DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разрешение | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.Административный орган, ответственный в районе за осуществление надзора за строительством, не дал разрешение на строительство автобазыdie zuständige bezirkliche Baubehörde hat die Genehmigung für den Autohof nicht erteilt. (Alex Krayevsky)
gen.Без письменного разрешения/согласия руководителя фирмы/предприятия и т.д.Ohne schriftliche Genehmigung des Geschäftsführers (Alex Krayevsky)
gen.без предварительного письменного разрешенияohne vorherige schriftliche Erlaubnis (взято с немецкого сайта veryonehope)
gen.без разрешенияunerlaubt (Vas Kusiv)
gen.без разрешенияgenehmigungslos
gen.без разрешенияungefragt (Андрей Уманец)
gen.без разрешенияohne Genehmigung (Лорина)
gen.без разрешения забиватьschwarzschlachten (скот)
gen.без разрешения резатьschwarzschlachten (скот)
comp.бит разрешенияFreigabebit
comp.блок разрешения конфликтов на приоритетной основеVorrangauflöser
comp.блок разрешения конфликтов на приоритетной основеPrioritätsauflöser
gen.брак, заключаемый с особого разрешенияDispensehe
quant.el.вертикальное разрешениеvertikale Auflösung
mil., Germ.военное имущество, используемое только с разрешения вышестоящей командной инстанцииVorbehaltsmaterial
mil., Germ.военное имущество, расходуемое только с разрешения командира соединения или начальника тылаFührungs-Vorbehaltsmaterial
quant.el.временно́е разрешениеzeitliche Auflösung
quant.el.временное разрешениеAuflösung von Zeit
geol., geophys.время разрешенияTrennzeit (счётчика)
gen.вряд ли можно добиться мирного разрешения этих спорных вопросовeine friedliche Beilegung dieser Streitigkeiten ist kaum zu erreichen
gen.выговор за отсутствие без разрешения за опозданиеeine Rüge wegen Zuspätkommen
gen.выговор за отсутствие без разрешения за опозданиеeine Rüge wegen unentschuldigten Fehlens
gen.выдавать разрешение на продажуFreigabe erteilen (Лорина)
gen.выдать разрешение на продажуFreigabe erteilen (Лорина)
gen.вырвать у кого-либо разрешениеjemandem eine Erlaubnis abringen
quant.el.голографическое разрешениеholographische Auflösung
quant.el.горизонтальное разрешениеhorizontale Auflösung
gen.давать кому-либо разрешениеjemandem die Erlaubnis geben
gen.давать разрешение на что-либоdie Erlaubnis zu etwas erteilen
obs., book., austrianдавать разрешениеDispens erteilen (в порядке исключения на уход с работы и т. п.)
mil.давать разрешениеdie Genehmigung erteilen
gen.давать разрешение на что-либоdie Erlaubnis zu etwas geben
avia.давать диспетчерское разрешениеfreigeben
gen.давать разрешениеzulassen (на что-либо)
gen.давать кому-либо разрешениеjemandem die Erlaubnis erteilen
mil.давать разрешение на взлётStart freigeben
gen.давать разрешение на печатаниеdas Imprimatur erteilen (б.ч. о католической церковной цензуре)
avia.дать разрешение для пересечения воздушного пространства самолету чужой страныden Luftraum freigeben (Doch Bulgarien, Nordmazedonien sowie Montenegro sollen sich geweigert haben, ihren Luftraum freizugeben. Alex Krayevsky)
gen.дать кому-либо разрешение на выездjemandem die Ausreise gestatten (за границу)
gen.дать специальное разрешениеdie ausdrückliche Erlaubnis geben (на что-либо)
gen.делать что-либо без письменного разрешенияetwas ohne schriftliche Erlaubnis tun
радиоакт.детектор с высоким разрешениемDetektor mit hohem Auflösungsvermögen
радиоакт.детектор с высоким разрешениемhochauflösender Detektor
comp.дешифрирование разрешенияFreigabedecodierung
gen.дипломированный врач с разрешением на практикуein approbierter Artz
avia., abbr., conv.notation.диспетчерское разрешениеQAB
avia.диспетчерское разрешениеTurmfreigabe
avia.диспетчерское разрешениеFS-Freigabe
brit.диспетчерское разрешениеclearance
avia.диспетчерское разрешениеFlugsicherungs-Freigabe
mil.диспетчерское разрешение на полётFlugsicherungs-Freigabe
quant.el.дифракционное разрешениеBeugungsauflösung
quant.el.дифракционное разрешениеbeugungsbedingte Auflösung
quant.el.дифракционный предел разрешенияbeugungsbedingte Auflösungsgrenze
gen.Дополнительная информация/представленные документы/сертификаты и разрешенияBesondere Vermerke/Vorgelegte Unterlagen/Bescheinigungen und Genehmigungen (графа в грузовой таможенной декларации №44 Паша86)
gen.дополнительное разрешениеZusatzgenehmigung (SvetDub)
gen.достать разрешениеeine Genehmigung einholen
gen.доступ только с разрешения дирекцииZutritt nur mit Genehmigung der Direktion
gen.ему было отказано в разрешенииihm wurde die Erlaubnis verweigert
gen.задачи, связанные с выдачей лицензий и разрешенийAufgaben im Genehmigungs- und Ausnahmeverfahren (Ната-лия)
mil.запрашивать разрешениеGenehmigung einholen
gen.запрещать проведение чего-либо до особого разрешенияetwas genehmigungspflichtig machen
mil.запрос разрешения на взлётAbruf zum Start
mil.запрос разрешения на посадкуAbruf zur Landung
gen.запросить разрешениеum jemandes Genehmigung bitten (wanderer1)
quant.el.изображение с высоким разрешениемBild hoher Auflösung
quant.el.изображение с высоким разрешениемhochaufgelöstes Bild
gen.иметь разрешениеdürfen
inf.иметь разрешение вернутьсяzurückdürfen
inf.иметь разрешение ехать с кем-либоmitdürfen
gen.иметь разрешение идтиmitdürfen (с кем-либо)
inf.иметь разрешение идти с кем-либоmitdürfen
gen.иметь разрешение на применение использованиеfreigegeben (YuriDDD)
gen.иметь разрешение пройтиdurchdürfen (через что-либо)
gen.иметь разрешение родителейdie Erlaubnis der Eltern zu haben (на что-либо)
gen.имеющий право разрешенияgenehmigungsberechtigt (чего-либо)
gen.имеющий разрешение на частную практикуniedergelassen (о враче, адвокате)
horticult.импортное разрешениеEinfuhrgenehmigung
quant.el.интерферометр с временным разрешениемzeitlich auflösendes Interferometer
quant.el.интерферометрия с временным разрешениемzeitlich auflösende Interferometrie
gen.испрашивать разрешениеeine Erlaubnis einholen
gen.испрашивать разрешенияbei jemandem um Erlaubnis ansuchen (у кого-либо)
gen.испрашивать чьего-либо разрешенияjemandes Erlaubnis erfragen
gen.испросить разрешениеeine Genehmigung einholen
quant.el.классический предел разрешенияklassische Auflösungsgrenze
comp.кнопка разрешенияAuslösetaste
comp.кнопка разрешенияAuslöseknopf
comp.кольцо разрешения записиSchreibring (на МЛ)
comp.команда разрешенияFreigabebefehl
quant.el.коррекция с высоким разрешениемhochauflösende Korrektion
quant.el.критерий разрешенияSparrow-Kriterium
gen.кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штрафwer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen
quant.el.лазер, используемый в спектроскопии высокого разрешенияin der hochauflösenden Laserspektroskopie verwendeter Laser
quant.el.линейное разрешениеlineare Auflösung
comp.логика разрешения конфликтов на основе приоритетовVorrangentscheidungslogik
med.магнитно-резонансная ангиография с высоким пространственным и временным разрешениемzeitlich wie räumlich hochaufgelösten MR- Angiographie (folkman85)
quant.el.метод спектроскопии с ультракоротким временным разрешениемultrakurzzeitspektroskopische Technik
gen.методы разрешения конфликтовMethoden der Konfliktschlichtung (dolmetscherr)
gen.методы разрешения конфликтовMethoden der Konfliktbewältigung (dolmetscherr)
gen.методы разрешения конфликтовKonfliktlösungsmethoden (dolmetscherr)
gen.мирное разрешение конфликтаdie Beilegung eines Konflikts
gen.мирное разрешение спораdie Beilegung eines Streites
gen.мирное разрешение ссорыdie Beilegung eines Zwistes
gen.на строительство имеется разрешение соответствующих организацийder Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführt
gen.не дожидаясь разрешенияohne die Erlaubnis abzuwarten
gen.не спрашивая разрешенияohne um Erlaubnis zu fragen
gen.не спросив разрешенияohne Erlaubnis
gen.не спросив разрешенияungefragt (Андрей Уманец)
gen.не требующий разрешенияzulassungsfrei (Лорина)
gen.немедленное разрешениеSofortlösung (проблемы и т. п.)
quant.el.низкое разрешениеschlechte Auflösung
gen.обладатель разрешенияGenehmigungsinhaber (vikust)
quant.el.ограничение на разрешениеBegrenzung für die Auflösung
quant.el.ограниченное разрешениеbegrenzte Auflösung
gen.он взял мою тетрадь без моего разрешенияer nahm mein Heft, ohne dass ich es ihm erlaubt hätte
gen.он получил разрешение у своего начальникаer hat bei seinem Vorgesetzten eine Erlaubnis erwirkt
gen.особое разрешениеSonderfreigabe (ВВладимир)
gen.отдельное разрешениеbesondere Genehmigung (Лорина)
gen.отдельное разрешениеSonderfreigabe (ВВладимир)
gen.отказывать кому-либо в разрешенииjemandem die Erlaubnis versagen
mil.отмена разрешенияErlaubnisentzug
радиоакт.относительное разрешение по амплитудеrelative Amplitudenauflösung
gen.официальное разрешение властей просить милостынюBrandbrief (для погорельцев)
gen.официальное разрешение властей просить милостынюBrandbettel (для погорельцев)
gen.официальное разрешение властей просить милостынюBrandzettel (для погорельцев)
comp.персональное разрешение на доступpersonenbezogene Berechtigung
comp.персональное разрешение на доступpersonenbezogener Berechtigungsnachweis
gen.письменное разрешение заниматься нищенствомBettelbrief
gen.письменное разрешение на проведение дорожных работBauschein
gen.письменное разрешение на проведение строительных работBauschein
gen.письменное разрешение па получение путёвки в санаторийKurscheck (без указания даты; ГДР)
gen.полиция дала мне разрешение на трёхдневное пребывание в Парижеdie Polizei genehmigte mir einen dreitägigen Aufenthalt in Paris
mil.положение, по которому производство и продажа отдельных видов вооружения могут быть осуществлены только по разрешению правительстваKriegswaffengenehmigungsverfahren
mil.положение, по которому производство и продажа отдельных видов оружия могут быть осуществлены только по разрешению правительстваKriegswaffengenehmigungsverfahren
gen.получить разрешениеgenehmigen lassen (Лорина)
inf.получить разрешение ехать с кем-либоmitdürfen
inf.получить разрешение идти с кем-либоmitdürfen
inf.получить разрешение отлучитьсяfortdürfen
gen.получить разрешение родителейdie Erlaubnis der Eltern zu etwas einholen (на что-либо)
inf.получить разрешение уйтиfortdürfen
радиоакт.поправка на время разрешенияTotzeitkorrektur
радиоакт.поправка на время разрешенияTotzeitkorrektion
gen.попросить разрешениеum Erlaubnis bitten (Andrey Truhachev)
gen.постановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за нимиVerordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachung
quant.el.потеря разрешенияAuflösungsverlust
quant.el.поточечное разрешениеPunktauflösung
quant.el.предел разрешения в голографииAuflösungsgrenze der Holographie
quant.el.предел разрешения по критерию разрешения при когерентном освещенииAuflösungsgrenze nach Sparrow
quant.el.предельное разрешениеmaximal erreichbare Auflösung
quant.el.предельное разрешениеhöchste Auflösung
mil., Germ.предмет снабжения, используемый только с разрешения вышестоящей командной инстанцииVorbehaltsartikel
mil., Germ.предмет снабжения, расходуемый только с разрешения командира соединения или начальника тылаFührungsvorbehaltsartikel
mil.предоставление разрешенияErlaubniserteilung
gen.при условии разрешения административных органовvorbehaltlich behördlicher Genehmigung
gen.при условии разрешения властейvorbehaltlich behördlicher Genehmigung
gen.принятие лица в страну с разрешением на пребываниеAufenthaltnahme (aminova05)
comp.проблема разрешенияEntscheidungsproblem
gen.просить у кого-либо разрешенияjemanden um Erlaubnis bitten
gen.просить разрешенияum Erlaubnis bitten (Andrey Truhachev)
gen.просить у кого-либо разрешения прикуритьjemanden um Feuer bitten
gen.просрочка разрешения на проживаниеAufinhaltsüberschreitung
quant.el.пространственное разрешениеRaumauflösung
quant.el.пространственное разрешениеOrtsauslösung
quant.el.разрешение в восстановленном изображенииAuflösung im rekonstruierten Bild
quant.el.разрешение голограммыHologrammauflösung
mil.разрешение давать показанияAussagegenehmigung
quant.el.разрешение мелких деталейDetailauflösung
shipb.разрешение для схода на берегLandgangsbescheinigung
comp.разрешение доступа к шинеBusfreigabe
gen.разрешение заниматься пивоварениемBierbann
gen.разрешение заниматься промысломGewerbeberechtigung
avia.диспетчерское разрешение занять нижний эшелонGenehmigung zum Verlassen der Höhe
quant.el.разрешение изображения при частично-когерентном освещенииAuflösung bei teilkohärenter Abbildung
comp.разрешение импульсаImpulsfreigabe
comp.разрешение импульсовImpulsauflösung
comp.разрешение интенсивностиIntensitätsauflösung
shipb.разрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствиеSchleppklausel
shipb.разрешение капитану зафрахтованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствиеSchlepp- und Bergungsklausel
comp.разрешение конфликтов на основе приоритетовVorrangentscheidung
comp.разрешение конфликтов на основе приоритетовPrioritätsentscheidung
gen.Разрешение лексической многозначностиDisambiguierung (bavariya)
quant.el.разрешение линийTrennung der Linien
quant.el.разрешение линийLinientrennung
cinema.equip.разрешение мелких деталейDetailauflösung
quant.el.разрешение, меньшее доплеровской шириныDoppler-freie Auflösung
avia.разрешение на бортовые радиостанции RegTPRegTP-Genehmigungsurkunde (RegTP – Федеральное регулирующее ведомство по телекоммуникации и почте ФРГ Marina Bykowa)
avia.разрешение на буксированиеSonderberechtigung zum Schleppen
sport.разрешение судьи на введение мяча в игру с центра поляFreigabe des Balles in der Spielfeldmitte
gen.разрешение на ввод войскEinmarschvollmacht (Ин.яз)
gen.Разрешение на ввод объекта в эксплуатациюBetriebsgenehmigung (Mortell)
gen.разрешение на ввозImportgenehmigung
gen.разрешение на ввозImportlizenz
gen.разрешение на ввозEinfuhrbewilligung
gen.Разрешение на ведение бизнесаGeschäftserlaubnis (Steuermann)
avia.разрешение на взлётStartgenehmigung
brit.разрешение на взлётclearance
mil.разрешение на взлётStartfreigabe
avia.разрешение на взлётStarterlaubnis
med.разрешение на вождение автоFahrbescheinigung (Biaka)
gen.разрешение на временное пребываниеAufenthaltsgestattung (LiudmilaLy)
gen.разрешение на временное проживаниеAufenthaltserlaubnis (miami777409)
gen.разрешение на вступлениеEintrittserlaubnis
gen.особое разрешение на вступление в бракDispens in Ehesachen
avia.разрешение на входEinfluggenehmigung (в зону)
nautic.разрешение на входEinlaufgenehmigung
gen.разрешение на входEintrittserlaubnis
avia.диспетчерское разрешение на вход в зону аэродромаAnfluggenehmigung
avia.диспетчерское разрешение на вход в зону аэродромаAnflugfreigabe
gen.разрешение на въездEinfahrtserlaubnis
gen.разрешение на въездEinfahrterlaubnis
gen.разрешение на въездEinfahrtsbewilligung
gen.разрешение на въездEinreisegenehmigung (в страну)
gen.разрешение на въездEinfahrtbewilligung
gen.разрешение на въездEinreisevisum (в страну)
gen.разрешение на въездEinreiseerlaubnis (в страну)
gen.разрешение на въездEinreisebewilligung (в страну)
gen.разрешение на въездEinreiseerlaubnis
mil.разрешение на выбраковку и списаниеAussonderungsgenehmigung (военного имущества)
gen.разрешение на вывозAusfuhrgenehmigung
shipb.разрешение на вывоз залоговых грузовPfandladungs-Ausfuhrschein
shipb.разрешение на выгрузкуLöscherlaubnis
gen.разрешение на выдачуFreigabeschein (чего-либо)
shipb.разрешение на выдачуAuslieferungsgenehmigung (груза)
gen.разрешение на выдачуFreigabe
shipb.разрешение на выдачу грузаFreigabeschein
gen.разрешение на выездAusreisegenehmigung
gen.разрешение на выездAusreiseerlaubnis (за границу)
gen.разрешение на выезд за границуAusreise-Erlaubnis (I. Havkin)
gen.Разрешение на выезд вывоз отремонтированного автомобиля с территории автосервисаTorpass (иначе охранник вас не пропустит через шлагбаум amsterdam)
weld.разрешение на выполнение огневых работErlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten (marinik)
weld.разрешение на выполнение огневых работFeuererlaubnisschein (marinik)
avia.диспетчерское разрешение на выруливаниеRollfreigabe
avia.диспетчерское разрешение на выруливаниеRollgenehmigung
avia.диспетчерское разрешение на выруливаниеRollerlaubnis
avia.разрешение на высший пилотажSonderberechtigung für Kunstflug
mil.разрешение на выход в мореFahrtgenehmigung
mil.разрешение на выход в мореAuslaufgenehmigung
shipb.разрешение на выход в мореAuslauferlaubnis
gen.разрешение на выход из гражданстваdie Genehmigung zur Entlassung aus der Staatsangehörigkeit (Эмилия Алексеевна)
nautic.разрешение на выход судна из портаFahrterlaubnisschein
nautic.разрешение на выход судна из портаAuslauferlaubnis
gen.разрешение на демонстрацию фильмаFreigabe eines Films
geol.разрешение на добычу нефтиErdölrechte
geol.разрешение на добычу нефтиErdölausbeutungsrechte
med.Разрешение на донорствоSpenderermittlung (i-version)
comp.разрешение на доступZugriffsberechtigung
gen.разрешение на жительствоAufinhaltserlaubnis
gen.разрешение на занятие врачебной практикойdie Zulassung als Arzt
avia.диспетчерское разрешение на заход на посадкуAnflugfreigabe
gen.разрешение на импортImportlizenz
gen.разрешение на импортImportgenehmigung
gen.разрешение на использованиеNutzungsgenehmigung (Michelle_Catherine)
gen.разрешение на использование открытого огняFeuererlaubnisschein (Александр Рыжов)
mil.разрешение на использование резерваFreigabe der Reserve
ecol.разрешение на непрямой сброс сточных вод)Indirekteinleitergenehmigung (welovedoka)
sport.разрешение на ношение оружияWaffenschein
gen.разрешение на оказание услуг по аренде персоналаAÜ-Erlaubnis (dolmetscherr)
gen.разрешение на опубликование в печатиFreigabe für die Presse
sport.разрешение на оружиеWaffenerlaubnis
sport.разрешение на оружиеWaffenschein
gen.разрешение на оружиеWBK (Waffenbesitzkarte rzm)
gen.разрешение на осуществление трудовой деятельностиBerufsausübungserlaubnis (dolmetscherr)
mil.разрешение на открытие огняFreigabe des Feuers
mil.разрешение на открытие огняFeuererlaubnis
gen.разрешение на открытие частной врачебной, адвокатской и т. п. практикиNiederlassung
mil.разрешение на отпускUrlaubsbewilligung
gen.разрешение на охотуJagdberechtigung
gen.разрешение на парковкуParkausweis (Dominator_Salvator)
gen.разрешение на переизданиеNachdruckerlaubnis
avia.разрешение на перелёт границыGrenzüberflugfreigabe
gen.разрешение на переселениеÜbernahmegenehmigung (выдавалось переселенцам до 1991г. Kalendula)
sport.разрешение на переход в другую командуFreigabe
gen.разрешение на переход границыSchein (документ)
gen.разрешение на погребениеBestattungsschein (Natalyaa)
shipb.разрешение на погрузкуVerladegenehmigung
nautic.разрешение на погрузку топливаTreibstoff-Zertifikat
mil.разрешение на полётFlugerlaubnis
avia.разрешение на полётFreigabe des Fluges
avia.разрешение на полёт по приборамIFR-Erlaubnis
avia.разрешение на полёт по приборамIFR-Freigabe
avia., abbr., conv.notation.разрешение на посадкуZZ
avia.разрешение на посадкуLandungsfreigabe
mil.разрешение на посадкуLandegenehmigung
mil.разрешение на посадкуLandungserlaubnis
mil.разрешение на посадкуLandeerlaubnis
avia.разрешение на посадкуLandefreigabe
gen.разрешение на посадку вне аэродромаAußenlandegenehmigung (вне посадочной площадки (для вертолётов) marinik)
gen.разрешение на поселениеZuzugsgenehmigung (в данном городе)
mil.разрешение на поставкиLieferungsgenehmigung
gen.разрешение на постройкуBaubewilligung
gen.разрешение на поступлениеEintrittserlaubnis
geol.разрешение на право ведения разведочных работSchürfschein
geol.разрешение на право ведения разведочных работSchürflizenz
gen.разрешение на право ношения оружияWaffenschein
gen.разрешение на право охотыJagdbarkeit
gen.разрешение на право рыбной ловлиAngelkarte
nautic.разрешение на право совершения каботажных рейсов выдаётся иностранным судамKüstenschiffahrtslizenz
nautic.разрешение на право схода на берегLandgangsbescheinigung
nautic.разрешение на право схода на берегLandgangsausweis
gen.разрешение на пребываниеAufenthaltstitel (SKY)
gen.разрешение на пребывание бессрочноеdie Aufenthaltsgenehmigung ist unbefristet
mil.разрешение на предоставление отпускаUrlaubsbewilligung
med.разрешение пациента на предоставление сведений, составляющих врачебную тайнуEntbindung von der Schweigepflicht
gen.разрешение на применениеVerwendungsgenehmigung (AGO)
mil.разрешение на применение ядерных боеприпасовFreigabe von Atomsprengkörpern
sport.разрешение на приобретение оружияWaffenerwerbsschein
gen.разрешение на проведение работErlaubnisschein (marinik)
med.разрешение на проведение тренинговWeiterbildungsberechtigung (paseal)
gen.разрешение на продажуFreigabeschein (чего-либо)
gen.разрешение на транзитный проездDurchreisegenehmigung
gen.разрешение на проездDurchfuhrerlaubnis
gen.разрешение на проживаниеAufinhaltserlaubnis (в определенной местности; ошибка в нем. написании . правильно: Aufenthaltserlaubnis Nyota)
gen.разрешение на проживание в квартире, построенной и поддерживаемой на общественные средстваWohnberechtigungsschein (Sozialwohnung EKochmar)
mil.разрешение на производство взрываSprengerlaubnis
mil.разрешение на производство взрывовSprengschein
cinema.equip.разрешение на прокатZulassungskarte (кинофильма)
avia.диспетчерское разрешение на пролёт или на вылетVorflugerlaubnis
sport.разрешение на прыжок с парашютомAbsetzerlaubnis
gen.разрешение на работуErwerbstätigkeitserlaubnis (kreecher)
gen.разрешение на работуArbeitsgenehmigung (Vidima)
gen.разрешение на разведку месторожденияMutungsurkunde
gen.разрешение на разведку месторожденияMutschein
shipb.разрешение на разгрузкуLöschpermiss
nautic.разрешение на разгрузкуLöschpermit
gen.разрешение на разработку месторожденияMutungsurkunde
gen.разрешение на разработку месторожденияMutschein
avia.разрешение на рулениеRollerlaubnis
mil.разрешение на самостоятельное ведение огняSchussfreiheit
context.разрешение на сброс сточных водNutzungsgenehmigung (welovedoka)
ecol.разрешение на сброс сточных водEinleitgenehmigung (ВВладимир)
gen.разрешение на свиданиеBesuchserlaubnis (с заключённым)
gen.разрешение на свидание с заключённымSprecherlaubnis
gen.разрешение на свидание с заключённымSprechkarte (документ)
gen.разрешение на свободную продажу металловFreigabe der Metalle
avia.диспетчерское разрешение на снижениеGenehmigung zum Verlassen der Höhe
gen.разрешение на совместный въезд для членов семьи позднего переселенцаEinbeziehungsbescheid (aminova05)
shipb.разрешение на сообщениеPratka (с берегом)
shipb.разрешение на сообщение с берегомVerkehrserlaubnis
nautic.разрешение на сообщение с берегомPratika
nautic.разрешение на сообщение с берегом выдаётся судну, пришедшему в порт, после санитарного осмотраLandungsbrief
avia.разрешение на стартStartfreigabe
avia.разрешение на стартStarterlaubnis
gen.разрешение на строительствоBaugenehmigung
gen.разрешение на торговлю спиртными напитками в разливAusschankerlaubnis
gen.разрешение на транзитDurchfuhrerlaubnis
gen.разрешение на управление транспортным средствомFahrgenehmigung (dolmetscherr)
sport.разрешение на участие в соревнованияхStartgenehmigung
sport.разрешение на участие в соревнованияхStartberechtigung
gen.разрешение на фотографированиеFotogenehmigung (Лорина)
gen.разрешение на ходатайствоGenehmigung zur Beantragung (inscius)
gen.разрешение на эксплуатациюBetriebserlaubsnis (напр., транспортного средства Юрий Павленко)
avia.разрешение на эксплуатациюFreigabebescheinigung (напр., после выполнения работ по ТО Marina Bykowa)
gen.разрешение на эксплуатациюUnbedenklichkeitsbescheinigung (по наводке Erdferkel Александр Рыжов)
mil.разрешение на эксплуатацию автомобиля на дорогах общего пользованияBetriebserlaubnis
mil.разрешение на эксплуатацию прицепа на дорогах общего пользованияBetriebserlaubnis
gen.разрешение на эксплуатацию типа изделияTypzulassung (Александр Рыжов)
gen.разрешение на экспортAusfuhrschein (документ)
gen.разрешение на экспортAusfuhrgenehmigung
obs.разрешение на экспорт в ГДР и на импорт из ГДРLiefer- und Bezugsgenehmigung (ФРГ)
med.разрешение на экстренное использованиеNotfallzulassung (одобрение для экстренного использования marinik)
comp.разрешение нагрузкиLaderfreigabe
geol.разрешение напряженийAuslösung von Spannungen
mil.разрешение нарушить форму одежды по особым обстоятельствамAnzugerleichterung
comp.разрешение начала сеансаZugangsberechtigung
sport.разрешение начать игру после остановкиFreigabe
quant.el.разрешение, не ограниченное доплеровской ширинойDoppler-freie Auflösung
comp.разрешение незанятого каналаRuhekanalfreigabe
mil.разрешение носить гражданскую одеждуZivilerlaubnis
mil.разрешение обстановкиKlärung der Lage (Andrey Truhachev)
quant.el.разрешение, ограниченное доплеровской ширинойDoppler-begrenzte Auflösung
comp.разрешение оператора на повторный пускGenehmigung des Wiederanlaufs durch den Bediener
ecol.Разрешение органа водного надзораWasserrechtliche Erlaubnis (на сброс сточных вод welovedoka)
avia.диспетчерское разрешение па пролётVorflugerlaubnis
quant.el.разрешение по вертикалиSenkrechtauflösung
quant.el.разрешение по глубинеTiefenauflösung
quant.el.разрешение по дальностиAuflösung von Entfernung
quant.el.разрешение по краямRandauflösung
quant.el.разрешение по полю изображенияAuflösung über ein Bildfeld
gen.разрешение от полицииpolizeiliche Genehmigung
mil.разрешение положенияKlärung der Lage (Andrey Truhachev)
gen.разрешение полосыBandenauflösung (хромосомный анализ folkman85)
nautic.разрешение портовой таможни на беспошлинную погрузку провизии продовольствия на судноProviantschein
quant.el.разрешение, превышающее дифракционный пределAuflösung oberhalb der Beugungsgrenze
comp.разрешение прерыванияUnterbrechungsfreigabe
comp.разрешение прерыванияInterruptfreigabe
quant.el.разрешение при восстановлении изображенияAuflösung in der Rekonstruktion
quant.el.разрешение при восстановлении изображенияAuflösung bei Wiedergabe
quant.el.разрешение при когерентном освещенииAuflösung in kohärenter Beleuchtung
quant.el.разрешение при некогерентном освещенииin inkoherenter Beleuchtung Auflösung
quant.el.разрешение при отображенииAnzeigeauflösung
weld.разрешение применять сварку в среде CO2CO2-Zulassung
weld.разрешение применять сварку в среде СО2CO2-Zulassung
weld.разрешение применять сварку в среде углекислого газаCO2-Zulassung
comp.разрешение приоритетаPrioritätsentschlüsselung
comp.разрешение приоритетаPrioritätsauflösung
mil.разрешение производить вооружениеKriegswaffengenehmigung
mil.разрешение производить оружиеKriegswaffengenehmigung
quant.el.разрешение расщепления уровняAuflösung von Niveau-Aufspaltung
mil.разрешение ситуацииKlärung der Lage (Andrey Truhachev)
quant.el.разрешение спектрального прибораAuflösung des Spektralapparates
gen.разрешение спорных вопросовdie Ausräumung von Streitigkeiten
comp.разрешение столкновенийKollisionsauflösung
gen.разрешение строительного надзораbaupolizeiliche Genehmigung
gen.разрешение судам противника покинуть порты враждебной стороныIndult (после начала военных действий)
gen.разрешение таможенных органов на свободный ввоз или вывоз грузов, не подлежащих обложению пошлинойFreischreibung
nautic.разрешение таможни капитану судна принять балласт или тяжёлые грузы до окончания разгрузки для сохранения остойчивостиBallastorder
shipb.разрешение таможни на беспошлинную погрузку провизииProviantschein
nautic.разрешение таможни на временный вывоз грузовZollvormerkschein
shipb.разрешение таможни на погрузкуZolladegenehmigung
shipb.разрешение таможни на погрузку грузовZollfreischein
shipb.разрешение таможни на погрузку продовольствияProviantgenehmigung
nautic.разрешение таможни на уход судна из порта после очистки от пошлинAusklarierungssattest
quant.el.разрешение точечного растраPunktrasterauflösung
gen.разрешение удить рыбуFischmeldekarte
quant.el.разрешение, улучшенное более, чем на порядок величиныum mehr als eine Größenordnung verbesserte Auflösung
quant.el.разрешение, улучшенное на несколько порядковum mehrere Größenordnungen verbesserte Auflösung
comp.разрешение шиныBusfreigabe
comp.разрешение шины данныхDatenbusfreigabe
quant.el.разрешение эмульсииEmulsionsauflösung
gen.разрешение я вымолилdie Erlaubnis habe ich erbettelt
gen.разрешения и лицензииGenehmigungen und Konzessionen (dolmetscherr)
gen.разрешения на прямой дебет в единой зоне платежей в евроSEPA-Lastschrift-Mandat (Alexey_A_translate)
gen.Регламент относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ Регламент REACHREACH-Verordnung (marcy)
gen.с вашего разрешенияmit Vergunst
gen.с Вашего разрешенияwenn Sie erlauben
gen.с Вашего разрешенияwenn Sie gestatten
gen.с вашего разрешенияmit Verlaub
gen.с вашего разрешенияmit Ihrer Erlaubnis
quant.el.с временны́м разрешениемzeitaufgelöst
gen.с разрешенияmit Genehmigung
gen.с разрешенияmit Erlaubnis
gen.с разрешения властейmit Bewilligung der Behörden
quant.el.селективное разрешениеfrequenzabhängige Auflösung
comp.сервис разрешения имёнNamenauflösungsdienst
nautic.сигнал о разрешении на вход напр., в портEinfahrtssignal
comp.сигнал "разрешение кристалла"Bausteinfreigabesignal
comp.сигнал разрешения вводаEingabetor-Aktivierungssignal
comp.сигнал разрешения выбора микросхемыBausteinfreigabesignal
comp.сигнал разрешения записиSchreib-Freigabesignal (Steuersignal)
shipb.сигнал разрешения на использование данныхSignal zur Programmbearbeitung
comp.сигналы стробирования/разрешенияE/A-Markier- und -Freigabesignale (выдачи данных)
quant.el.система с высоким разрешениемSystem hoher Auflösung
радиоакт.собственное временное разрешениеinnere zeitliche Auflösung
радиоакт.собственное временное разрешениеEigenzeitauflösung
радиоакт.собственное разрешение по амплитудеinnere Amplitudenauflösung (ФЭУ, eines SEV)
радиоакт.собственное разрешение по амплитудеEigenamplitudenauflösung (ФЭУ)
mil.солдат, проходящий службу по месту жительства и имеющий разрешение ночевать домаHeimschläfer
quant.el.спектроскопия высокого разрешенияSpektroskopie hoher Auflösung
quant.el.спектроскопия высокого разрешенияHochauflösungsspektroskopie
quant.el.спектроскопия с временным разрешениемzeitlich auflösende Spektroskopie
quant.el.спектроскопия с временным разрешениемzeitaufgelöste Spektroskopie
quant.el.спектроскопия с пикосекундным разрешениемUltrakurzzeitspektroskopie mit einer Zeitauflösung von Pikosekunden
quant.el.спектроскопия с разрешением в пределах доплеровской шириныDoppler-freie Spektroskopie
quant.el.спектроскопия с разрешением, ограниченным доплеровской ширинойDoppler-begrenzte Spektroskopie
quant.el.спектроскопия сверхвысокого временного разрешенияUltrakurzzeitspektroskopie
gen.специальное разрешениеSonderfreigabe (ВВладимир)
gen.специальное разрешениеSondergenehmigung
gen.срок получения разрешенийGenehmigungszeitraum (dolmetscherr)
comp.статистическая теория разрешенияstatistische Entscheidungstheorie
gen.стратегия разрешенияBewältigungsstrategie (проблем, конфликтов anueta)
comp.стратегия разрешения коллизийKollisionsstrategie
gen.судебное разрешение спораgerichtliche Austragung
comp.схема разрешения конфликтовEntscheider
comp.схема разрешения конфликтовZuteiler
comp.схема разрешения конфликтовArbiter
comp.таблица разрешенийBerechtigungsnachweis
shipb.таможенное разрешениеZollerlaubnis
quant.el.термограф высокого разрешенияhochauflösender Thermograph
gen.технология многостанционного доступа к каналу передачи данных ЛВС с контролем несущей и разрешением конфликтовCSMA with Collision Detection
gen.технология множественного доступа к каналу передачи данных ЛВС с контролем несущей и разрешением конфликтовCSMA with Collision Detection
ecol.торговля разрешениями на выбросыEmissionshandel (парниковых газов marinik)
gen.транспортное разрешениеFahrerlaubnis
gen.требующий особого разрешенияgenehmigungspflichtig
gen.требующий специального разрешенияgenehmigungspflichtig
gen.у этого владельца есть официальное разрешение на пользование автомобилемdas Fahrzug ist auf diesen Halter zugelassen (marawina)
quant.el.увеличенное в 10n раз разрешениеum den Faktor 10n erhöhte Auflösung
quant.el.увеличенное разрешениеerhöhte Auflösung
cinema.equip.угол разрешенияAuflösungswinkel (глаза)
med.узи высокого разрешенияhochauflösende Sonographie (jurist-vent)
quant.el.улучшенное разрешениеverbesserte Auflösung
quant.el.уменьшение разрешенияVerkleinerung der Auflösung
quant.el.уменьшение разрешенияVerschlechterung der Auflösung
quant.el.уменьшение разрешенияAuflösungsverminderung
comp.управление разрешением-запретомFreigabe-Sperr-Steuerung
comp.управление разрешением прерыванийSteuerung der Unterbrechbarkeit
comp.управление разрешением прерыванийInterruptfreigabe-Steuerung
mil.условное разрешение на открытие огня без командыbedingte Feuererlaubnis
quant.el.ухудшение разрешенияHerabsetzung der Auflösung
gen.учреждение, выдающее разрешениеZulassungsstelle (на что-либо)
cinema.equip.учреждение, выдающее разрешение на прокат кинофильмовFilmprüfstelle
cinema.equip.учреждение, выдающее разрешение на прокат фильмовFilmprüfstelle
comp.флаг разрешения прерыванияIF-Flag
gen.Фотографии воспроизводятся с любезного разрешенияFotos entnommen mit freundlicher Erlaubnis (AlexandraM)
comp.функция разрешенияFreigabefunktion
med.хирургический инструмент, предназначенный для разрешения, разъединения тканей, остановки кровотеченияKauter (duden.de intensiv)
mil.ходатайство о разрешенииErlaubnisbeantragung
quant.el.частотное разрешениеFrequenzauflösung
med.экстренное разрешение на применениеNotfallzulassung (препарата/вакцины marinik)
gen.эта задача ждёт своего разрешенияdiese Aufgabe harrt der Lösung
gen.я получил разрешение открыть мастерскуюich habe mir die Genehmigung zur Eröffnung einer Werkstatt verschafft
Showing first 500 phrases