Russian | Esperanto |
в последние месяцы я, за исключением профессиональных потребностей, почти никогда не выхожу из дома | en la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domo (Alex_Odeychuk) |
впятером они бросились на меня, но я победил каждого из пяти нападавших | kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiun el la kvin atakantoj (Alex_Odeychuk) |
все могут видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нет | ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne (Alex_Odeychuk) |
для своих четырёх детей я купила двенадцать яблок и каждому из детей я дала по три яблока | por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj (Alex_Odeychuk) |
из всех моих детей Эрнесто самый младший | el ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna (Alex_Odeychuk) |
из-за потери мужества они не пришли | pro perdo de kuraĝo ili ne venis (Alex_Odeychuk) |
каждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нет | ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne (Alex_Odeychuk) |
когда умер Йобаб, королём вместо него стал Хушам из страны Темананов | kiam mortis Jobab, ekreĝis anstataŭ li Јuŝam el la lando de la Temananoj (Alex_Odeychuk) |
он сделал это из-за нее, а не из-за меня | li faris tion pro ŝi anstataŭ pro mi (Alex_Odeychuk) |
Она та из моих сестер, которая старше меня | Ŝi estas tiu el miaj multaj fratinoj, kiu estas pli aĝa ol mi (Alex_Odeychuk) |
самая умная из всех, кого я знаю | la plej saĝa el ĉiuj, kiujn mi konas (Alex_Odeychuk) |
самый умный из всех, кого я знаю | la plej saĝa el ĉiuj, kiujn mi konas (Alex_Odeychuk) |
это наименее подходящее из всех | tiu estas la malplej taŭga el ĉiuj (Alex_Odeychuk) |
Это одна из ваших младших сестер? | ĉu tiu estas unu el viaj malpli aĝaj fratinoj? (Alex_Odeychuk) |
это состоит на треть из пластмассы, на треть из дерева и на треть из метала | ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metalo (Alex_Odeychuk) |