DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing темнота | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
радиоакт.абсолютная темнотаabsolute Dunkelheit
psychol.адаптация к темнотеDunkeladaptation
psychol.адаптация к темнотеDunkelanpassung
ed.боязнь темнотыAngst vor Dunkelheit
gen.в темнотеin der Finsternis
gen.в темнотеim Dunkel
gen.в темнотеfinsterlings
gen.в темнотеbei Dunkelheit (Ремедиос_П)
gen.в темнотеim Finstern
gen.в темнотеim Dunkeln
gen.в темнотеin der Dunkelheit
gen.в темноте мы сбились с путиwir sind in der Dunkelheit vom Wege abgeirrt
gen.в темноте на него напали и ограбили дочистаer ist bei Dunkelheit überfallen und ausgeraubt worden
gen.в темноте она не видела, куда ставила ногиsie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzte
gen.в темноте хорошо распространять слухиim Dunkeln ist gut munkeln (нашептывать)
gen.в темноте я, кажется, сбился с путиich glaube, ich bin in der Dunkelheit vom Weg abgekommen
gen.в темноте ярко загорелись световые рекламыin der Dunkelheit flammten Lichtreklamen auf
gen.взломщикам удалось скрыться под покровом темнотыdie Einbrecher entkamen unter dem Schutz der Dunkelheit
radioвидение в темнотеDämmerungssehen
tech.видение в темнотеNachtsehen
forestr.всхожесть семян в темнотеDunkelkeimung
gen.выйти из темнотыaus dem Dunkel hervortreten (Andrey Truhachev)
forestr.выращенный в темнотеetioliert
forestr.выращивание растений в темнотеEtiolierung
forestr.выращивание растений в темнотеEtiolation
forestr.выращивание растений в темнотеVerspillern
gen.выступить из темнотыaus dem Dunkel hervortreten (Andrey Truhachev)
gen.вспыхнув, выхватить из темнотыerhellen (часто подчёркивает переход от темноты к свету или внезапность действия)
gen.выходить из темнотыaus dem Dunkel hervortreten (Andrey Truhachev)
astr.глаз, адаптированный на темнотуans Dunkle angepasstes Auge
astr.глаз, адаптированный на темнотуdunkel-angepasstes Auge
gen.до наступления темнотыvor Eintritt der Dunkelheit
gen.до наступления темнотыvor Einbruch der Dunkelheit
nat.res.дыхание в темнотеDunkelatmung
biol.дыхание растений в темнотеDunkelatmung
nat.res.дыхание растений в темнотеDunkelatmung
gen.заблудиться в темнотеsich in der Dunkelheit verirren
gen.идти ощупью в темнотеim Finstern tappen
gen.из-за темноты судно не могло найти входа в фьордwegen der Finsternis konnte das Schiff den Eingang in den Fjord nicht finden
gen.К. вышел на продуваемую свирепым ветром лестницу и всмотрелся в темноту.auf die wild umwehte Freitreppe trat K. hinaus und blickte in die Finsternis Kafka, "Das Schloss"
opt.кажущееся движение точечного сигнала, наблюдаемого в темнотеautokinetische Empfindung
gen.какая-то фигура мелькнула в темноте двораeine Gestalt ist über den dunklen Hof gehuscht
quant.el.контраст в темнотеKontrast im Dunkeln
parapsych.медиумы, предпочитающие работать в темнотеDunkelmedien
gen.молния прорезала темнотуder Blitz erleuchtete die Dunkelheit
gen.мы бродили в непроглядной темнотеwir tappten im dicksten Dunkel
gen.на дворе была непроглядная темнотаdraußen herrschte dichte Dunkelheit
gen.наступила темнотаDunkelheit trat ein
mil.наступление темнотыEinbruch der Dunkelheit
gen.наступление темнотыDunkelwerden
gen.неожиданно из темноты появился человекplötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf
plast.образование трещин в темнотеDunkelrissbiidung
mil., navyотстояться под покровом темнотыübernachten
gen.ощупью продвигаться в темнотеim Dunkeln tappen
gen.ощупью продвигаться в темнотеim Dunklen tappen
gen.погрузиться в темнотуsich ins Dunkel ducken (alenushpl)
gen.под покровом темнотыbei Nacht und Nebel
gen.под покровом темнотыunter dem Schutz der Dunkelheit
mil.под прикрытием темнотыunter Ausnutzung der Dunkelheit (Andrey Truhachev)
gen.под прикрытием темнотыim Schütze der Dunkelheit (Andrey Truhachev)
радиоакт.полная темнотаabsolute Dunkelheit
geol., crystall.положение темнотыDunkelstellung (под микроскопом)
psychol.представление темнотыDunkelvorstellung
gen.при наступлении темнотыbei Einbruch der Dunkelheit
el.прибор для видения в темнотеNachtsehgerät (в инфракрасных лучах)
el.прибор для видения в темнотеNachtsichter (в инфракрасных лучах)
med.привыкание к темнотеDunkeladaptation
med.привыкание к темнотеDunkelanpassung
metrol.приспособление к темнотеDunkeladaptation
biol.растение, семена которого прорастают в темнотеDunkelkeimer
opt.химическая реакция, протекающая в темнотеDunkelreaktion
mil.с наступлением темнотыmit Dunkelwerden (Andrey Truhachev)
mil.с наступлением темнотыmit Einbruch der Dunkelheit (Andrey Truhachev)
gen.с наступлением темнотыbei Anbruch der Nacht
gen.с наступлением темнотыbei Einbruch der Dunkelheit
gen.с наступлением темноты было включено освещениеbei Einbruch der Dunkelheit wurde die Beleuchtung eingeschaltet
cinema.equip.снимок, сделанный в темноте с использованием инфракрасной осветительной вспышкиDunkelblitzaufnahme
tenn.срок наступления темнотыZeitpunkt der Dunkelheit
cinema.equip.съёмка в темноте с использованием инфракрасной осветительной вспышкиDunkelblitzaufnahme
context.темнота — друг молодежиim Dunkeln ist gut munkeln (Wenn man sich mit dem Wort "Munkeln" beschäftigt, stößt man öfter auf die Bedeutung, dass dabei zwei Menschen sich näher kommen. Auch hier bietet die Dunkelheit wieder einen gewissen Schutz, der das Kuscheln etwas angenehmer macht, vor allen Dingen, wenn die Munkelei sozusagen neben der Hauptbeziehung statt findet. Wie auch immer: Der Volksmund hat darüber befunden, dass alle derartigen Aktionen im Dunklen einfach besser klappen. Ремедиос_П)
gen.темнота обступила путникаDunkelheit umgab den Wanderer
radioтрубка для видения в темнотеSniperscope (в инфракрасных лучах)
forestr.увядание от темнотыDunkelstarre
gen.утонуть в темнотеsich ins Dunkel ducken (alenushpl)
opt.фотографирование в темнотеDunkelphotographie (напр. в инфракрасных лучах)
cinema.equip.фотографирование в темнотеDunkelphotographie (напр., в инфракрасных лучах)
gen.фотографирование в темнотеDunkelphotographie
cinema.equip.фотоснимок, сделанный в темноте с использованием инфракрасной осветительной вспышкиDunkelblitzaufnahme
cinema.equip.фотосъёмка в темноте с использованием инфракрасной осветительной вспышкиDunkelblitzaufnahme
geophys.центр темнотыDunkelzentrum