnaissances autochtones
sociol.местные знанияsavoirs autochtones
sociol.местные знанияconnaissance indigène
med.appl.мета-знанияméta-connaissance
patents.мозаикообразно скомбинированные известные знания, противопоставляемые заявкеconnaissances antérieures assemblées à la manière d'une mosaïque
gen.на основе знаний и навыков, приобретённых благодаря личному или профессиональному опытуsur base de savoirs et compétences acquis par l'expérience professionnelle ou personnelle
comp., MSнабор знанийconnaissance
gen.набраться кое-каких знаний в латыниse frotter de latin
gen.набраться поверхностных знанийse frotter de
corp.gov.надбавка за знание иностранного языкаprime de connaissances linguistiques
gen.накапливание знанийaccumulation des savoirs (Sergei Aprelikov)
gen.накапливание знанийaccumulation des connaissances (Sergei Aprelikov)
ITнакопленные знанияconnaissances enregistrées (ЭВМ)
lit.написанный с глубоким знанием фактовécrit avec une grande connaissance des faits (Alex_Odeychuk)
gen.наука о контроле знанийdocimologie
scient.научное знаниеconnaissance scientifique (Sergei Aprelikov)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о глубоком знании французского языкаla Commission nationale du Diplôme approfondi de langue française (Alex_Odeychuk)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о глубоком знании французского языкаla Commission nationale du DALF (DALF - Diplôme approfondi de langue française Alex_Odeychuk)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о глубоком знании французского языкаla Commission nationale du DALF (Alex_Odeychuk)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о начальном знании французского языкаla Commission nationale du Diplôme initial de langue française (Alex_Odeychuk)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о начальном знании французского языкаla Commission nationale du DILF (DILF - Diplôme initial de langue française Alex_Odeychuk)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов об изучении французского языка и дипломов о глубоком знании французского языкаla Commission nationale du DELF et du DALF (DELF - Diplôme d'études en langue française, DALF - Diplôme approfondi de langue française Alex_Odeychuk)
ed.Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов об изучении французского языка и дипломов о глубоком знании французского языкаla Commission nationale du DELF et du DALF (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Не использовать свои знания - хуже, чем быть невеждой.Savoir, et ne point faire usage de ce qu'on sait, c'est pire qu'ignorer. (Alain (1868-1951), философ и эссеист. Helene2008)
patents.недостаток знанийmanque de connaissance
patents.недостаток знанийignorance
gen.недостаточное знаниеmal-connaissance
psychol.ненасытный в знанииinsatiable dans la connaissance (Alex_Odeychuk)
ITнеопределённые знанияconnaissances incertaines
patents.непатентоспособные технические знанияconnaissances techniques non brevetées
patents.непатентуемые технические знанияconnaissances techniques non brevetées
stat.неписаное знаниеconnaissance implicite
stat.неписаное знаниеconnaissance tacite
ITнечёткие знанияconnaissances floues
stat.неявное знаниеconnaissance implicite
stat.неявное знаниеconnaissance tacite
ITнеясные знанияconnaissances floues
ling.ничтожно малое знание французского языкаune connaissance inexistante de français (Alex_Odeychuk)
ed.новоприобретенное знаниеconnaissance nouvellement acquise (Sergei Aprelikov)
HRноситель знаний или навыков, способный внести вклад в деятельность организацииapporteur de savoirs ou de compétences (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.обладать блестящими знаниями письменной формы языкаposséder un goût prononcé pour l'écriture (Alex_Odeychuk)
gen.обладать знаниямиavoir de l'étude
gen.обладать знаниями и навыкамиavoir l'art et la manière (в каком-л. деле)
gen.обладать знаниями оavoir des connaissances en (чем-либо Voledemar)
gen.обладать передовыми знаниямиposséder des connaissances avancées (vleonilh)
for.pol.обладающий знаниями арабского мираfamilier du monde arabe (Alex_Odeychuk)
polit.обладая теоретическими знаниямиfort de connaissances théoriques
gen.область знанийdomaine (I. Havkin)
UN, account.обмен знаниямиpartage des connaissances
ed.обмен знаниямиtroc des savoirs (обычно в форме проведения частных уроков по одному предмету взамен получения знаний в другой области ad_notam)
ed.обновление знанийrenouvellement des savoirs (Sergei Aprelikov)
ed.обновление знанийrenouvellement des connaissances (Sergei Aprelikov)
gen.обогащать свои знанияorner son esprit
gen.Общая оценка знанийévaluation générale de connaissances (ROGER YOUNG)
corp.gov.Общеорганизационная стратегия управления знаниямиStratégie de gestion des connaissances de l'Organisation
polit.общественно-политические знанияconnaissances socio-politiques
mech.eng.общетехнические знанияconnaissances techniques théoriques
patents.общие знанияscience commune
patents.общие знанияsavoir commun
agric.Объединение по пропаганде сельскохозяйственных знанийGroupement de vulgarisation agricole
journ.овладевать знаниямиassimiler les connaissances
journ.овладеть знаниямиassimiler les connaissances
gen.ограниченное знаниеconnaissance limitée (une connaissance limitée de français - ограниченное знание французского языка Alex_Odeychuk)
ling.ограниченное знание французского языкаune connaissance limitée de français (Alex_Odeychuk)
ed.огромное количество знанийla masse de connaissances (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.он ответил со знанием делаce qu'il a répondu était très habile
polit.оперативно-тактические знанияconnaissances opérationnelles et tactiques
philos.опосредствованное знаниеmédiatisation
Игорь Миг, busin.опыт и знания, позволяющие осуществлять руководство/руководящие функцииcompétences en matière d'encadrement
stat.организация глобального знанияorganisation mondiale détentrice de connaissances
stat.организация знанийorganisation détentrice de connaissances
ed.Основы медицинских знанийprincipes fondamentaux de la science médicale (ROGER YOUNG)
ed.Основы медицинских знанийformation médicale de base (ROGER YOUNG)
scient.осознавать пределы своих знанийaccepter ses limites de son savoir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
scient.осознать пределы своих знанийaccepter ses limites de son savoir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.отличные знанияparfaite connaissance (Sergei Aprelikov)
gen.относящийся к теории врождённого знанияinnéiste
gen.отрасль знанияdiscipline
gen.отсутствие знанийinsuffisance (у экзаменуемого)
formalофициальные знанияsavoir officiel (Alex_Odeychuk)
stat.охват знаниямиdiffusion de connaissances
stat.охват знаниямиdiffusion des savoirs
ed.педагогические знанияconnaissances pédagogiques (Sergei Aprelikov)
gen.передать знанияdiffuser de la reconnaissance (z484z)
ITпередача знанийtransfert des connaissances (Sergei Aprelikov)
ed.передача знанийtransmission des connaissances
gen.передача знанийpassation de savoir (z484z)
ed.передача знаний посредством образованияla transmission par l'éducation (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
corp.gov.передача знаний через экспатриантовProgramme de transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés
gen.передача новых знанийtransmission de nouvelles connaissances (z484z)
social.передача сельскохозяйственных знаний от поколения к поколениюtransmission des savoirs agricoles d'une génération à l'autre
gen.период получения обязательных, основополагающих знанийcycle des apprentissages fondamentaux (во Франции, с 6 до 16 лет jollyhamster)
stat.План действий в рамках Глобального партнерства в интересах развития знанийGlobal Knowledge Partnership Action Plan
gen.плохое знаниеméconnaissance (C'est un produit dont la découverte est relativement récente, d'où la méconnaissance de son efficacité. I. Havkin)
gen.плохое знаниеmal-connaissance
ling.по причине незнания или ограниченного знания французского языкаà partir d'une connaissance inexistante ou limitée de français
fig.поверхностное знаниеfrottis de
gen.поверхностное знаниеvernis d'érudition
fig.поверхностное знаниеteinture
gen.поверхностное знаниеdemi-savoir
gen.повышать знания оs'éduquer sur (s'éduquer sur la prévention du VIH et du VHC Morning93)
gen.повышать знания оéduquer sur (éduquer sur les stratégies efficaces Morning93)
ed.повышение уровня знаний и отработка навыковaugmentation du niveau des connaissances et des acquis (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, ecol.Подготовительное совещание коренных народов по вопросам традиционных знаний по вопросам лесовRéunion préparatoire sur les savoirs traditionnels ayant trait aux forêts
med.appl.поддержка знания-ориентированного решенияassistance de décision basée sur la connaissance
exhib.поделиться знаниямиpartager leurs connaissances (sur ... - о ... Alex_Odeychuk)
org.name.Подотдел библиотечного обслуживания и услуг в сфере знанийSous-Division des services de gestion des connaissances et de la documentation
org.name.Подотдел по ВИЦХ\обмену знаниями и упрощению соответствующих процедурSous-Division de WAICENT/échange et facilitation de connaissances
org.name.Подотдел систем информационного представления знанийSous-Division des systèmes d'information relatifs aux connaissances
Игорь Миг, ed.показатель уровня знанийréférentiel de compétences
gen.показать знанияmontrer les connaissances (ROGER YOUNG)
gen.показать следующие знанияacquérir des connaissances dans les matières suivantes (диплом Казахстан ROGER YOUNG)
polit.политические знанияconnaissances politiques
ITполучение знанийacquisition de connaissance (для ввода в экспертную систему)
gen.пополнить свои знанияcompléter ses études
agric.популяризация сельскохозяйственных знанийvulgarisation agricole
ed.постоянно стремиться к улучшению своих знанийchercher sans cesse à améliorer ses connaissances (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.правовые знанияconnaissance en droit
Игорь Миг, philos.практика - критерий истинности знанийla pratique est le critère de l'authenticité de nos connaissances
mech.eng.практические знания по специальностиconnaissances professionnelles pratiques
AI.практические знания эксперта предметной областиl'expérience, la connaissance pratique de l'expert (Alex_Odeychuk)
gen.превосходные знанияparfaite connaissance (Sergei Aprelikov)
ITпредставление знанийreprésentation de connaissance (в искусственном интеллекте)
busin.преемственность знанийcapitalisation de connaissances (greenadine)
gen.прекрасные знанияparfaite connaissance (Sergei Aprelikov)
fin.преступное использование знания секретной информацииdélit d'initié
AI.приложение, основанное на знанияхapplication à base de connaissance (Alex_Odeychuk)
gen.применение знанийapplication des connaissances (énergie)
gen.применение знанийapplication des connaissances (эnergie)
journ.приобрести знанияacquérir des connaissances
journ.приобретать знанияacquérir des connaissances
AI.приобретение знанийacquisition des connaissances (Alex_Odeychuk)
biol.приобретённые знанияacquis (I. Havkin)
gen.проверка знанийtest scolaire (в школе)
ed.проверка знанийcontrôle des connaissances (Lassana)
gen.проверка знанийtest pédagogique (в школе)
comp., MSпроверка согласованности знанийvérificateur de cohérence des données
corp.gov.проверка языковых знанийtest d'aptitudes linguistiques
Игорь Миг, ed.Программа международной оценки знаний взрослого населенияProgramme pour l'évaluation internationale des compétences des adultes (ООН)
ed.продолжительность испытаний уровня знанийla durée des épreuves (Alex_Odeychuk)
patents.производственные знанияconnaissances acquises à l'usine
scient.производство знанийproduction de connaissance (Sergei Aprelikov)
polit.пропаганда военно-технических знанийpropagande militaro-technique
agric.пропаганда сельскохозяйственных знаний и передового опытаdéveloppement dévastation agricole
lawпрофессиональные знанияindustrie
patents.профессиональные знанияconnaissance de cause
mech.eng.профессиональные знанияconnaissances professionnelles
patents.профессиональные знанияconnaissance des faits
patents.профессиональные знанияconnaissance positive
gen.проходить аттестацию знанийpasser des épreuves visant à l'évaluation des connaissances (ROGER YOUNG)
ITпроцедурные знанияconnaissances de procédure
polit.прочность знаний, умений и навыковsolidité des connaissances, des savoir-faire et des automatismes
AI.разработка приложений, основанных на знанияхdéveloppement d'applications à base de connaissance (Alex_Odeychuk)
AI.разработка специализированных приложений, основанных на знанияхdéveloppement d'applications métier à base de connaissance (Alex_Odeychuk)
org.name.Распространение знанийDiffusion des connaissances
fish.farm.распространение знаний и опытаvulgarisation
IMF.распространение сельскохозяйственных знанийservices de vulgarisation agricole
IMF.распространение сельскохозяйственных знанийvulgarisation agricole
busin.распространение сельскохозяйственных знанийvulgarisation agricole (ROGER YOUNG)
patents.распространение технических знанийdiffusion de la technologie
gen.расширить круг знанийélargir la sphère des connaissances
gen.расширить круг знанийétendre la sphère des connaissances
comp.редактор знанийéditeur de connaissance
ed.результаты внешнего независимого оценивания знанийles résultats du bac (Alex_Odeychuk)
comp.робот знанийrobot de nature logicielle
comp.робот знанийrobot bibliothécaire
busin.с полным знанием делаen connaissance de cause (vleonilh)
comp.сбор знанийacquisition de connaissance
ed.сдавать экзамен на получение диплома об углублённом знании французского языкаpasser le DALF (Alex_Odeychuk)
social.сельскохозяйственные знанияconnaissance agricole
agric.сельскохозяйственные знанияconnaissances agricoles
org.name.Сеть виртуального обмена и распространения знаний и результатов исследованийRéseau virtuel de communication pour la vulgarisation et la recherche
UN, polit.Сеть распространения знаний в целях уменьшения масштабов нищетыRéseau de connaissances en vue de l'élimination de la pauvreté
gen.сильно расширить фоновые знанияacquérir une très grande culture générale (z484z)
comp.система баз знанийsystème à base de connaissance
gen.система знанийédifice du savoir
polit.система знаний о войне и армииsystème de connaissances sur la guerre et l'armée
med.appl.система на базе знанийsystème basé sur la connaissance
ITсистема накопления знанийsystème de connaissance (в искусственном интеллекте)
org.name.Система стратегического анализа и поддержки знанийSystème d'analyse stratégique et d'appui à la connaissance
gen.Скрытое знаниеconnaissance implicite (greenadine)
fish.farm.служба распространения знаний и опытаservice de vulgarisation
gen.со знанием делаsavamment
gen.со знанием делаex professe
gen.со знанием делаpertinemment
gen.со знанием делаexpertement
gen.со знанием делаen connaissance de cause
gen.со знанием дела, зная об обстоятельствах делаen toute connaissance de cause (beloleg)
ling.совершенствовать своё знание арабского языкаperfectionner sa connaissance de l'arabe (Alex_Odeychuk)
forestr.Совет по популяризации лесоводственных знанийConseil de vulgarisation sylvicole
Игорь Миг, forestr.Совещание экспертов по вопросу о традиционных знаниях о лесах и выполнении соответствующих международных обязательствRéunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine
fig.совокупность знанийbagage
gen.совокупность знанийépistème (свойственных определённой эпохе или социальной группе vleonilh)
gen.совокупность терминов какой-л. области знанияvocabulaire
tech.состояние знанияétat de l'art (brucha)
polit.социально-политические знанияconnaissances socio-politiques
ITспециалист в области знанийingénierie de connaissance (в экспертных системах)
ed.специалист по распространению знаний и опытаvulgarisateur
patents.специальные знанияconnaissance techniques
patents.специальные знанияpratique
patents.специальные знанияroutine
patents.специальные знанияconnaissance spéciales
patents.специальные знанияexpérience
trucksспециальные технические знанияconnaissances techniques particulières
market.спонтанное знаниеnotorieté spontannée (Nadejda)
ed.способы удовлетворения своих знанийdes moyens d'assouvir leurs envies de connaissance (jetenick)
stat.среда знанийenvironnement favorable aux connaissances
org.name.Стандарты знаний и услугиNormes et services relatifs aux connaissances
comp., MSстатья базы знанийarticle de la Base de connaissances
comp., MSстатья базы знанийarticle de base de connaissances
gen.сторонник теории врождённого знанияinnéiste
org.name.Стратегия управления знаниямиStratégie de gestion des connaissances
gen.стремление к знаниямappétit de savoir
gen.структура знанийépistème (свойственных определённой эпохе или социальной группе vleonilh)
stat.схема классификации технических знанийSystème de classification des connaissances techniques de la FAO
stat.схема классификации технических знаний ФАОSystème de classification des connaissances techniques de la FAO
mil.тактические знанияscience tactique
mil.тактические знанияscience du combat
gen.твёрдое знаниеune parfaite connaissance (vleonilh)
gen.теоретические знанияconnaissances théoriques (ROGER YOUNG)
ed.тест на знание французского языкаtest de connaissance du français (Alex_Odeychuk)
ed.тест на знание французского языкаTCF (test de connaissance du français Alex_Odeychuk)
ed.тест оценки знаний по французскому языкуTest d'évaluation de français (международный тест на знание французского языка, разработанный Торгово-промышленной палатой региона Париж Иль-де-Франс Alex_Odeychuk)
ed.тест оценки знаний по французскому языкуTest d'évaluation de français (Alex_Odeychuk)
ed.тест оценки знаний по французскому языкуTEF (международный тест на знание французского языка, разработанный Торгово-промышленной палатой региона Париж Иль-де-Франс Alex_Odeychuk)
ed.тест оценки знаний по французскому языку для иммиграции в КвебекTEFAQ (имеет целью определить уровень знаний и навыков по французскому языку в случае официального предоставления документов на иммиграцию в канадскую провинцию Квебек. Тест официально признаётся министерством иммиграции, развития и интеграции провинции Квебек. Alex_Odeychuk)
IMF.технические знанияconnaissances techniques
IMF.технические знанияtechnologie
IMF.технические знанияsavoir-faire
comp.технология представления и обработки знанийingénierie de connaissance
Игорь Миг, forestr.традиционное знание о лесахconnaissances traditionnelles dans le domaine des forêts
Игорь Миг, forestr.традиционное знание о лесахsavoirs traditionnels ayant trait aux forêts
stat.традиционные знанияconnaissances traditionnelles
UN, agric.традиционные знанияsavoirs traditionnels
stat.традиционные знанияsavoir traditionnel
sociol.традиционные и местные знанияconnaissances traditionnelles et locales
environ.традиционные экологические знанияsavoir écologique traditionnel
ITтрансфер знанийtransfert des connaissances (Sergei Aprelikov)
sociol.туземные знанияsavoirs autochtones
sociol.туземные знанияconnaissances autochtones
sociol.туземные знанияconnaissance indigène
environ.туземные экологические знанияsavoir écologique traditionnel
gen.тяга к знаниямgoût à l'étude (Morning93)
ed.углубление знаний в изучаемой предметной областиapprofondir un domaine d'étude
philos.умножать знаниеcroître en science (sophistt)
UN, chem.управление знаниямиgestion de la connaissance
ITуправление знаниямиgestion du savoir (Sergei Aprelikov)
UN, chem.управление знаниямиgestion du savoir
busin.управление знаниямиgestion des connaissances (greenadine)
busin.управление знаниямиknowledge management (greenadine)
org.name.Управление знаниями и библиотечные услугиServices de gestion des connaissances et de bibliothèque
stat.управление информацией и знаниямиgestion des informations et des connaissances
UN, chem.управление использованием знанийgestion des connaissances
UN, chem.управление использованием знанийgestion du savoir
UN, chem.управление использованием знанийgestion de la connaissance
UN, chem.управление на основе системы знанийgestion des connaissances (заложенной в ЭВМ)
UN, chem.управление на основе системы знанийgestion du savoir (заложенной в ЭВМ)
UN, chem.управление на основе системы знанийgestion de la connaissance (заложенной в ЭВМ)
org.name.Управление по обмену знаниямиBureau de l'échange des connaissances
org.name.Управление по обмену знаниями, исследованиям и распространению опытаBureau de l'échange des connaissances, de la recherche et de la vulgarisation
ed.уровень знанийniveau de connaissances (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигуровень знанийcompétences
ling.уровень знания французского языкаniveau en français (Alex_Odeychuk)
busin.усваивать знанияmaîtriser des connaissances (vleonilh)
gen.усваивать знанияassimiler des connaissances
Игорь Миг, ed.усвоение знанийretention de connaissances
org.name.Услуги в области управления информацией и обмена знаниямиServices de gestion de l'information et de partage des connaissances
gen.уступающий в знанииinférieur en savoir
gen.фоновые знанияculture générale (z484z)
lawформа оценки знанийméthode d'évaluation des connaissances (ROGER YOUNG)
lawформа оценки знанийforme d'évaluation des connaissances (екзамен или зачет ROGER YOUNG)
econ.формирующаяся отрасль знанийscience émergente
chem.химические знанияconnaissances chimiques
gen.хорошее знание чего-л.bonne maîtrise de (Yanick)
ling.хорошие знания французского языкаune bonne maîtrise du français (Alex_Odeychuk)
corp.gov.хранилище знанийdépôt de connaissances
corp.gov.хранилище знанийbanque de connaissances
ed.центр передовых знанийcentre d'excellence (Voledemar)
gen.Частный богатый инвестор, который инвестирует финансы в развитие компании часто с высокой степенью риска , и который предоставляет свои навыки, знания, контакты и рекомендации в обмен на акции предприятия.bonne fée (AlissaEiz)
gen.Частный богатый инвестор, который инвестирует финансы в развитие компании часто с высокой степенью риска , и который предоставляет свои навыки, знания, контакты и рекомендации в обмен на акции предприятия.tuteur d'entreprise (AlissaEiz)
gen.человек универсальных знанийpolymathe (I. Havkin)
gen.человек энциклопедических знанийpolymathe (I. Havkin)
journ.черпать знанияpuiser des connaissances
ed.Шкала Квебека уровней знания французского языкаEQNCF (échelle québécoise de niveaux de compétence en français Casya1)
gen.Школа высших знаний в области общественных наукEcole des hautes études en sciences sociales (EHESS vleonilh)
mil.экзамен с целью проверки умственных способностей и технических знаний призывникаexamen psychotechnique
econ.экономика, базирующаяся на знанияхéconomie fondée sur la connaissance (Sergei Aprelikov)
econ.экономика, базирующаяся на знанияхéconomie basée sur la connaissance (Sergei Aprelikov)
econ.экономика, базирующаяся на знанияхéconomie du savoir (Sergei Aprelikov)
econ.экономика, базирующаяся на знанияхéconomie fondée sur le savoir (Sergei Aprelikov)
econ.экономика, базирующаяся на знанияхéconomie de la connaissance (Sergei Aprelikov)
econ.экономика знанийéconomie fondée sur la connaissance (Sergei Aprelikov)
econ.экономика знанийéconomie basée sur la connaissance (Sergei Aprelikov)
econ.экономика знанийéconomie de la connaissance (Sergei Aprelikov)
econ.экономика знанийéconomie fondée sur le savoir (Sergei Aprelikov)
econ.экономика знанийéconomie du savoir (Vera Fluhr)
gen.экономика знанийéconomie de savoir (Lucile)
IMF.экономика, основанная на знанияхéconomie du savoir
IMF.экономика, основанная на знанияхéconomie fondée sur le savoir
econ.экономика основанная на знанияхéconomie fondée sur la connaissance (Sergei Aprelikov)
med.appl.экспертные знанияconnaissance de l'expert
stat.экспресс-анализ систем сельскохозяйственных знанийévaluation rapide des systèmes de connaissance agricole
progr.элемент знанийcadre sémantique (ssn)
ed.этот тест является доказательством знания языка, который пользуется авторитетом в любой точке мираce test est une preuve de la connaissance de la langue reconnue partout dans le monde (Alex_Odeychuk)
gen.юридическая дисциплина, область юридических знанийmatière juridique (Harold AltEg)
stat.явное знаниеconnaissance explicite
comp.язык для простой организации знанийSKOS (Simple Knowledge Organization System вспомогательный язык XML описывающий отношения между понятиями vikaprozorova)
org.name.Ярмарка обмена знаниямиFoire aux connaissances
org.name.Ярмарка обмена знаниямиFoire au partage des savoirs
org.name.Ярмарка обмена знаниямиFoire au partage des savoirs pour le développement agricole et la sécurité alimentaire
org.name.Ярмарка обмена знаниями в интересах развития сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасностиFoire aux connaissances
org.name.Ярмарка обмена знаниями в интересах развития сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасностиFoire au partage des savoirs
org.name.Ярмарка обмена знаниями в интересах развития сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасностиFoire au partage des savoirs pour le développement agricole et la sécurité alimentaire