Subject | Russian | Esperanto |
gen. | быть того же вида | esti de la sama speco (быть такими же самыми Alex_Odeychuk) |
gen. | в начале того же года | komence de tiu jaro (Alex_Odeychuk) |
gen. | вместо того, чтобы | anstataŭ (La aliaj anasoj preferis naĝadi en la kanalo, anstataŭ viziti Ґin. – Другие утки предпочли плавать в канале, вместо того, чтобы посетить её. Alex_Odeychuk) |
gen. | вместо того, чтобы | anstataŭ ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | вместо того, чтобы | anstataŭ tio, ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | вместо того, чтобы вы | anstataŭ tio, ke vi (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | вместо того, чтобы каждый учил разные языки, лучше бы все выучили один и тот же язык | anstataŭ ke ĉiu lernas diversajn lingvojn, ĉiuj ellernadu unu saman lingvon (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё зависит от того, как подойти к делу | ĉio dependas de tio, kiel konsideri la aferon |
rhetor. | выступать в пользу того, чтобы | pledi por ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | для того, чтобы | por ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | для того, чтобы | por |
gen. | до того, как | antaŭ ol (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | есть веские основания того, что | estas fortaj evidentaĵoj indikantaj, ke (Alex_Odeychuk) |
demogr. | жители одно и того же государства | la loĝantoj de unu sama regno (Alex_Odeychuk) |
demogr. | жители одного и того же города | la loĝantoj de unu sama urbo (Alex_Odeychuk) |
demogr. | жители одного и того же города | samurbanoj (Alex_Odeychuk) |
demogr. | жители одного и того же города | la loĝantoj de unu urbo (Alex_Odeychuk) |
gen. | житель того же самого города | samurbano |
gen. | из-за того, что | pro tio, ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно для того, чтобы | precize por (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно по причине того, чтобы | precize por (Alex_Odeychuk) |
gen. | книга того человека | la libro de tiu persono (Alex_Odeychuk) |
gen. | книга того человека | ties libro (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | кроме того вы должны заплатить за завтрак | krome vi devas pagi por matenmanĝo (Alex_Odeychuk) |
gen. | кроме того, что | krom ke (Krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion. - Кроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал это. Alex_Odeychuk) |
gen. | кроме того, что | krom tio, kion (Alex_Odeychuk) |
gen. | кроме того, что | krom tio, ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | кроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал это | krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | кроме того, что вы уже заплатили | krom tio, kion vi jam pagis (Alex_Odeychuk) |
gen. | кроме того, чтобы | krom ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | не считая того, что | ne konsiderante, kio (Alex_Odeychuk) |
gen. | не считая того, что может случиться с вами завтра | ne konsiderante, kio povas vin morgaŭ trafi (Alex_Odeychuk) |
gen. | независимо от того, как | ne gravas kiel (globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
gen. | независимо от того, когда это случится | kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk) |
gen. | незадолго до того, как | ĵus antaŭ ol (Alex_Odeychuk) |
cultur. | объединять народы вместо того, чтобы разъединять их | kunligi popolojn anstataŭ apartigi ilin (Alex_Odeychuk) |
gen. | однажды, когда она была около того источника, подошла к ней бедная женщина | en unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino (Alex_Odeychuk) |
gen. | по причине того, что | pro tio, ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | полько после того, как | nur post tiam, kiam (Alex_Odeychuk) |
gen. | после того, как | post ol (... + inf. - ... гл. в прош. вр. Alex_Odeychuk) |
gen. | после того, как | post kiam (Mi venos al vi, post kiam mi finos mian taskon. - Я приду к тебе после того, как закончу своё задание. Alex_Odeychuk) |
gen. | после того, как | post tiam, kiam (Alex_Odeychuk) |
gen. | после того как | post (перед глаголами в инфинитиве alboru) |
gen. | после того, как | kiam (Mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon. - Я приду к тебе после того, как закончу своё задание. Alex_Odeychuk) |
literal. | после того, как информация будет обработана | post kiam la informoj estos traktitaj (Alex_Odeychuk) |
gen. | с того времени | ekde tiam (Alex_Odeychuk) |
gen. | с того времени | de tiam (Alex_Odeychuk) |
gen. | с того момента | ekde tiam (Alex_Odeychuk) |
gen. | того вида | de tiu speco (Alex_Odeychuk) |
abbr. | того вида | tiuspeca (Alex_Odeychuk) |
gen. | того же уровня | samnivela |
gen. | того или иного | tiun aŭ aliun (Alex_Odeychuk) |
gen. | того, тому принадлежащий | ties |
gen. | того человека | ties (Alex_Odeychuk) |
gen. | того человека | de tiu persono (Alex_Odeychuk) |
proverb | чей хлеб едят, того слова и говорят | kies panon oni manĝas, ties vorton oni diras |
quot.aph. | чей я гость, того праздник я праздную | kies gasto mi estas, ties feston mi festas (Alex_Odeychuk) |
proverb | что написано пером, того не вырубишь топором | parolo forflugas, skribo restas |
gen. | я дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случится | mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я ничего больше не требовал, кроме того, чтобы | mi nenion pli postulus, krom ke (Alex_Odeychuk) |
gen. | я приду к тебе после того, как закончу свою задачу | mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon (Alex_Odeychuk) |
gen. | я приду к тебе после того, как закончу свою задачу | mi venos al vi, post kiam mi estos fininta mian taskon (Alex_Odeychuk) |
gen. | я приду к тебе после того, как закончу свою задачу | mi venos al vi, post kiam mi finos mian tasko (Alex_Odeychuk) |
gen. | я пришёл для того, чтобы вы могли... | mi venis, por ke vi povu |
rhetor. | явное доказательство того, что | evidenta pruvo, ke (Alex_Odeychuk) |