DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Epic of Jangar containing О | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
беспокоился, думая о предстоящих трудностях, преодолеть которые не хватит силуйдхан санад, туувдгсн йовдг
быстро пришло и распространилось радостное известие о Хонгоре-алом богатыреулан Хоңһрт бахтсн зәңгнь дүүгәд күрәд ирв
вспоминая о Хонгоре и Джангаре, кони их глубоко вздыхая, стояли, перебирая задними ногамиХоңһр Жаңһр хойран санад, саналдад, сүүҗлдәд бәәдг болна
глава о женитьбе ХонгораХоңһрин гер авлһна бөлг
глава эпоса о том, как Хонгор оказался в стране девяти ведьм, которые своими стальными клювами сосали его кровьХоңһрин йисн бер ягцана орнд оч шимүлсн бөлг
грызя бронзовые удила своими мощными клыками, конь думал о том расстоянии, которое надо было преодолеть в течение сорока девяти месяцевармин иш сояһарн күрл мөңгн уудыг дөлилһәд, дөчн йисн сара һазрт гүүхән санв
до сих пор он мне не обмолвился о своём трёхлётнем сыне Улан Шовшуреһунхн Улан Шовшуран ода күртл намд келсн уга гив
закусив в зубах бронзовые удила, Аранзал подумал о беге своём на расстояние пути в сорок девять месяцевкүрл мөңгн уудыг дөлилһәд, дөчн йиск сара һазрт гүүхән санв
недавно мне снился сон о том, что с восточной стороны якобы появился неизвестный черттенда зүүдндм нарн һарх үзгәс нег чөткр ирсн болҗ орла
о, единственный солнечно-красный птенчик мой!бүгдин һанц нарн улан дегдәмл мини!
он величаво возвышался на престоле о сорока четырёх ножках, на который его посадилидөчн дөрвн көлтә ширә деернь дүңгәһәд суулһв
он с такой силой ударил богатыря Тегя Бюс о камень, что на нем на камне образовалось углублениетеңгрин Төгә Бүсиг чолунд кев ортлнь цокв
он конь стал прясть ушами, величиной в шесть пядей, думая о предстоящем пути, которое надо преодолеть за девять месяцевзурһан тө чикән хәәчләд... дөчн йисн сара һазрт гүүхән санв
он упал, ударившись лицом о корни растенийбеткин толһа умкәд киисв
они богатыри сидят, говорят, и, хватая друг друга, громко спорят о том, когда встретятся дикие звери, на которых можно будет поохотитьсягөрәлх гөрәсн кезә учрхв гиҗ татлдҗ, шүүрлдҗ суудг болна
оставив на постели записку о своих делах, он сел на своего конянег цаас авад, учр-зөвән бичәд, орн деерән оркад, мордв
повествующий о делах, происходивших девяносто девять лет назадиргсн йирн йисн җилә юмиг тууҗлҗ келдг
справившись о здоровье, он принял их угощениемендинь сурад, идән, ундинь эдлв
конь-аранзал стал думать о том, что ему предстоит бежать четырьмя волосатыми копытами расстояние, равное сорока девяти дням путисаһг дөрвн туруһарн дөчн йисн хонга һазрт гүүхән санв
становясь на колени и молясь, сыновья привилегированных стали говорить о своих намеренияхсәәдүдин көвүднь мөргн, сөгдн бәәҗ зөвән күргҗ бәәнә
сыновья привилегированных, становясь на колени и молясь, стали говорить о своих правах и намеренияхсәәдүдин көвүднь мөргн, сөгдн зөвән күргн бәәнә