DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Того | all forms | exact matches only
SubjectRussianEsperanto
gen.быть того же видаesti de la sama speco (быть такими же самыми Alex_Odeychuk)
gen.в начале того же годаkomence de tiu jaro (Alex_Odeychuk)
gen.вместо того, чтобыanstataŭ (La aliaj anasoj preferis naĝadi en la kanalo, anstataŭ viziti Ґin. – Другие утки предпочли плавать в канале, вместо того, чтобы посетить её. Alex_Odeychuk)
gen.вместо того, чтобыanstataŭ ke (Alex_Odeychuk)
gen.вместо того, чтобыanstataŭ tio, ke (Alex_Odeychuk)
gen.вместо того, чтобы выanstataŭ tio, ke vi (Alex_Odeychuk)
quot.aph.вместо того, чтобы каждый учил разные языки, лучше бы все выучили один и тот же языкanstataŭ ke ĉiu lernas diversajn lingvojn, ĉiuj ellernadu unu saman lingvon (Alex_Odeychuk)
gen.всё зависит от того, как подойти к делуĉio dependas de tio, kiel konsideri la aferon
rhetor.выступать в пользу того, чтобыpledi por ke (Alex_Odeychuk)
gen.для того, чтобыpor ke (Alex_Odeychuk)
gen.для того, чтобыpor
gen.до того, какantaŭ ol (Alex_Odeychuk)
rhetor.есть веские основания того, чтоestas fortaj evidentaĵoj indikantaj, ke (Alex_Odeychuk)
demogr.жители одно и того же государстваla loĝantoj de unu sama regno (Alex_Odeychuk)
demogr.жители одного и того же городаla loĝantoj de unu sama urbo (Alex_Odeychuk)
demogr.жители одного и того же городаsamurbanoj (Alex_Odeychuk)
demogr.жители одного и того же городаla loĝantoj de unu urbo (Alex_Odeychuk)
gen.житель того же самого городаsamurbano
gen.из-за того, чтоpro tio, ke (Alex_Odeychuk)
gen.именно для того, чтобыprecize por (Alex_Odeychuk)
gen.именно по причине того, чтобыprecize por (Alex_Odeychuk)
gen.книга того человекаla libro de tiu persono (Alex_Odeychuk)
gen.книга того человекаties libro (Alex_Odeychuk)
quot.aph.кроме того вы должны заплатить за завтракkrome vi devas pagi por matenmanĝo (Alex_Odeychuk)
gen.кроме того, чтоkrom ke (Krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion. - Кроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал это. Alex_Odeychuk)
gen.кроме того, чтоkrom tio, kion (Alex_Odeychuk)
gen.кроме того, чтоkrom tio, ke (Alex_Odeychuk)
gen.кроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал этоkrom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion (Alex_Odeychuk)
quot.aph.кроме того, что вы уже заплатилиkrom tio, kion vi jam pagis (Alex_Odeychuk)
gen.кроме того, чтобыkrom ke (Alex_Odeychuk)
gen.не считая того, чтоne konsiderante, kio (Alex_Odeychuk)
gen.не считая того, что может случиться с вами завтраne konsiderante, kio povas vin morgaŭ trafi (Alex_Odeychuk)
gen.независимо от того, какne gravas kiel (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.независимо от того, когда это случитсяkiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk)
gen.незадолго до того, какĵus antaŭ ol (Alex_Odeychuk)
cultur.объединять народы вместо того, чтобы разъединять ихkunligi popolojn anstataŭ apartigi ilin (Alex_Odeychuk)
gen.однажды, когда она была около того источника, подошла к ней бедная женщинаen unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino (Alex_Odeychuk)
gen.по причине того, чтоpro tio, ke (Alex_Odeychuk)
gen.полько после того, какnur post tiam, kiam (Alex_Odeychuk)
gen.после того, какpost ol (... + inf. - ... гл. в прош. вр. Alex_Odeychuk)
gen.после того, какpost kiam (Mi venos al vi, post kiam mi finos mian taskon. - Я приду к тебе после того, как закончу своё задание. Alex_Odeychuk)
gen.после того, какpost tiam, kiam (Alex_Odeychuk)
gen.после того какpost (перед глаголами в инфинитиве alboru)
gen.после того, какkiam (Mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon. - Я приду к тебе после того, как закончу своё задание. Alex_Odeychuk)
literal.после того, как информация будет обработанаpost kiam la informoj estos traktitaj (Alex_Odeychuk)
gen.с того времениekde tiam (Alex_Odeychuk)
gen.с того времениde tiam (Alex_Odeychuk)
gen.с того моментаekde tiam (Alex_Odeychuk)
gen.того видаde tiu speco (Alex_Odeychuk)
abbr.того видаtiuspeca (Alex_Odeychuk)
gen.того же уровняsamnivela
gen.того или иногоtiun aŭ aliun (Alex_Odeychuk)
gen.того, тому принадлежащийties
gen.того человекаties (Alex_Odeychuk)
gen.того человекаde tiu persono (Alex_Odeychuk)
proverbчей хлеб едят, того слова и говорятkies panon oni manĝas, ties vorton oni diras
quot.aph.чей я гость, того праздник я празднуюkies gasto mi estas, ties feston mi festas (Alex_Odeychuk)
proverbчто написано пером, того не вырубишь топоромparolo forflugas, skribo restas
gen.я дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случитсяmi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk)
quot.aph.я ничего больше не требовал, кроме того, чтобыmi nenion pli postulus, krom ke (Alex_Odeychuk)
gen.я приду к тебе после того, как закончу свою задачуmi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon (Alex_Odeychuk)
gen.я приду к тебе после того, как закончу свою задачуmi venos al vi, post kiam mi estos fininta mian taskon (Alex_Odeychuk)
gen.я приду к тебе после того, как закончу свою задачуmi venos al vi, post kiam mi finos mian tasko (Alex_Odeychuk)
gen.я пришёл для того, чтобы вы могли...mi venis, por ke vi povu
rhetor.явное доказательство того, чтоevidenta pruvo, ke (Alex_Odeychuk)