Russian | Turkish |
душа не хочет ни кофе, ни кафе, а хочется ей поговорить по душам, а кофе - всего лишь предлог для беседы | gönül sohbet ister, kahve bahane (Natalya Rovina) |
душа не хочет ни кофе, ни кафе, а хочется ей поговорить по душам, а кофе - предлог для беседы | gönül ne kahve ister, ne kahvehane (Natalya Rovina) |
если он будет дождём, то ни на чьё поле не выпадет | yağmur olsa, kimsenin tarlasına yağmaz |
если он будет дождём, то ни на чьё поле не выпадет | yağmur olsa, kimsenin tarlasına düşmez |
как ни кинь, всё клин | okka her yerde dört yüz dirhem |
как ни мала вина, а никто не хочет признавать себя виноватым | suçu gelin etmişler kimse güvey girmemiş (Natalya Rovina) |
как ни плюнь - все один черт, вниз плюнешь - борода, вверх плюнешь - усы | aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık (Natalya Rovina) |
куда ни кинь, всё клин | doluya koydum almadı, boşa koydum dolmadı |
куда ни кинь, всё клин | okka her yerde dört yüz dirhem |
куда ни кинь - всё клин | aşağı tükürsem sakalım, yukarı tükürsem bıyığım |
маловато еды, но зато ни о чём не болит голова | azıcık aşım kaygısız başım |
ни живой души | fareler cirit oynamak |
ни кола ни двора | od yok ocak yok |
ни много ни мало | artmazsa yetmez, yetmezse artmaz (Natalya Rovina) |
ни рыба ни мясо | al birini vur ötekine |
ни рыба ни мясо | al birini vur birine |
ни себе ни людям | ne bana olsun ne ele |
ни то ни сё | al birini vur ötekine |
ни то ни сё | al birini vur birine |
что ни делается, все к лучшему | her ne oluyorsa hayrına (Natalya Rovina) |