Subject | Russian | Turkish |
gen. | а ну-ка, повтори ещё раз это слово | bir daha söyle bakalım o lâfı |
gen. | а он же, сукин сын, слов не понимает | herifçioğlu lâf anlamıyor ki |
gen. | автор слов к песне | söz yazarı |
gen. | амулет от сглаза со словом «maşallah» | maşallah (надевают ребёнку, вешают на видных местах на зданиях, транспорте и т.п.) |
gen. | аффиксы присоединяются к концу слова | ekler kelimelerin sonuna gelir |
gen. | без слов | kelimesiz |
gen. | без слов напр. Sözlerle ya da sözsüz. - Со словами и без слов | sözsüz (LiutovaM) |
gen. | беспрестанно повторяющееся слово | yalelli |
gen. | бесстыдное слово | pis söz |
gen. | бесстыдные слова | pis lâkırdı |
gram. | близкие по значению слова | yakın anlamlı kelimeler (Natalya Rovina) |
gen. | боль, причинённая словом | dil yarası |
gen. | бранное слово | sövgü (Natalya Rovina) |
gen. | бранное слово | küfür (Natalya Rovina) |
idiom. | брать слово | söz almak (Natalya Rovina) |
idiom. | бросаться словами | bol keseden atmak (Natalya Rovina) |
gen. | бык (ругательное слово | öküz (ilyastatar) |
idiom. | быть пойманным на слове | diliyle yakalanmak (Natalya Rovina) |
idiom. | быть пойманным на слове | diliyle tutulmak (Natalya Rovina) |
gen. | быть хозяином своего слова | sözünün eri olmak |
gen. | в буквальном смысле слова | tam anlamıyla (Natalya Rovina) |
idiom. | в двух словах | iki kelimede (Natalya Rovina) |
gen. | в двух словах | kısaca (Ремедиос_П) |
gen. | в кратких словах | özetle |
gen. | в полном смысле слова | kelimenin tam manasıyla |
gen. | в полном смысле слова | kelimenin tam anlamıyla |
gen. | в полном смысле слова | kelimenin bütün manasıyla |
gen. | в своей статье он воздержался от употребления резких слов | yazısında şiddetli kelimeler kullanmaktan çekinmiş |
gen. | в сочетании со словом | su |
gen. | в этих словах нет определённости | bu sözde kesinlik yok |
gen. | в этом магазине нет слова «нет» | bu mağazada yok yok (т.е. всё есть) |
gen. | верное слово | haklı bir söz |
gen. | взять свои слова назад | sözünü geri almak |
gen. | взять свой слова обратно | sözünü geri almak |
idiom. | взять слово | söz almak (Natalya Rovina) |
gen. | взять слово | söz almak (для выступления) |
relig. | Властвуй над своими поступками, словами и страстями | eline, diline, beline sahip ol (краткая формулировка основных моральных принципах, заключенных в алевитском вероучении Natalya Rovina) |
gen. | внимать каждому его слову | ağızinin içine bakmak |
gen. | внимать каждому его слову | ağızına içine bakmak |
gen. | вставлять в речь ненужные слова | lâfı sulandırmak |
comp., MS | выделение корней слов | sözcük kökü ayırma |
idiom. | выражаться заумными словами | lügat paralamak (Natalya Rovina) |
news | выразить словами | ifade etmek (Natalya Rovina) |
gen. | высокопарные слова | cafcaflı sözler (Natalya Rovina) |
gen. | выступает вторым компонентом при словах, обозначающих неприятные для человека обстоятельства | almak (и т.п.) |
gen. | выступает вторым компонентом при словах, обозначающих неприятные для человека состояния | almak (и т.п.) |
idiom. | где нет нужды в словах | sözün bittiği yer (Natalya Rovina) |
gen. | говорить, взвешивая каждое слово | dirhem konuşmak |
idiom. | говорить высокопарными словами | edebiyat parçalamak (Natalya Rovina) |
gen. | говорить высокопарными словами | edebiyat yapmak |
gen. | говорить грубые слова | demediğini komamak (кому-л.) |
gen. | говорить грубые слова | demediğini bırakmamak (кому-л.) |
gen. | говорить неприятные слова | ileri geri söz söylemek |
gen. | говорить неприятные слова | ileri geri söz etmek |
gen. | говорить неуместные слова | ileri geri söz söylemek |
gen. | говорить неуместные слова | ileri geri söz etmek |
fig. | говорить обидные слова | elleşmek |
gen. | говорить обидные слова | pışt demek |
gen. | говорить обидные слова | ileri geri söz söylemek |
gen. | говорить обидные слова | ileri geri söz etmek |
inf. | говорить обидные слова | döşenmek |
gen. | говорить обидные слова | demediğini komamak (кому-л.) |
gen. | говорить обидные слова | demediğini bırakmamak (кому-л.) |
gen. | говорить обидные слова | ağır söylemek |
inf. | говорить оскорбительные слова | döşenmek |
gen. | говорить оскорбительные слова | ağır söylemek |
gen. | говорить прямо, не выбирая слова | sözünü sakınmamak |
gen. | говорить прямо, не выбирая слова | sözünü esirgememek |
idiom. | горькие слова | zehir zemberek sözler (Natalya Rovina) |
comp., MS | граница слова | sözcük sınırı |
gen. | грубое слово | kaba söz |
gen. | давать себе слово | ahdetmek (что-л. сделать) |
gen. | давать слово | adamak (что-л. сделать) |
gen. | давать слово | vaatte bulunmak |
gen. | давать слово | vadetmek |
gen. | давать слово | söz vermek (Natalya Rovina) |
gen. | давший слово | sözlü |
gen. | дар слова | natıka |
gen. | дать слово | üzerine almak (что-л. сделать и т.п.) |
gen. | держать слово | sözünü tutmak |
idiom. | держаться на честном слове | pamuk ipliğiyle bağlı olmak (Natalya Rovina) |
proverb | доброе слово слаще мёда | iyi söz baldan tatlıdır |
gen. | добрые слова | teşvik sözleri (Ремедиос_П) |
gen. | другими словами | diğer tabirle |
gen. | другими словами | başka bir deyimle |
gen. | другими словами | bir başka ifade ile (Natalya Rovina) |
gen. | дурное слово | kem söz |
idiom. | дуэль на словах | kalem savaşı (Natalya Rovina) |
gen. | его слова засели у меня в голове | sözleri kafama takılmıştı |
gen. | его слова меня не трогают | onun sözleri bana dokunmaz |
gen. | ему понравились эти слова | bu sözlerden hoşlandı |
fig. | жалить словами | sokmak |
idiom. | забрать слова обратно | sözünü geri almak (Natalya Rovina) |
gen. | задевать кого-л. словами | söz atmak |
gen. | заимствованное слово | yabancı kelime (Ремедиос_П) |
gen. | запас слов | vokabüler |
gen. | запас слов | söz dağarcığı |
gen. | запас слов | kelime hazinesi |
comp., MS | запрещённое слово | kötü sözcük |
comp., MS | зарезервированое слово | özel amaçlı sözcük |
gram. | звукоподражательные слова | yansımalar (Natalya Rovina) |
idiom. | здесь его слово решающее | Burada onun borusu öter (Natalya Rovina) |
gen. | игра в слова | kelime oyunu |
gen. | игра слов | kelime cambazlığı |
gen. | игра слов | cinas |
gen. | из слов понять | lâftan anlamak |
gen. | из слов уяснить | lâftan anlamak |
gen. | из этих слов он ничего не смог понять | bu sözden bir şey çıkaramadı |
gen. | извращать слова | sözleri çarpıtmak (Natalya Rovina) |
idiom. | изменить свои слова | lafı çevirmek (Natalya Rovina) |
idiom. | иметь решающее слово | borusu ötmek (Burada onun borusu öter Natalya Rovina) |
gen. | имеющий ... слов | kelimelik |
gen. | иносказательные слова | kinayeli sözler |
gen. | иностранное слово | yabancı kelime (Ремедиос_П) |
gen. | искажать чьи-то слова | sözleri çarpıtmak (Natalya Rovina) |
gen. | к слову | söz arasında (сказать) |
gen. | к слову | fáraza |
gen. | к слову сказать | söz gelişi |
gen. | к слову сказать | söz açılmışken (Natalya Rovina) |
gen. | каждое его слово задевает меня | onun her sözü bana batar |
gen. | как только я услышал эти слова, вдруг с моих глаз словно пелена упала | bu sözü duyunca gözlerimdeki perde kalkıverdi |
gen. | клеветнические слова | iftira sözler |
comp., MS | ключевое слово | anahtar sözcük |
comp., MS | ключевое слово запроса | sorgu anahtar sözcüğü |
comp., MS | ключевое слово использования | kullanım anahtar sözcüğü |
comp., MS | ключевые слова схемы печати | Yazdırma Şeması Anahtar Sözcükleri |
gen. | коль уж к слову пришлось ... | yeri gelmeşken ... |
gram. | корень слова | isim kökü |
gen. | корень слова | kelime kökü |
gram. | крылатые слова | özlü sözler (Natalya Rovina) |
gen. | ласковые слова | yumuşak sözler |
gen. | лживые слова | yaldızlı sözler |
gen. | лживые слова | yalancılık |
gen. | льстивые слова | tumturak |
gen. | материнские слова были услышаны | anasının sözü dinlendi |
comp., MS | машинное слово | sözcük |
gen. | множество лишних слов | bir takım zait sözler |
gen. | на его слово можно положиться | sözü sağlam |
gen. | на слова других людей он не обращает внимания | başkalarının sözüne itibar etmez |
gen. | на словах | lâfzen |
context. | на словах | sözde (Natalya Rovina) |
gen. | на словах | şifahen |
gen. | на словах | ağızdan |
gen. | на словах-то просто | dile kolay |
gen. | набор ненужных слов | lâf kalabalığı |
gen. | набор пустых слов | lâf kalabalığı |
inf. | наговорить обидные слова | döşenmek |
inf. | наговорить оскорбительные слова | döşenmek |
gen. | надгробное слово | ağıtlama |
gen. | надоевшее слово | nakarat (постоянно повторяющееся в речи) |
gen. | надоедливо повторяющееся слово | yalelli |
gen. | напрасно тратить слова | çene yormak |
gen. | не дать слово вымолвить | ağız açtırmamak |
gen. | не лезть за словом в карман | lâkırdı yetiştirmek |
idiom. | не мочь связать двух слов | iki lafı bir araya getirememek (Natalya Rovina) |
gen. | не накажи меня господь за мои грешные слова | büyük sözüme tövbe (и т.п.) |
gen. | не накажи меня господь за мои дерзкие слова | büyük sözüme tövbe (и т.п.) |
gen. | не находить слов | hoşafın yağı kesilmek |
gen. | не обессудьте за мои слова | tabirimi mazur görün (Natalya Rovina) |
gen. | не проронить ни одного слова | sessizlike gömülmek |
gen. | не проронить ни слова | ağızını açmamak |
gen. | не проронить ни слова | ağız açmamak |
| не уметь двух слов связать | iki kelimeyi bir araya getirmemek (Natalya Rovina) |
gen. | не уметь и двух слов связать | iki lâfı bir araya getirememek |
gen. | не уметь и двух слов связать | iki sözü bir araya getirememek |
idiom. | не уметь связать двух слов | iki lafı bir araya getirememek (Natalya Rovina) |
gen. | неверно истолковать слова | sözleri çarpıtmak (Natalya Rovina) |
gen. | невозможно передать словами | déme gitsin |
gen. | некоторое количество новых слов со временем укореняются | bir takım yeni kelimeler zamanla yerleşiyor |
gen. | неожиданно и к месту сказать своё веское слово | lâf oturtmak |
gen. | непристойное слово | küfür (Natalya Rovina) |
gen. | нет слов | buna diye yok |
gen. | нет слов! | söz yok! |
gen. | нет слова «нет» | yok |
gen. | неуместные слова | ters sözler |
gen. | неуместные слова | çiğ söz |
gen. | ничего не стоящие слова | havadan sözler |
gen. | о человеке судят не по словам, а по его делам | bir insanın sözlerinden ziyade fiiliyatına önem verilir |
gen. | обдумывать свои слова | sözünü ölçmek (прежде, чем сказать) |
gen. | обидное слово | ağır söz |
gen. | обидное слово | acı söz |
gen. | обидные слова | dargın sözler (Natalya Rovina) |
gen. | обладающий даром слова | natıkalı |
ling. | образовывать слова | türetmek (Natalya Rovina) |
gen. | общепринятое искажённое слово | yaygın yanlış |
gen. | общепринятое неправильное слово | yaygın yanlış |
gen. | одним словом | hâsılı |
gen. | одним словом | sözün kısası |
gen. | одним словом | velhâsıl |
idiom. | одним словом | tek kelimeyle (Natalya Rovina) |
gen. | одним словом | sözde eğlendik |
gen. | одним словом | kısacası |
gen. | одним словом | hâsılı velkelâm |
gen. | одним словом | elhasıl |
inf. | одними словами дело не делается | laf ile peynir gemisi yürümez (Natalya Rovina) |
inf. | одними словами корабль не пойдет | laf ile peynir gemisi yürümez (Natalya Rovina) |
saying. | одними словами корабль с сыром не поплывет | lafla peynir gemisi yürümez (Natalya Rovina) |
gen. | он наговорил уйму слов | bir yığın lâf söyledi |
gen. | он не сказал ни одного слова | tek bir şey söylemedi |
gen. | он отказался от своих слов | sözünden döndü |
gen. | он отказался от своих слов | sözünden caydı |
gen. | он произнёс трогательные слова | dokunaklı sözler söyledi |
gen. | он рассказывал, растягивая слова | yayık yayık anlatıyordu |
gen. | он сдержал слово | sözünü yerine getirdi |
gen. | оставаться на словах | sözde kalmak (о задуманном деле) |
gen. | остроумное слово | zarif bir söz |
gen. | остроумное слово | espri |
idiom. | отказаться от своих слов | sözünden dönmek (Natalya Rovina) |
idiom. | отказаться от своих слов | lafı çevirmek (Natalya Rovina) |
idiom. | очень горькие слова | zehir gibi sözler (Natalya Rovina) |
idiom. | очень обидные слова | zehir gibi sözler (Natalya Rovina) |
inf. | перевирать чьи-то слова | lafı çarpıtmak (Natalya Rovina) |
gen. | передавать неверно чьи-то слова | sözleri çarpıtmak (Natalya Rovina) |
gen. | передавать словами | anlatmak (Natalya Rovina) |
gen. | передавать чьи-то слова с искажениями | sözleri çarpıtmak (Natalya Rovina) |
news | передать словами | dile getirmek (Natalya Rovina) |
news | передать словами | ifade etmek (Natalya Rovina) |
idiom. | переиначить свои слова | sözü çevirmek (Natalya Rovina) |
idiom. | переиначить свои слова | lafı çevirmek (Natalya Rovina) |
gen. | перекинуться парой слов | iki sıfır lâf konuşmak |
gen. | перекинуться парой слов | iki sıfır lâf etmek |
comp., MS | перенос по словам | sözcük kaydırma |
gen. | переходить от слов к делу | harekete geçmek (Ремедиос_П) |
gen. | по его словам | onun sözlerine göre (Ремедиос_П) |
gen. | по его словам | kavilince |
gen. | по его собственным словам | kendi ifadesine göre |
gen. | по его словам | kavlince |
gen. | по словам | -e göre (Natalya Rovina) |
gen. | по словам Айше ханум паша очень щедрый | Ayşe hanımın kavlince paşa pek cömertmiş |
idiom. | поверить на слово | sözüne kanmak (Natalya Rovina) |
idiom. | повестись на слово | sözüne kanmak (Natalya Rovina) |
inet. | Поиск слова | Söz Arama (Natalya Rovina) |
gen. | поймать на слове | burunundan yakalamak |
comp., MS | политика контроля запрещённых слов | kötü sözcük denetim ilkesi |
gen. | понимать друг друга без слов | birbirini kelimesiz anlamak |
polit. | последнее слово | son uyarı (Natalya Rovina) |
polit. | последнее слово | ültimatom (Natalya Rovina) |
gen. | последнее слово технологического прогресса | üstün teknoloji (Natalya Rovina) |
gen. | посмотри, как он повернул мои слова | bak, sözümü neye çekti |
rel., islam | постоянно повторяемое религиозное слово | virt |
gen. | постоянно повторяемое слово | virt |
gen. | похвальные слова | övgü |
gen. | предоставлять слово | söz bırakmak (Ремедиос_П) |
gen. | придавать значение словам | lâfı yabana atmamak |
gen. | приятные слова | tatlı söz |
gen. | приятные слова | tatlı dil |
gram. | производное слово | türemiş sözcük (Natalya Rovina) |
comp., MS | произнесённое слово | konuşma |
comp., MS | пропускаемое слово | etkisiz sözcük |
gen. | простыми словами | sade bir dille (Ремедиос_П) |
ling. | противоположное по значению слово | zıt anlamlı sözcük (Natalya Rovina) |
gram. | прямой порядок слов | kurallı tümce (Natalya Rovina) |
gen. | пустые слова | kof söz |
gen. | пустые слова | havaî sözler |
gen. | пустые слова | gereksiz sözler |
gen. | пустые слова | entipüften sözler |
gen. | разве уместны такие слова? | böyle sözlerin yeri var mı? |
gen. | разговаривать, взвешивая каждое слово | kelimeleri tartarak konuşmak |
gen. | разговаривать, взвешивая слова | sözü tartmak |
gen. | разговаривать высокопарными словами | edebiyat yapmak |
gen. | разговаривающий, растягивая слова | yayık ağızlı |
gram. | разновидности слова по значению | sözcüğün anlam bakımından çeşitleri (Natalya Rovina) |
gram. | разновидности слова по строению | sözcüğün yapı bakımından çeşitleri (Natalya Rovina) |
gen. | растягивать слова | yayık yayık |
gen. | резкое слово | katı söz |
gen. | с чьих-л. слов | âtfen |
gen. | свобода слова | konuşma özgürlüğü (Ремедиос_П) |
gen. | свобода слова была отдана вот этой кафедре | söz hürriyeti şu kürsüye inhisar etmiş bulunuyordu |
gen. | своими словами он унизил себя | sözleriyle kendini alçalttı |
gen. | связанный словом | sözlü |
gen. | сдержать слово | sözünde durmak (Natalya Rovina) |
idiom. | сдержать слово | sözünü tutmak (Natalya Rovina) |
gen. | сдержать слово | söz tutmak (Ремедиос_П) |
comp., MS | синтаксис запросов по ключевым словам | anahtar sözcük sorgusu söz dizimi |
gen. | сказать пару слов | iki çift söz etmek |
gen. | сказать пару слов | iki çift lâf etmek |
gen. | скрытый смысл этого слова таков ... | bu sözün zımnî anlamı şudur ... |
gen. | скупой на слова мужчина | sözü kıt bir adam |
gen. | слов нет! | lâf yok! |
gen. | слова и дела | kavil ve fiil |
gen. | слова и поступки | kavil ve fiil |
gen. | слова, облегчающие душевную боль | yürek acısını dindirecek sözler |
gen. | слова-паразиты | dil pelesengi |
gen. | слова-паразиты | ağız persengi |
gen. | слова поддержки | teşvik sözleri (Ремедиос_П) |
gen. | слова улетают, написанное остается | hatırda kalmaz, satırda kalır (Natalya Rovina) |
comp., MS | словарь извлечений с совпадением слов | sözcük ayıklama sözlüğü |
comp., MS | словарь извлечений с совпадением частей слов | sözcük bölümü ayıklama sözlüğü |
comp., MS | словарь извлечений с точным совпадением слов | tam sözcük ayıklama sözlüğü |
comp., MS | словарь извлечений с точным совпадением частей слов | tam sözcük bölümü ayıklama sözlüğü |
gen. | слово в слово | harfi harfine (Natalya Rovina) |
gen. | слово в слово | motamot |
gen. | слово в слово | kelimesi kelimesine |
gen. | слово в слово | harfiyen (Natalya Rovina) |
gen. | слово в слово | sözü sözüne (Natalya Rovina) |
gen. | слово за слово, и пойдёт разговор | söz sözü açar |
idiom. | слово за словом | laf lafı açıyor (Natalya Rovina) |
proverb | слово не воробей, вылетит - не поймаешь | atılan ok geri dönmez (Natalya Rovina) |
lit., f.tales | слово о ком-л. | destan (Natalya Rovina) |
gen. | слово-паразит | persenk (часто повторяемое в речи) |
comp., MS | слово подписи | iki baytlık word imza |
proverb | слово – серебро, а молчание – золото | söz gümüşse sükût altındır (Natalya Rovina) |
proverb | слово — серебро, молчание — золото | söz gümüşse sükût altın |
proverb | слово — серебро, молчание — золото | iki dinle bir söyle |
gen. | слово чести | şeref sözü |
gen. | со словами | takmak |
gen. | собирание слов идёт туговато | kelime derleme işi yavaş yürüyor |
gen. | собирать слова | kelime derlemek (для словарей и т.п.) |
inet. | Сокровищница слов | Söz Hazinesi (Natalya Rovina) |
gen. | сообщать на словах | şifahen bildirmek |
gen. | сочинитель слов к песне | söz yazarı |
comp., MS | список слов для замены | diğer liste |
comp., MS | средство выделения слов | Vurgulu Görüntüleyici |
comp., MS | средство разбиения текста на слова | sözcük ayırıcı |
gram. | счетное слово | sayma adı (Natalya Rovina) |
gen. | счётное слово раз | el |
gen. | телеграмма в двадцать слов | yirmi kelimelik telgraf |
gen. | трогательные слова | içli sözler |
gen. | трудно выразить словами | о değme gitsin |
gen. | тщательно подбирая слова | lâfını bilmek |
gen. | тянуть слова при разговоре | yayvan yayvan konuşmak |
gen. | у него слово расходится с делом | sözü ameline uymaz |
gen. | у него слово с делом не расходится | özü sözü yerinde |
gen. | убедительные слова | inandırıcı sözler |
gram. | удвоенные слова | ikilemeler (образуются сочетанием двух близких по смыслу слов или, наоборот,
слов-антонимов Natalya Rovina) |
gen. | употреблять в разговоре неизвестные иностранные слова | lügat paralamak |
gen. | услышав эти слова, он покраснел | bu sözü işitince kızardı |
gen. | хозяин своего слова | sözüne sahip |
gen. | хозяин своего слова | sözünün adamı (Ремедиос_П) |
gen. | хозяин своего слова | söz sahipi |
gen. | цедить слова сквозь зубы | lâkırdı ağzından dökülmek |
gen. | человек слова | mert |
gen. | человек слова | sözünün adamı (Ремедиос_П) |
gen. | честное слово | namus sözü |
gen. | читать молитву, начинающуюся словами «Allahü ekber» | tekbir getirmek |
gen. | что означает это слово? | bu söz ne demeye gelir? |
gen. | широко употребляемое слово | yaygın bir söz |
gen. | эти ваши слова опровергают недавно сказанное вами | bu sözünüz deminkini çeliyor |
gen. | эти слова - бальзам для души | bu sözler iç açıcıdır |
gen. | эти слова к вам не относятся | bu söz size yönlü değil |
gen. | эти слова кого угодно выведут из себя | bu söze kim olsa sinirlenir |
gen. | эти слова прозвучали холодно | bu söz soğuk kaçtı |
gen. | эти слова — сплошная ложь | bu söz sırf yalandır |
gen. | это зависит от одного вашего слова | bu sizin bir sözünüze bakar |
gen. | это слово не вяжется с другим | bu söz ötekini tutmuyor |
gen. | это слово сильно задело его | bu söz ona çok koymuş |
gen. | я даже не могу выразить словами как я обрадовался | öyle sevindim ki déme gitsin |
gen. | я не потерплю эти обидные слова | ben bu ağır sözleri yutmam |
gen. | я почти поверил его словам | onun sözüne âdeta inandım |
gen. | я рассматриваю ваши слова как расписку | sözünüzü senet ittihaz ediyorum |
gen. | я так был удивлён, что передать словами невозможно | öyle şaştım ki anlatamam |
gen. | я так обрадовался, словами этого не передать | öyle sevendim değme gitsin |
gen. | я эти слова не потерплю | ben bu sözleri kaldırmam |
gen. | я это просто к слову сказал | onu lâf olsun diye söyledim |