Subject | Russian | Kalmyk |
gen. | в тот день мы увидели очень много | тер өдр бидн ик юм үзләвидн |
proverb | говорящий "я"-в одиночестве, говорящий "мы"-со всеми | бив гисн һанцарн, бидн гисн оларн |
Jangar. | если не будет тяжелорукого Савра, то мы одолеем остальных двенадцать богатырей | күнд һарта Савр уга болхла, бидн арвн хойр бийднь зөвлхвидн |
saying. | и мы пахали | ноха тергн дор йовад, чирҗ йовнав гидг |
gen. | может быть, мы встретимся там | бидн тенд үзлцхд маһд уга |
gen. | мы должны свято хранить память о погибших борцах за свободу | сул бәәхин төлә әмән өгсн улсин нердиг әрүнәр хадһлх зөвтәвидн |
gen. | мы ночью угорели | бидн сөөнә горидлҗвидн |
gen. | мы одного возраста | мана насна теңцән цацу |
gen. | мы отправились пораньше, чтобы не опоздать в кино | кинод оратшгон учрар, бидн эрт йовлавидн |
gen. | мы приготовились к отъезду, но ночью вдруг пошёл дождь | бидн йовхар белдчкләвидн, генткн сөөнә хур орчксн бәәҗ |
gen. | мы пришли все | бидн ху цуһар ирүвидн |
gen. | мы пришли одновременно | бидн зерг ирүвидн |
gen. | мы радуемся успехам могучей Советской страны | мана алдр Советин орн-нутгин күцмҗд бидн байснавидн |
gen. | мы убедились в достоверности сведений | эн кергиг лавтаһинь медүвидн |
gen. | с зарёй мы отправились в путь | өр цәәхлә, бидн хаалһдан орувидн |
gen. | ты да я да мы с тобой | чи бидн хойр |